Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour CN861:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

IJsblokjesmachine
NL
Handleiding
Machine à glaçons
FR
Mode d'emploi
Eismaschine
DE
Bedienungsanleitung
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
CN861_ML_A5_v2_20180918.indb 1
Ice Maker
Instruction manual
Fabbricatore di ghiaccio
7
IT
Manuale di istruzioni
Máquina de Hielo
12
ES
Manual de instrucciones
Máquina de fazer gelo
17
PT
Manual de instruções
CN861
22
27
32
2018/9/18 16:23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Caterlite CN861

  • Page 1 Handleiding Manuale di istruzioni Machine à glaçons Máquina de Hielo Mode d'emploi Manual de instrucciones Eismaschine Máquina de fazer gelo Bedienungsanleitung Manual de instruções Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli: CN861 CN861_ML_A5_v2_20180918.indb 1 2018/9/18 16:23...
  • Page 2 Safety Tips • Position on a flat, stable surface. • A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components or service panels on this product. • Consult Local and National Standards to comply with the following: - Health and Safety at Work Legislation - BS EN Codes of Practice...
  • Page 3 • If the power cord is damaged, it must be replaced by a POLAR agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. • Polar recommend that this appliance is PAT tested on an annual basis to ensure the product remains safe. Caution Risk of Fire •...
  • Page 4 Installation Making Ice Note: Before using for the first Note: If the unit has not been time, clean the water tank, ice stored or moved in an upright basket and ice basket shelf. Use position, let it stand upright for the first 3 ice making cycle to approximately 12 hours before flush out the system.
  • Page 5 Dimensions Model Voltage Power Current Tank Ice Making Refrigerant Weight Storage H x W x D mm Volume Capacity CN861 220-240V 120W 0.5A 2 litres 0.6kg 10kg/24 hours R600a 315 x 244 x 373 9.5kg 50Hz CN861_ML_A5_v2_20180918.indb 5 2018/9/18 16:23...
  • Page 6 Electrical Wiring POLAR appliances are supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 3 amp fuse as standard. The plug is to be connected to a suitable mains socket. POLAR appliances are wired as follows: • Live wire (coloured brown) to terminal marked L •...
  • Page 7 Veiligheidstips • Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond. • De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product. • Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t.
  • Page 8 • Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een POLAR technicus of een aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen. • Polar beveelt aan dat dit apparaat jaarlijks PAT getest wordt om ervoor te zorgen het product veilig blijft. Voorzichtig Risico van Fire •...
  • Page 9 Installatie IJsblokjes maken Opmerking: Alvorens het Opmerking: indien het apparaat apparaat voor de eerste niet in een rechtopstaande keer te gebruiken (of na een positie is opgeslagen of stilstandperiode) reinig de vervoerd, dient men het watertank, ijsbak en lade van product 12 uur vóór gebruik de ijsbak.
  • Page 10 Reiniging, zorg & onderhoud • Alvorens het apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen. • Voor het reinigen van het apparaat wordt warm zeepwater aanbevolen. Reinigingsmiddelen kunnen schadelijke resten achter laten. Basiseenheid NIET wassen; buitenzijde van de eenheid met een vochtige doek afvegen.
  • Page 11 Inhoud Inhoud Afmetingen Model Voltage Vermogen Stroom ijsproductie- Koelmiddel Gewicht watertank h x b x d mm capaciteit CN861 220-240V 120W 0,5A 2 liters 0,6kg 10kg/24 uur R600a 315 x 244 x 373 9,5kg 50Hz Elektrische bedrading Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
  • Page 12 Conseils de sécurité • Placez l’appareil sur une surface plane, stable. • L’installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit. • Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux : - lois sur l’hygiène et la sécurité...
  • Page 13 • Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un agent POLAR ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger. • Polar recommande que cet appareil soit testé chaque année pour s’assurer que le produit demeure sécuritaire. Attention Risque d’ incendie •...
