Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

- Spare Parts Book
- Pièces détachées
- Libro Despiece
- Lista de Peças
- Onderdelen Boekje
- Reservedele Skrift
- Ersatzteilhandbuch
- Manuale dei ricambi
- Bruksanvisning
- Bruksanvisning
- Varaosaluettelo
- Lista Części Zamiennych
-
Выбор запасных частей
- Varuosade nimekiri
- Rezerves daļu saraksts
- Atsarginiu daliu sarašas
- Част Списък
- Část Barevný pruh
- Lista Pieselor de Schimb
- Részek Oldalra dől
-
Knjiga dijelova
- Zoznam náhradných dielov
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
SF
NO
PL
RUS
EST
LV
76
LT
BG
CZ
RO
HUN
HR
SK
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Käyttöohje
Betjene Håndbok
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
Na'vod K Obzluze
Manualul Operatorului
Kezelési Utasítás
Priručnik za rukovanje
Príručka pre obsluhu
1
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
69
72
870/30002/2
03/09

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Belle Group MAXIPAVE

  • Page 1 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Käyttöohje Betjene Håndbok Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata - Spare Parts Book - Pièces détachées - Libro Despiece Naudojimo instrukcija - Lista de Peças - Onderdelen Boekje Oпepaтop Pъчeн...
  • Page 2 Nous soussignés, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 98/37/CE (Cette norme est une codification des normes de la machine d'origine 89/392/CEE), Norme compatible pour l'électromagnisme 89/336/CEE (modifié...
  • Page 3 Teknisk dokumentation vad gäller test av maskiners ljud/bullernivå finns dokumenterad hos Belle-Groups huvudkontor i Sheen, England. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bekrefter med dette at det produktet som står beskrevet i denne erklæringen er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innen EØF, og at det oppfyller følgende direktiver: 98/37/CE dette direktivet er et sammendrag av det opprinnelige maskindirektivet...
  • Page 4 Tehniskā dokumentācija par iekārtu trokšņu līmeni glabājas Belle Grupas galvenajā birojā, kura adrese ir norādīta augšā. Mes, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, patvirtiname, kad jei šiame sertifikate nurodytas gaminys yra įsigytas iš įgalioto Belle Group prekybos atstovo Europos Ekonominiėje Bendrijoje, jis atitinka šias EEB direktyvas: 98/37/EEB (ši direktyva yra konsoliduotas pradinės Mašinų...
  • Page 5 Ses Teknik Dosyası yukarıda adresi belirtilen Belle Group Merkez Ofisinde bulunmaktadır. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 98/37/EF, 73/23/EØF (som ændret ved 93/68/EØF), 89/336/EØF (som ændret ved 92/31/EØF), 93/68/EØF og tilknyttede, harmoniserede standarder, hvor relevant.
  • Page 6 Introduction EXCELLENT CHOICE! The “MAXIPAVE” you have chosen will give many years of trouble free operation with only basic periodic maintenance required. Safe operation depends on reliable equipment and the use of proper operating procedures. Performing the checks and services described in this manual will help keep your machine in good condition.
  • Page 7 4. Eye protection should be worn. 5. Never leave the machine with handle raised - leave in lower or locked position. 6. Be observant of people and obstructions within the work area. ALWAYS use genuine replacement parts supplied by Belle Group. Technical Data Model...
  • Page 8 Operating Instructions Warranty Your new Belle Group Maxipave is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship. The following are not covered under the Belle Group warranty: 1.
  • Page 9 Introduction EXCELLENT CHOICE! The “MAXIPAVE” you have chosen will give many years of trouble free operation with only basic periodic maintenance required. Safe operation depends on reliable equipment and the use of proper operating procedures. Performing the checks and services described in this manual will help keep your machine in good condition.
  • Page 10 4. Eye protection should be worn. 5. Never leave the machine with handle raised - leave in lower or locked position. 6. Be observant of people and obstructions within the work area. ALWAYS use genuine replacement parts supplied by Belle Group. Technical Data Model...
  • Page 11 Operating Instructions Warranty Your new Belle Group Maxipave is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship. The following are not covered under the Belle Group warranty: 1.
