Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VAATWASSER
Instructiehandleiding
Everglades
EVDW5002
☆ Lees de instructies goed door en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik 

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Everglades EVDW5002

  • Page 1 VAATWASSER Instructiehandleiding Everglades EVDW5002 ☆ Lees de instructies goed door en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik ...
  • Page 2 Veiligheidsinformatie Weggooien Bediening Lees deze handleiding Bedieningspaneel Eigenschappen vaatwasser Voordat u de machine voor het eerst gebruikt 4-9 Beste klant, Waterontharder Lees deze Gebruikersinformatie zorgvuldig en houd Zout in de ontharder doen deze binnen handbereik voor het geval u hem later Reservoir voor glansspoelmiddel vullen nodig hebt.
  • Page 3 1. Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Neem bij het gebruik van de vaatwasser de standaard voorzorgsmaatregelen zoals: WAARSCHUWING! WATERSTOFGAS IS EXPLOSIEF In bepaalde omstandigheden kan er waterstofgas ontstaan in een heetwatersysteem dat meer dan twee weken niet is gebruikt. WATERSTOFGAS IS EXPLOSIEF. Is het heetwatersysteem meer dan twee weken niet gebruikt, draai dan voor het gebruik van de vaatwasser alle heetwaterkranen open en laat het water vervolgens voor een paar minuten door deze kranen stromen.
  • Page 4 • Gebruik de vaatwasser alleen maar waarvoor hij is bedoeld. • De kabel voor de aansluiting op het lichtnet tijdens de installatie niet te veel buigen of pletten om gevaar te voorkomen. • Knoei niet met de bediening. • Sluit dit apparaat op de waterleiding aan met een nieuwe serie slangen; de oude slangen niet meer gebruiken.
  • Page 5 3. Bedieningsinstructies Bedieningspaneel Aan-/uitknop: Om de elektriciteit aan of uit te zetten. Zoutreservoir lampje: Gaat aan als het reservoir moet worden bijgevuld met ontharder. Tijd uitstellen: Druk op de knop DELAY om een tijduitstelling van drie uur te kiezen; druk nog een Kinderslot: Houd de knoppen INTENSIVE &...
  • Page 6 Onderdelen van de vaatwasser Voorkant 1 Bovenrek 2 Sproei-armen 3 Onderrek 4 Waterontharder 5 Filters 6 Reservoir voor afwasmiddel 7 Reservoir voor glansspoelmiddel 8 Bestekbak 9 Kophouder 4. Voordat u de machine voor het eerst gebruikt Voordat u de machine voor het eerst gebruikt: A.
  • Page 7 WATERHARDHEID Stand keuzeknop Zoutverbruik Autonomie (cycli/2 kg) (gram/cyclus) °dH °fH °Clark Mmol/I 0~10 0~17 0~12,5 0~1,7 10~25 17~44 12,5~31,3 1,7~4,4 25~50 44~89 31,3~62,5 4,4~8,9 Midden >50 >89 >62,5 >8,9 Vraag uw plaatselijk waterleidingbedrijf advies over de hardheid van het water. B.
  • Page 8 OPMERKING: Het zoutreservoir moet worden bijgevuld wanneer het waarschuwingslampje voor zout op het bedieningspaneel aan gaat. Hoewel het zoutreservoir vol genoeg is, gaat het lampje niet uit voordat het zout helemaal is opgelost. Zit er geen waarschuwingslampje voor zout op het bedieningspaneel (bij sommige modellen), dan kunt u zelf bepalen wanneer u zout in de ontharder moet doen obv de cycli die de vaatwasser heeft doorlopen (zie het volgende schema).
  • Page 9 Om het reservoir te openen, draai de dop naar de (linker) pijl "open" en til deze eruit. Giet het glansspoelmiddel in het reservoir zonder te overvullen. Stop de dop weer terug uitgelijnd op de pijl "open" en draai hem vervolgens naar de (rechter) pijl "dicht". Het glansspoelmiddel wordt tijdens de laatste spoeling gebruikt om te voorkomen er waterdruppels achterblijven op uw vaat, die vlekken en strepen kunnen achterlaten.