  • Page 14 Installation Pour produire des glaçons Remarque : Avant de mettre la machine en service pour la Remarque : dans les cas où l'appareil a été stocké ou première fois (ou après une déplacé autrement qu'à la période d’inactivité), nettoyez verticale, placez-le en position le réservoir d’eau, le panier à...
  • Page 15 Nettoyage, entretien et maintenance • N’oubliez jamais d’éteindre et de débrancher l’appareil avant de procéder à son nettoyage. • Nous préconisons le recours à de l’eau savonneuse tiède. Les produits de nettoyage risquent de laisser des résidus nocifs. NE PAS laver le châssis de l’appareil, mais en essuyer l’extérieur à l’aide d’un torchon humide.
  • Page 16 Modèle Voltage Puissance Courant réservoir Contenance de fabrication de Réfrigérant Poids h x l x p mm d’eau glace CN861 220-240V 120W 0,5A 2 litres 0,6kg 10kg/24 heures R600a 315 x 244 x 373 9,5kg 50Hz Raccordement électrique La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
  • Page 17 Sicherheitshinweise • Auf eine flache, stabile Fläche stellen. • Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen. • Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen: - Arbeitsschutzvorschriften - BS EN Verhaltenspraktiken...
  • Page 18 • Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem POLAR-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden. • Polar empfiehlt, dieses Gerät jährlich einem PAT-Test zu unterziehen, um die Sicherheit des Produktes sicher zu stellen. Vorsicht Gefahr von Feuer • Explosive Stoffe wie Sprühdosen mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät nicht speichern.
  • Page 19 Montage Eisherstellung Hinweis: Vor der ersten Hinweis: Wenn das Gerät Inbetriebnahme (oder nach nicht aufrecht transportiert längerem Stillstand) den oder gelagert wurde, muss es Wassertank, Eiskorb und die vor Inbetriebnahme rund 12 Eiskorbablage reinigen. Mit dem Stunden aufrecht aufgestellt ersten Eis-Herstellungszyklus werden.
  • Page 20 Reinigung, Pflege und Wartung • Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen. • Für Reinigungsarbeiten empfehlen wir eine warme Seifenlösung. Reinigungsmittel können schädliche Rückstände hinterlassen. Die Basis NICHT waschen, nur außen mit einem feuchten Tuch abwischen. •...
  • Page 21 Korb- Abmessungen Modell Spannung Leistung Eisproduktions- Kühlmittel Gewicht stärke volumen kapazität h x b x t mm kapazität CN861 220-240V 120W 0,5A 2 liter 0,6kg 10kg/24 stunden R600a 315 x 244 x 373 9.5kg 50Hz Elektroanschlüsse Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.
  • Page 22 Suggerimenti per la sicurezza • Posizionare su una superficie piana e stabile. • L’installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell’apparecchio. • Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue: - Normativa antinfortunistica sul lavoro - Linee guida BS EN...
  • Page 23 • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente POLAR o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. • Polar consiglia che il presente strumento faccia il PAT test ogni anno per garantire la sicurezza del prodotto. Attenzione Rischio di incendio •...
  • Page 24 Installazione Produzione del ghiaccio Nota: prima di utilizzare il fabbricatore di ghiaccio per la Nota: se l'apparecchio è stato immagazzinato o spostato in prima volta (oppure dopo un posizione non verticale, lasciarlo periodo di inattività), pulire il in posizione verticale per circa serbatoio dell’acqua, il cestello 12 ore prima di metterlo in del ghiaccio e il ripiano del...
  • Page 25 Pulizia e manutenzione • Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l’alimentazione. • Per la pulizia, si consiglia di utilizzare acqua saponata calda. I detergenti possono lasciare residui nocivi. NON lavare l’unità di base: pulire la superficie esterna con un panno umido. •...