  • Page 12 TOUJOURS utiliser les éléments nécessaires à votre protection lors de l’utilisation de la machine. Pour TOUTES QUESTIONS relatives à l’entretien et l’utilisation en toute sécurité de cet appareil, DEMANDER CONSEIL A VOTRE DIRECTION OU CONTACTER BELLE GROUP :+44(0) 1298 84606 Sommaire Consignes de Sécurité...
  • Page 13 6. Soyez attentif à la présence de personnes ou d’obstructions dans la zone de travail. Utilisez TOUJOURS des pièces de rechange d’origine Groupe Belle Caractéristiques techniques Modèle Maxipave A - Largeur (mm) 1170 B - Longueur (mm) C - Hauteur (mm) Longueur maximum de découpe (mm)
  • Page 14 2. Toutes modifi cations, additions ou réparations effectuées par des personnes autres que les responsables de Belle Group ou ses agents agréés. 3. Les frais de transport ou d’expédition pour l’appareil à Belle Group, ou ses agents agréés, et le renvoi, en vue de le faire réparer ou évaluer après revendication sur garantie.
  • Page 15 Instrucionnes de Manejo ..................................17 Garantía........................................17 Declaración de conformidad de la C.E ..............................2 Belle Group se reserva el derecho de cambiar la especifi cación de la máquina sin obligación a aviso previo. Pautas de Seguridad Inspección previa al arranque INSPECCIONE su máquina.
  • Page 16 6. Esté al tanto de la gente u obstrucciones que pueda haber en la zona de trabajo. Use SIEMPRE piezas de repuestos genuinas del Grupo Belle Datos Tecnicos Modelo Maxipave A - Largo (mm) 1170 B - Ancho (mm) C - Alto (mm) Comprimento máx.
  • Page 17 Garantia Su nuevo Maxipave contiene un periodo de garantía de un año (12 meses) a favor del comprador inicial que se inicia a partir de la fecha de compra. La garantía de Belle Group ampara defectos de diseño, materiales y mano de obra.
  • Page 18 Instruções de Operação ..................................20 Garantia ........................................20 Certifi cado de Conformidade CE ................................2 A Belle Group reserva o direito de efectuar alterações na especifi cação das máquinas sem aviso prévio. Princípios de Segurança Inspecção antes do arranque INSPECCIONE a sua máquina. Se houver peças que funcionem mal, partidas ou em falta, faça a sua correcção ou substituição.
  • Page 19 4. Deve ser usada protecção para os olhos. 5. Nunca abandone a máquina com o manípulo levantado - deixe-o sempre baixado ou bloqueado. 6. Dê atenção a pessoas e a obstáculos na área de trabalho. Use SEMPRE peças genuínas fornecidas por Belle Group. Dados Técnicos Modelo...
  • Page 20 Garantia O seu novo Maxipave da Belle Group é garantido ao comprador original pelo período de um ano (12 meses) a contar da data da compra. A garantia da Belle Group cobre todos os defeitos de concepção, materiais e mão-de-obra.
  • Page 21 Garantie ........................................23 Bedieningsvoorschriften ..................................23 Conformiteitsverklaring ....................................2 Belle Group behoudt zich het recht voor machinespecifi caties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving of verplichting. Veiligheidsrichtlijnen Inspecties vóór het opstarten Inspecteer uw machine. Laat eventuele storingen verhelpen en gebroken of ontbrekende onderdelen vervangen alvorens de machine in gebruik te nemen.
  • Page 22 5. Berg de machine nooit op met de hendel in de verticale stand. Trek de hendel naar beneden en vergrendel deze. 6. Houd rekening met omstanders en hindernissen op de werkplek. Gebruik ALTIJD originele vervangingsonderdelen van Belle Group Technische Gegevens...
  • Page 23 Garantieclaims Garantieclaims dienen in eerste instantie telefonisch, schriftelijk, per fax of per e-mail te worden gericht aan Belle Group. Tel: +44 (0)1538 380000 Fax: +44 (0)1538 380038 E-mail : Warranty@belle-group.co.uk...
  • Page 24 Driftsvejledninger ..................................... 26 Garanti ........................................26 Overensstemmelsescertifi kat ..................................2 Belle Group forbeholder sig ret til, uden forudgående bekendtgørelse eller forpligtelse, at ændre maskinens specifi kationer. Sikkerhedsregler Inspektion før start UNDERSØG maskinen, Sørg for, at rette evt. fejlfunktioner eller skifte evt. beskadigede eller manglende dele ud, før brug.