  • Page 10 Gebruik daarom lange programma's wanneer u vaatwastabletten gebruikt, om er zeker van te zijn dat alle resten van het afwasmiddel worden verwijderd. Reservoir afwasmiddel Het reservoir moet voor het begin van iedere wascyclus worden gevuld volgens de instructies in de wascyclustabel.
  • Page 11 Is de vaat erg vies, doe dan extra afwasmiddel in het vak voor het voorwasafwasmiddel. Dit afwasmiddel begint te werken tijdens de voorwasfase. OPMERKING: Op de laatste pagina staat informatie over de hoeveelheid afwasmiddel voor ieder programma. Er kunnen zich verschillen voordoen door de mate van vervuiling en de specifieke hardheid van het water.
  • Page 12 5. Rekken van de vaatwasser vullen Let bij het vullen van uw vaatwasser op het volgende om het beste uit uw apparaat te halen. Eigenschappen en ontwerp van de rekken en de bestekbak kunnen van model tot model verschillen. Programmatest Normaal 50°...
  • Page 13 Onderste rek van de vaatwasser vullen U kunt grote voorwerpen die moeilijk zijn schoon te maken het beste in het onderrek doen zoals hieronder is afgebeeld: potten, pannen, deksels, dienschalen en kommen. U kunt dienschalen en deksels het beste aan de zijkant van de rekken plaatsen om te voorkomen dat zij de bovenste sproei-arm blokkeren.
  • Page 14 Bestekrek Doe bestek in het bestekrek met de handvatten naar beneden: Heeft het rek bakjes aan de zijkant, doe lepels dan apart in de daartoe bestemde ruimtes, leg met name lang keukengerei horizontaal vooraan het bovenrek. Bestekrek Soort Voorwerp Theelepels Dessertlepels Soeplepels Vorken...
  • Page 15 OPMERKING: vul de vaatwasser niet te vol. Er kunnen slechts 12 borden in van een standaard maat. Gebruik geen borden die niet geschikt zijn voor vaatwassers. Dit is van belang voor goede resultaten en voor een redelijk energieverbruik. Vullen met bestek en vaatwerk Doe het volgende voordat u de vaatwasser vult met vaat: Gooi grote restjes weg.
  • Page 16 6. Een wasprogramma starten Wascyclustabel Programma Informatie cyclus kiezen Beschrijving cyclus Afwasmidde Duur (min) Verbruik (kWh) Water (L) l voor/hoofd Voor de vuilste ladingen zoals Intensief Voorwasspoeling 5/25 g 1,30 potten, pannen, schalen voor Hoofdwas (60° C) ovenschotels die een tijd hebben Hete spoeling gestaan zodat het voedsel is Drogen...
  • Page 17 Programma wijzigen Vooronderstelling: Een cyclus die aan de gang is, kan alleen worden veranderd als hij slechts korte tijd bezig is geweest. Anders is het afwasmiddel al met het water gemengd en heeft het apparaat misschien het afwaswater al afgevoerd. Als dit zo is, moet het afwasmiddelreservoir opnieuw worden gevuld (zie de sectie "Met afwasmiddel vullen").
  • Page 18 7. Onderhoud en schoonmaken Filtersysteem Het filter voorkomt dat er grote resten en allerlei andere zaken in de pomp komen. Resten kunnen soms het filter blokkeren. Het filtersysteem bestaat uit een grof filter, een plat hoofdfilter en een fijn microfilter. 1 Plat filter Voedsel en brokstukken worden opgevangen door een speciale sproeier op de onderste sproei-arm.
  • Page 19 WAARSCHUWING! Gebruik de vaatwasser nooit zonder de filters. Klop niet op de filters wanneer u deze schoonmaakt. De filters kunnen anders verbuigen waardoor de vaatwasser niet goed meer werkt. Sproei-armen reinigen De sproei-armen moeten regelmatig worden schoongemaakt omdat hard water de sproeiers van de sproei-armen en de lagers verstopt.