  • Page 26 Capacità massima Capacità Dimensioni Modello Tensione Alimentazio Corrente serbatoio di produzione di Refrigerante Peso contenitore h x l x p mm acqua ghiaccio CN861 220-240V 120W 0,5A 2 litri 0,6kg 10kg/24 ore R600a 315 x 244 x 9,5kg 50Hz Cablaggi elettrici La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.
  • Page 27 Consejos de Seguridad • Colóquela sobre una superficie plana, estable. • Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.
  • Page 28 • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un agente de POLAR o un técnico cualificado recomendado para evitar cualquier riesgo. • Polar recomienda que las conexiones eléctricas de este aparato se comprueben anualmente para verificar la seguridad del producto. Precaución Riesgo de Incendio •...
  • Page 29 Instalación Producción del hielo Nota: antes de utilizar el Nota: Si el aparato no se ha aparato por primera vez (o tras almacenado o transportado un período de inactividad), en posición vertical, déjelo limpie el depósito de agua, en posición vertical durante la cesta para el hielo y el aproximadamente 12 horas estante para la cesta para el...
  • Page 30 Limpieza, Cuidado y Mantenimiento • Desconecte la máquina y desenchúfela de la toma eléctrica siempre antes de llevar a cabo la limpieza. • Se recomienda agua caliente, con jabón, para llevar a cabo la limpieza. Los productos de limpieza pueden dejar residuos nocivos.
  • Page 31 Capacidad del Dimensiones Modelo Tensión Potencia Corriente Depósito de de fabricación de Refrigerante Peso Contenedor a x a x p mm Agua hielo CN861 220-240V 120W 0,5A 2 litros 0,6kg 10kg/24 horas R600a 315 x 244 x 9,5kg 50Hz Cableado Eléctrico El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.
  • Page 32 Conselhos de segurança • Colocar numa superfície plana e estável. • Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a instalação e quaisquer reparações, caso necessário. Não retirar qualquer componente ou painéis de serviço deste produto. • Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que diz respeito à: - Legislação de saúde e segurança no local de trabalho - Códigos de trabalho...
  • Page 33 • A fim de evitar situações perigosas, a substituição dos cabos de alimentação danificados deve ser feita por um agente POLAR ou um técnico qualificado recomendado. • A Polar recomenda que este aparelho seja testado por PAT anualmente para assegurar que o produto continua seguro. Atenção Risco de Incêndio •...
  • Page 34 Instalação Fazer cubos de gelo Nota: limpe o depósito de água, Nota: se o aparelho foi o recipiente para cubos de armazenado ou transportado gelo e a prateleira de suporte numa posição não igual à do recipiente antes de utilizar posição de instalação, deve- o aparelho pela primeira se, antes de utilizar o mesmo,...
  • Page 35 Limpeza, cuidados & manutenção • Deve-se sempre desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada antes de fazer a limpeza. • Água quente e ensaboada é recomendada para a limpeza. Produtos de limpeza podem deixar resíduos prejudiciais. NÃO lave a unidade de base; em vez disso limpe o exterior com um pano húmido. •...
  • Page 36 Líquido de Dimensões Modelo Voltagem Alimentação Corrente depósito máxima de Peso recipiente refrigeração a x l x p água produção de gelo CN861 220-240V 120W 0,5A 2 litros 0,6kg 10kg/24 horas R600a 315 x 244 x 9,5kg 50Hz Cablagem eléctrica Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho.
  • Page 37 0845 146 2887 0800 – 29 1 29 040 – 2628080 0800 - 29 2 29 01 60 34 28 80 0800 – 1860806 901-100 133 vendas@nisbets.pt CN861_ML_A5_v2_20180918.indb 37 2018/9/18 16:23...
  • Page 38 Manual Fill Ice Machine Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli CN861 Application of Council Directives(s) Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 directive(s) du Conseil •...
  • Page 39 CN861_ML_A5_v2_20180918.indb 39 2018/9/18 16:23...
  • Page 40 CN861_ML_A5_v2_20180918 CN861_ML_A5_v2_20180918.indb 40 2018/9/18 16:23...