  • Page 25 4. Der skal bruges beskyttelsesbriller. 5. Lad aldrig maskinen stå med håndtaget løftet - efterlad i nedre eller låst position. 6. Vær opmærksom på mennesker og forhindringer inden for arbejdsområdet. Brug ALTID ægte reservedele, der leveres af Belle Group. Tekniske data Model Maxipave A - Længde (mm)
  • Page 26 Driftsvejledninger Garanti Din nye Belle Group Maxipave er omfattet af en garanti i forhold til den oprindelige køber, gældende i ét år (12 måneder) fra købsdatoen. Belle Group garantien dækker konstruktionsfejl, materialefejl samt fejl i forbindelse med den håndværksmæssige udførelse.
  • Page 27 Bedienungsanleitung ....................................29 Garantie ........................................29 Konformitätserklärung ....................................3 Belle Group forbeholder sig ret til, uden forudgående bekendtgørelse eller forpligtelse, at ændre maskinens specifi kationer. Sicherheitsinweise Kontrollen vor der Inbetriebnahme Maschine KONTROLLIEREN. Fehlerhafte, gebrochene oder fehlende Teile vor Gebrauch der Maschine erneuern bzw. reparieren.
  • Page 28 5. Maschine nie mit gehobenem Griff stehen lassen - Griff immer Nach unten stellen oder verriegeln. 6. An andere Personen und Hindernisse im Arbeitsbereich denken ! IMMER nur Originalersatzteile von der Belle-Group verwenden. Technische Daten Modell Maxipave A - Länge (mm) 1170 B - Breite (mm) C - Höhe (mm) Max.
  • Page 29 Bedienungsanleitung Garantie Ihr neuer Belle Group Maxipave hat für den Originalkäufer eine Garantie für die Dauer von 12 Monaten ab dem Originalen Kaufdatum. Die Belle Group Garantie übernimmt Defekte am Design, Material und Funktion. Folgendes ist nicht durch die Belle Group Garantie gedeckt: 1.
  • Page 30 Instruzioni d’uso ...................................... 32 Garanzia ........................................32 Dichiarazione CE di Conformità ................................3 Belle Group ha la politica di sviluppare continuamente i suoi prodotti e si riserva la facoltà di modifi care manuali senza preavviso. Direttive de Sicurezza Ispezione preliminare ISPEZIONARE la macchina.
  • Page 31 5. Non lasciare mai la macchina con la maniglia sollevata - lasciarla nella posizione abbassata o bloccata. 6. Fare attenzione alle persone ed agli ostacoli presenti nell’area di lavoro. Usare SEMPRE ricambi originali forniti dal Gruppo Belle Dati Tecnici Modello Maxipave A - Lunghezza (mm) 1170 B - Larghezza (mm) C - Altezza (mm)
  • Page 32 Instruzioni d’uso Garanzia Il Maxipave Belle Group è coperta da garanzia per l’acquirente originale per un periodo di un anno (12 mesi) a partire dalla data d’acquisto originale. La garanzia Belle Group copre diffetti di progettazione, materiali e lavorazione. Quanto segue non è coperto dalla garanzia Belle Group;...
  • Page 33 Introduktion UTMÄRKT VAL! MAXIPAVE som Du valt kommer att ge år av användning och nytta med endast mycket begränsat underhåll. Säker hantering beror på tillförlitlig utrustning och nyttjande av riktig skötselhantering och procedurer Genom att utföra kontroll och service som föreskrivs I skötselinstruktionen håller du maskinen I gott skick. Denna skötselinstruktion hjälper dig att undvika att produkten används på...
  • Page 34 5. Lämna aldrig maskinen kvar efter arbete med handtaget uppfällt- lämna alltid maskinen med handtaget I horisontellt läge och fastsatt i läderfästet 6. Var uppmärksam med människor I din närhet och i synnerhet med objekt i närheten av arbetsområdet. ANVÄND alltid original reservdelar från BELLE GROUP Teknisk Information Model Maxipave A - Längd (mm)
  • Page 35 Driftinstruktioner Garanti Din nya Belle-group ‘MAXIPAVE’ är garanterad användaren under en pariod av ett år (12 månader) från köpdatum. Belle-Group garanti gäller mot defekter och felkonstruktion i design, material och montering Följande omfattas inte av Belle-Group garantin 1. Skada till följd av missbruk, misskötsel, fall eller liknande skada orsakat av eller ett resultat av att inte uppmärksamma montering eller användar / skötselinstruktionen...