  • Page 20 Hoe kunt u de vaatwasser in goede staat houden? Na iedere wasbeurt Wanneer u met vakantie gaat Zet na iedere wasbeurt de watertoevoer naar het Gaat u met vakantie, dan kunt u het beste een apparaat uit en laat de deur een beetje op een kier wascyclus draaien met een lege vaatwasser en staan zodat er geen vocht en stank in de machine vervolgens de stekker uit het stopcontact trekken, de...
  • Page 21 3. Plaats de vaatwasser op een stevige vloer die waterpas is. Is de vloer ongelijk, dan kunt u de pootjes aan de voorkant van het apparaat aanpassen totdat het horizontaal staat (de hellingshoek mag niet meer dan 2 graden zijn). Staat het apparaat goed waterpas, dan is het stabieler en beweegt en vibreert het veel minder en maakt het minder lawaai terwijl het werkt.
  • Page 22 Is het apparaat eenmaal geïnstalleerd, dan moet u makkelijk bij de voedingskabel kunnen en het stopcontact. De kabel mag niet worden gebogen of samengeperst. Is de voedingskabel beschadigd, dan moet deze door de fabrikant of diens technische hulpdienst worden vervangen om alle mogelijke gevaren te voorkomen (zie Hulp). Het bedrijf stelt zichzelf niet aansprakelijk voor incidenten die zich voordoen als deze regels niet worden nageleefd.
  • Page 23 Vaatwasser starten Let op het volgende voordat u de vaatwasser start: De vaatwasser moet waterpas en stevig vast staan. De toevoerkraan moet open staan. De verbindingen van de leidingen mogen niet lekken. De draden moeten stevig zijn verbonden. De elektriciteitstoevoer moet aan staan. Er mogen geen knopen zitten in de toevoer- en afvoerslangen.
  • Page 24 Voordat u de servicedienst belt Bekijk de overzichten op de volgende bladzijden. Misschien hoeft u dan de servicedienst niet te bellen. Probleem Mogelijke oorzaak Wat moet u doen? Zekering is doorgebrand of de Zekering vervangen of de stroomonderbreker resetten. Ontkoppel stroomonderbreker heeft gewerkt.
  • Page 25 Combinatie van zacht water en Gebruik minder wasmiddel als u zacht water hebt en kies een korte Dof glaswerk te veel wasmiddel cyclus om het glaswerk te wassen en schoon te krijgen. Thee- en koffievlekken Gebruik een oplossing van een 1/2 kop bleekmiddel en 3 koppen Gele of bruine laag warm water om de vlekken met de hand te verwijderen.
  • Page 26 GARANTIE BEPALINGEN U heeft 2 jaar garantie op technische defecten na aankoop datum. Wat niet onder garantie valt : ∗ Het gebruik; voor niet normaal huishoudelijk gebruik (het apparaat is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik) ∗ Een oorzaak die aan het apparaat vreemd is, zoals; Schade die opgelopen werd bij het transport of ingevolge een verkeerde behandeling zoals deuken, krassen, afgebroken onderdelen.
  • Page 27 LAVE-VAISSELLE Manuel d’instructions Everglades EVDW5002 ☆ Lisez et conservez ces instructions pour consultation future ...
  • Page 28 Informations pour votre sécurité Élimination Instructions de fonctionnement Lisez ce manuel Panneau de commande Composants du lave-vaisselle Avant la première utilisation Cher client, chère cliente, Adoucisseur d'eau Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et le Chargement du sel dans l'adoucisseur conserver en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 29 1. Informations pour votre sécurité ATTENTION ! Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, respectez les précautions de base figurant ci-dessous. ATTENTION ! L'HYDROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF Dans certaines conditions, une installation d'eau chaude restée inutilisée pendant deux semaines ou plus peut produire de l'hydrogène gazeux.
  • Page 30 • Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l'usage prévu. • Lors de l'installation, veillez à ne pas plier ou écraser le câble d'alimentation de manière excessive ou dangereuse. • Ne jouez pas avec les commandes. • L'appareil doit être branché sur le circuit d'eau en utilisant de nouveaux tuyaux. Les anciens tuyaux de raccordement ne doivent pas être réutilisés.