  • Page 36: Table Des Matières

    Introduksjon UTMERKET VALG! Ved å velge ”MAXIPAVE” har du sikret deg mange års feilfri drift. Det vil bare være påkrevd med grunnleggende, regelmessig vedlikehold. Trygg drift avhenger av driftssikkert utstyr og korrekte arbeidsprosedyrer. Ved å utføre kontroll og service slik det er beskrevet i denne brukerhåndboken, vil du holde maskinen din i god stand.
  • Page 37: Sikkerhetskontroller

    4. Du bør bruke øyevern. 5. Gå aldri fra maskinen med håndtaket oppe - sett det i en lavere eller låst posisjon. 6. Vær oppmerksom på mennesker og hindringer i arbeidsområdet. Bruk BARE originale reservedeler fra Belle Group. Tekniske data Modell...
  • Page 38: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Garanti Den opprinnelige kjøperen av Belle Group -Maxipave har ett års (tolv måneders) garanti fra kjøpsdatoen. Garantien til Belle Group gjelder for mangler på design, materialer og utførelse. Følgende blir ikke dekket av garantien til Belle Group: 1. Skade som skyldes mishandling, feil bruk, velt, eller andre lignede skader som et resultat avat instruksjoner om montering, bruk eller vedlikehold ikke er fulgt.
  • Page 39 Alkulause LOISTAVA VALINTA! Valitsemasi MAXIPAVE tarjoaa sinulle monia huolettomia käyttövuosia vain ajoittaisella peruskunnossapidolla. Turvallinen käyttö riippuu luotettavista laitteista ja oikeista käyttötavoista. Koneesi pysyy hyvässä kunnossa, kun teet tässä ohjeessa kuvatut tarkistukset ja huollot. Nämä suositeltavat käyttötavat auttavat sinua välttämään vaarallisia käyttötapoja. Mukana olevat turvaohjeet auttavat sinua välttämään loukkaantumiset ja laitevauriot.
  • Page 40 5. Älä koskaan jätä konetta niin, että kahva on pystyssä. Jätä se ala- tai lukitusasentoon. 6. Huomioi työskentelyalueella olevat ihmiset ja esteet. Käytä AINA alkuperäisiä Belle Groupin toimittamia varaosia. Teknisiä tietoja Malli Maxipave A - Pituus (mm) 1170 B - Leveys (mm) C - Korkeus (mm)
  • Page 41 1. Vaurioita, jotka ovat aiheutuneet laiminlyönneistä, väärästä käytöstä, koneen pudottamisesta tai muista samanlaisista syistä tai ellei koneen kokoonpano- tai käyttöohjeita ei ole noudatettu. 2. Muutoksia, lisäyksiä tai korjauksia, joita on suorittanut jokin muu henkilö kuin Belle Group yhtiön tai heidän valtuuttamansa henkilökunta.
  • Page 42 Wst p Dokona e wspania ego wyboru! MAXIPAVE ,który wybra e zapewni ci wiele lat bezawaryjnego dzia ania tylko z podstawowymi okresowymi wymaganiami konserwacyjnymi. Bezpieczna eksploatacja zale y od prawid owego u ytkowania oraz od zastosowania odpowiednich procedur dzia ania. Sprawdzanie i serwis opisany w podr czniku pozwol utrzyma urz dzenie w dobrej formie.
  • Page 43 5. Nigdy nie zostawiaj przecinaka z podniesiona d wigni dociskow , zawsze opuszczaj j w dó . 6. B d spostrzegawczy w stosunku do ludzi i przeszkód otaczaj cych miejsce pracy. ZAWSZE u ywaj oryginalnych cz ci zamiennych rozprowadzanych przez Belle Group Dane Techniczne Model...
  • Page 44 Praca Przecinaka Gwarancja Nowy Maxipave wyprodukowany przez Belle Group jest obj ta gwarancj dla pierwotnego nabywcy przez okres jednego roku (12 miesi cy) od pierwotnej daty zakupu. Gwarancja Grupy Belle obejmuje b dy w konstrukcji, materia ach i jako ci wykonania.
  • Page 45 « », ..............................45 ..................................46 ....................................46 ......................................... 47 ..................................4 45°...
  • Page 46 Maxipave 1170 / H) 45.6...
  • Page 47 Maxipave .: +44 (0)1538 380000 : +44 (0)1538 380038 : Warranty@belle-group.co.uk Belle Group Warranty Department, Unit 5 Bode Business Park, Ball Haye Green, Leek, Staffordshire, ST13 6BW...
  • Page 48 Tehnilised andmed ....................................49 Töötamisjuhised .......................................50 Garantii ........................................50 Vastavusdeklaratsioon ....................................4 Belle Group jätab endale õiguse teha muudatusi seadme spetsifi katsiooni sellest eelnevalt teatamata ja sellest johtuvate kohustusteta. Ohutusnõuanded Käivituseelne kontroll KONTROLLIGE seade üle. Enne seadme kasutamist kõrvaldage võimalikud probleemid, vahetage purunenud või puuduvad osad.
  • Page 49 3. Kontrollige, et käepide on pärast lõikamist ja enne uue materjali sisselaadimist täiesti üles lükatud. 4. Kandke kaitseprille. 5. Lahkudes ärge jätke käepidet ülestõstetud asendisse - laske käepide alla või lukustage. 6. Jälgige tööalal viibivaid inimesi ja takistusi. Kasutage ALATI Belle Group`i originaalvaruosi. Tehnilised Andmed Mudel Maxipave...
  • Page 50 2. Muudatused, täiendused või remont, mida ei ole teinud Belle Group’i esindaja ega volitatud müügiesindaja. 3. Kulud, mis on seotud garantii alla kuuluvate seadmete transportimise või saatmisega Belle Group’i või volitatud müügiesindaja territooriumile või territooriumilt, et seadet remontida või hinnata.
  • Page 51 Ievešana LIELISKA IZV LE! J su jaunais MAXIPAVE nodrošin s ilgstošu nevainojamu darb bu, ja veiksiet tikai regul ros apkopes pamatdarbus. Droša ekspluat cija ir atkar ga no uzticamas iek rtas un pareiz m ekspluat cijas proced r m. Šaj lietošanas instrukcij aprakst tie p rbaudes un apkopes darbi pal dz s uztur t iek rtu lab st vokl .
  • Page 52 5. Beidzot darbu, neatst jiet iek rtas sviru pacelt st vokl – novietojiet to zem kaj st vokl vai blo jiet. 6. Sekojiet, lai darba laik tuvum neatrastos cilv ki un š rš i. IZMANTOJIET Belle Group nodrošin t s ori in l s rezerves da as. Tehniskie dati Modelis Maxipave...
  • Page 53 Lietošanas norādījumi Garantija Jūsu jaunajam Belle Group Maxipave ir viena gada (12 mēnešu) garantija, kas tiek nodrošināta pirmajam pircējam, skaitot no iegādes dienas. Belle Group garantija ietver konstrukcijas un materiālu defektus, kā arī darbinieku vainas dēļ radušos defektus. Belle Group garantija neietver: 1.
  • Page 54 Introduction PUIKUS PASIRINKIMAS! Pasirink MAXIPAVE rengin , gal site ilgus metus džiaugtis jo sklandžiu veikimu, periodiškai atlikdami tik pagrindinius jo technin s prieži ros darbus. Saug darb lemia keli veiksniai – patikimas darbo rankis ir tinkamas nustatyt proced r atlikimas. Jei laikysit s šiame vadove aprašytos renginio patikrinimo ir technin s prieži ros tvarkos, j s...
  • Page 55 4. B tina naudoti aki apsaugines priemones. 5. Niekuomet nepalikite renginio su pakelta rankena – nuleiskite ar užfi ksuokite j . 6. B kite atid s – steb kite darbo vietoje žmones ir kli tis. VISUOMET naudokite Belle Group tiekiamas originalias dalis. Techniniai duomenys Modelis...
  • Page 56 2) jei pakeitimai, papildymai ar remontas atliekamas ne Belle Group atstovų ar jų įgaliotų asmenų; 3) esant transportavimo ar gabenimo bet kokiu transportu iki ir iš Belle Group arba jų įgalioto atstovo dėl remonto ar patikrinimo ne pagal garantinę paraišką išlaidoms;...