  • Page 31 3. Instructions de fonctionnement Panneau de commande Interrupteur d'alimentation (POWER) : mise sous Voyant du sel régénérant : s'allume quand l'adoucisseur tension/hors tension. doit être rempli. Bouton DELAY (programmateur) : une pression sur Sécurité enfant : pour verrouiller les commandes du le bouton DELAY permet de programmer un lave-vaisselle, pressez durant plusieurs secondes les démarrage dans 3 h, une seconde pression permet...
  • Page 32 Composants du lave-vaisselle Vue de face 1 Panier supérieur 2 Bras de lavage 3 Panier inférieur 4 Adoucisseur d'eau 5 Filtres 6 Distributeur de détergent 7 Distributeur de liquide de rinçage 8 Panier à couverts 9 Porte-tasses 4. Avant la première utilisation Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : A.
  • Page 33 DURETÉ DE L'EAU Position du Consommation de sel Autonomie (cycles/2 kg) sélecteur (grammes/cycle) °dH °fH °Clark mmol/I 0~10 0~17 0~12,5 0~1,7 10~25 17~44 12,5~31,3 1,7~4,4 25~50 44~89 31,3~62,5 4,4~8,9 Médiane >50 >89 >62,5 >8,9 Contactez l'organisme gérant le réseau local d'eau potable pour connaître la dureté de l'eau distribuée. B.
  • Page 34 NOTE : Le réservoir de sel doit être rempli lorsque s'allume le voyant de sel du panneau de commande. Bien que le réservoir à sel soit suffisamment rempli, il est possible que le voyant ne s'éteigne pas avant que le sel ne se dissolve complètement.
  • Page 35 Pour ouvrir le distributeur, tournez le bouchon vers la flèche gauche et retirez-le. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur, veillez à ne pas trop le remplir. Replacez le bouchon en l'alignant avec la flèche « OPEN » et tournez-le en position « CLOSE » (flèche à droite).
  • Page 36 Veuillez donc utiliser des programmes longs avec des tablettes pour garantir l'élimination complète des résidus de détergent. Distributeur de détergent Le distributeur doit être rempli avant le début de chaque cycle de lavage en suivant les instructions fournies par le tableau des cycles de lavage.
  • Page 37 Si la vaisselle est très sale, ajoutez une dose de détergent supplémentaire dans le bac de détergent de prélavage. Ce détergent sera effectif dès la phase de prélavage. NOTE : Vous trouverez des informations sur la quantité de détergent à utiliser pour chaque programme à la section 6. Veuillez noter que des différences sont possibles selon le niveau de saleté...
  • Page 38 5. Chargement des paniers du lave-vaisselle Pour de meilleures performances du lave-vaisselle, suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et l'aspect des paniers et du panier à couverts présentés peuvent être différents de votre modèle. Programme d'essai Programme normal à 50 °C, conformément à la norme internationale EN 50242. Attention, avant ou après le chargement des paniers de lave-vaisselle Éliminez les grandes quantités de restes alimentaires.
  • Page 39 Chargement du panier inférieur Nous vous recommandons de placer les gros éléments qui sont les plus difficiles à nettoyer dans le panier inférieur : les casseroles, les poêles, les plats de service et saladiers, comme illustré ci-dessous. Il est préférable de placer les plats de service et les couvercles sur les côtés des paniers afin d'éviter de bloquer la rotation du bras de lavage.
  • Page 40 Panier à couverts Les couverts doivent être placés dans le panier à couverts avec le manche vers le bas : si le panier comporte des compartiments latéraux, les cuillères doivent être chargées séparément dans les fentes appropriées. Les ustensiles spécialement longs doivent être placés en position horizontale à l'avant du panier supérieur. Panier à...
  • Page 41 NOTE : ne surchargez pas votre lave-vaisselle. Il n'y a de place que pour 12 couverts standard. Ne lavez pas de plats qui ne conviennent pas au lave-vaisselle. Ceci est important pour obtenir de bons résultats et assurer une consommation électrique raisonnable. Rangement des couverts et des plats Avant de charger la vaisselle, vous devez : Retirer les gros résidus de nourriture ;...