  • Page 57 Maxipave ................................. 57 ..................................58 ....................................58 ........................................ 59 .................................. 4 45°...
  • Page 58 – Belle Group. Maxipave (mm) 1170 (mm) (mm) (mm) (mm) (Kg) (Kg / kN) 45.6...
  • Page 60 Úvod VÝBORN JSTE SI VYBRALI! Láma ka dlažby „MAXIPAVE“, kterou jste si práv zakoupili vám bude za dodržení pravidelné základní údržby poskytovat dlouholetý bezporuchový provoz. Bezpe ná obsluha závisí na spolehlivém za ízení a správných pracovních postupech. Dodržováním kontrol a údržby popsané tímto návodem k obsluze udržíte vaše za ízení...
  • Page 61 5. nikdy nenechávejte za ízení bez dozoru se zvednutou lámací pákou, ponechte ji v dolní pop . uzam ené poloze 6. p í práci se za ízením dávejte zvýšený pozor na osoby a p ekážky ve vašem pracovním prostoru Vždy používejte originální náhradní díly Belle Group. Technická data...
  • Page 62 Obsluha za ízení Záruka Na vaši novou láma ku dlažby Maxipave se vztahuje 12 m sí ní záruka (pro koncového zákazníka) od data zakoupení. Záruka se vztahuje na vady konstrukce, materiálu a zpracování. Níže uvedené není zahrnuto v záruce: 1. Poškození za ízení zp sobená špatným použitím, hrubým zacházením, pády a podobnými typy zacházení nebo jako d sledek nedodržení...
  • Page 63 Introducere O ALEGERE EXCELENT ! Utilajul “MAXIPAVE” pe care l-a i ales va func iona timp îndelungat f r probleme având nevoie doar de între inerea periodic fundamental . Utilizarea în siguran depinde de fi abilitatea echipamentului i de folosirea procedurilor corespunz toare de manipulare. Efectuarea verifi...
  • Page 64 5. Nu l sa i niciodat aparatul cu mânerul ridicat – l sa i-l în jos sau blocat. 6. Fi i aten i la cei din jurul dumneavoastr i la obstacolele din zona dumneavoastr de lucru. Folosi i ÎNTOTDEAUNA piese originale furnizate de Belle Group. Date tehnice Model...
  • Page 65 între inere. 2. Modifi c ri, ad ug ri sau repara ii efectuate de alte persoane decât cele de la Belle Group sau agen ii s i recunoscu i. 3. Costurile de transport sau expediere la i de la Belle Group sau agen ii s i recunoscu i, pentru repara ii sau diagnostic ri în baza unei cereri de garan ie, cu privire la orice utilaj.
  • Page 66 Kezelési utasítások ....................................68 Garancia ........................................68 EU-Megfelel ségi nyilatkozat ..................................5 A BELLE GROUP fenntartja magának a jogot, hogy a gép m szaki adatait el zetes értesítés nélkül megváltoztassa. Biztonsági útmutató Indítás el tti vizsgálatok VIZSGÁLJA meg a gépét. Hiba, törött vagy hiányzó alkatrész esetén használatba vétel el tt azokat javítsa ki vagy cserélje ki.
  • Page 67 5. Soha ne hagyja a gépet el, ha a kezel kar fel van emelve – leengedett vagy lezárt helyzetben hagyja. 6. A munkaterületen ügyeljen másokra és az akadályokra. MINDIG eredeti BELLE cserealkatrészeket használjon. M szaki adatok Modell Maxipave A - Hossz (mm) 1170 B - Szélesség (mm) C - magasság (mm) Maximális vágási hossz (mm)
  • Page 68 Kezelési utasítások Garancia Az ön új Belle Group Maxipave a garancia a vásárlás napjától számított egy évig (12 hónap) érvényes. A garanciát az eredeti vev veheti igénybe. A Belle Group garancia a kivitelezési, anyag- és gyártási hibákra érvényes. Az alábbi eseményekre a Belle Group nem nyújt garanciát: 1.
  • Page 69: Smjernice Za Sigurnost

    Uvod ODLI AN IZVBOR! “MAXIPAVE” koji ste odabrali dati e Vam mnogo godina rada bez poteško a u kojima su potrebni samo osnovni periodi održavanja. Siguran rad ovisi o pouzdanoj opremi I pridržavanju pravilnih postupaka u radu. Izvršavanjem provjera I servisa opisanih u ovom priru niku pomo i e Vam da održite ure aj u dobrom stanju.