  • Page 42 6. Démarrage d'un programme de lavage Tableau des cycles de lavage Programme Information sur le choix des Description du cycle Détergent Durée du cycle Énergie programmes prélavage/lava (min) (kWh) ge principal Pour de la vaisselle très sale, Intensive Prélavage 5/25 g 1.30 comme les casseroles, poêles, Rinçage...
  • Page 43 Changement de programme Condition : un cycle qui est en cours ne peut être modifié que s'il vient juste de démarrer. En effet, le détergent s'est peut-être dissous et l'appareil a peut-être déjà vidé l'eau de lavage. Dans ce cas, remplissez le distributeur de détergent (voir la section «...
  • Page 44 7. Entretien et nettoyage Système de filtrage Le filtre sert à empêcher les gros résidus alimentaires et les matières diverses de pénétrer à l'intérieur de la pompe. Les résidus peuvent obstruer le filtre de temps à autre. Le système de filtrage se compose d'un filtre grossier, d'un filtre plat (filtre principal) et d'un microfiltre (filtre fin).
  • Page 45 ATTENTION ! Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle sans que les filtres soient en place. Lorsque vous nettoyez les filtres, ne les cognez pas. Sinon, les filtres pourraient se déformer, ce qui affecterait les performances du lave-vaisselle. Nettoyage des bras de lavage Il est nécessaire de nettoyer régulièrement le bras de lavage, car les produits chimiques contre l'eau dure peuvent obstruer les gicleurs et les roulements de ces bras.
  • Page 46 Comment conserver durablement votre lave-vaisselle Après chaque lavage Quand vous partez en vacances Après chaque lavage, coupez l'alimentation en eau de Lorsque vous partez en vacances, nous vous l'appareil et laissez la porte légèrement entrouverte recommandons d'exécuter un cycle de lavage avec le afin que l'humidité...
  • Page 47 3. Positionnez le lave-vaisselle sur un sol plat et solide. Si le sol est inégal, les pieds avant de l'appareil peuvent être ajustés jusqu'à ce que le lave-vaisselle atteigne une position horizontale (l'angle d'inclinaison ne doit pas dépasser 2 degrés). Si l'appareil est bien de niveau, il sera plus stable et beaucoup moins susceptible de bouger ou de provoquer des vibrations et du bruit lors de son fonctionnement.
  • Page 48 Une fois que l'appareil a été installé, le câble d'alimentation et la prise de courant doivent être facilement accessibles. Le câble ne doit être ni plié, ni écrasé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service d'assistance technique afin de prévenir tous les dangers potentiels (voir Assistance) La société...
  • Page 49 Démarrage du lave-vaisselle Les points suivants doivent être vérifiés avant de démarrer le lave-vaisselle : Le lave-vaisselle est de niveau et fixe. Le robinet d'arrivée d'eau est ouvert. Il n'y a pas de fuite au niveau des raccords des tuyaux. Les câbles sont bien branchés.
  • Page 50 Avant d'appeler le service après-vente Une consultation des tableaux des pages suivantes peut vous éviter d'appeler le service après-vente. Problème Causes possibles Solutions Le fusible a sauté ou le disjoncteur Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez s'est déclenché. tous les autres appareils utilisant le même circuit que le lave- vaisselle.
  • Page 51 Association d'eau douce et Utilisez moins de détergent si votre eau est douce et sélectionnez Opacité sur les d'un excès de détergent un cycle plus court pour laver les verres et les garder transparents. verres Taches de thé ou de café Utilisez une solution d'une demi-tasse d'eau de Javel et de 3 tasses Formation d'un d'eau tiède pour enlever les taches manuellement.
  • Page 52 GARANTIE Vous avez 2 ans de garanties concernant les défaults techniques après achat des appareils. Pas inclus dans la garantie: ∗ Autre qu’une utilisation domestique normale (cet appareil est pour une utilisation seule domestique). ∗ Les causes qui ne sont pas liées à l’appareil, Les dommages causés lors du transport ou à...