  • Page 70: Sigurnosne Provjere

    5. Nikada ne ostavljajte ure aj sa podignutom ru kom – ostavite ju u donjem položaju ili zako enu. 6. Budite svjesni ljudi I smetnji unutar radnog podru ja. UVIJEK koristite originalne zamjenske dijelove nabavljene od Belle Group. Tehni ki podaci...
  • Page 71: Upute Za Rad

    4. Materijal i / ili trošak rada da na obnovi, popravku ili lzamjeni dijelova uslijed normalnog trošenja.. Belle Group i /ili njihovi ovlašteni predstavnici, direktori, zaposlenici ili osiguranje ne e biti odgovorni za slu ajna ili druga ošte enja, gubitke ili troškove nastale iz bilo kojeg razloga zbog kojeg se stroj ne može koristiti za svoju svrhu.
  • Page 72 Úvod VÝBORNE STE SI VYBRALI! Láma ka dlažby „MAXIPAVE“, ktorú ste si práve zakúpili Vám bude za dodržania pravidelnej základnej údržby poskytova dlhoro nú bezporuchovú prevádzku. Bezpe ná obsluha závisí na spo ahlivom zariadení a správnych pracovných postupoch. Dodržiavaním kontrol a údržby popísané...
  • Page 73 5. Nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru so zdvihnutou lámacou pákou, ponechajte ju v dolnej popr. uzamknutej polohe 6. Pri práci so zariadením dávajte zvýšený pozor na osoby a prekážky vo Vašom pracovnom priestore Vždy používajte originálne náhradné diely Belle Group. Technické dáta...
  • Page 74 Pokyny k obsluhe Záruka Na Vašu novú láma ku dlažby Maxipave sa vz ahuje 12 mesa ná záruka (pre koncového zákazníka) od dátumu zakúpenia. Záruka sa vz ahuje na chyby konštrukcie, materiálu a spracovania. Nižšie uvedené nie je zahrnuté v záruke: 1.
  • Page 76 Belle Group Replacement Parts are now available for purchase online... 24 Hours a Day, 7 Days a Week! Technical Documentation Belle Group CD’s, Price Books and Operators Manuals, Parts Lists & Belle Group Price Book Excel Parts Lists are Operators Manuals, Parts Lists &...
  • Page 77 Use On : Mixers . Trowels . Screeds . Saws . Pumps . Cement Trucks . Patios . Wooden Decks . Vehicles & much more Belle Group Head Office Belle Group Parts Centre Sheen, Nr. Buxton Unit 5, Bode Business Park...
  • Page 78 Maxipave (Up To 13.02.09)
  • Page 79 Maxipave (Up To 13.02.09) Item Part Number Number Description 180/99501 ...Frame ..............................1 180/99502 ...Blade Gusset ............................4 180/99503 ...Moving Beam............................1 180/99504 ...Bolt Complete ............................1 180/99505 ...Right Arm Bent ............................1 180/99506 ...Left Arm Bent ............................1 180/99507 ...Upper Arm ..............................1 180/99508 ...Swivel ..............................1 180/99509 ...Spring Bush ............................1...
  • Page 80 Maxipave (From 14.02.2009) , 30 , 31...
  • Page 81 Maxipave (From 14.02.2009) Item Part Number Number Description 976/00100 ...Frame (Orange) ............................1 976/00100R ..Frame (Red) ............................1 976/00200 ...Table (Orange)............................2 976/00200R ..Table (Red) .............................2 976/99906 ...Lever Tube (Orange) ..........................1 976/99906R ..Lever Tube (Red)............................1 976/99904 ...Blade ..............................2 976/99905 ...Yoke (Orange) ............................2 976/99905R ..Yoke (Red) ..............................2 976/00700 ...Lever Arm RH Complete (Orange) ......................1...
  • Page 82 No.1 for Light Construction Equipment www.BelleGroup.com Belle Group Head Office Belle Poland sp. z.o.o. Belle Group (GB), Shanghai Office Sheen, nr. Buxton 96-200 Rawa Mazowiecka Room 213, Zhonghuang Building, Derbyshire. SK17 OEU GB. Ul. Mszczonowska 36, 1007 Zhongshan Nan Er Road,...

Table des Matières