Seca 456 Mode D'emploi Et Garantie
Masquer les pouces Voir aussi pour 456:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

seca 456

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seca 456

  • Page 1 456...
  • Page 2 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung ..4 Instruction manual and guarantee ....9 Mode d’emploi et garantie ..... 13 Manuale di istruzioni e garanzia .
  • Page 4: Sicherheitsinformationen

    Deutsch 1. VERWENDUNGSZWECK Deutsch kommt ent- seca 360° wireless USB Adapter 456 sprechend den nationalen Vorschriften hauptsächlich in stationären Einrichtungen (Krankenhäusern, Arztpraxen und Pflegeeinrichtungen) zum Einsatz. Der seca ist ein seca 360° wireless USB Adapter 456 Zubehörteil für den Betrieb eines PCs in einem Funknetzwerk.
  • Page 5: Bedienelemente

    Funkübertragung zu vermeiden. ► Die tatsächliche Sendeleistung von HF-Geräten kann Mindestabstände von mehr als 1 Meter erfor- dern. Details finden Sie unter www.seca.com. ► Muss das Gerät in unmittelbarer Nähe von einzelnen oder gestapelten elektrischen medizinischen Gerä- ten betrieben werden, stellen Sie sicher, dass die Geräte einwandfrei funktionieren.
  • Page 6: Bedienung

    2. Sichern Sie den USB-Adapter gegen versehentli- ches Abziehen vom USB-Anschluss. 3. Richten Sie ein Funknetzwerk ein, wie im Administra- torhandbuch der seca PC Software beschrieben. 5. HYGIENISCHE AUFBEREITUNG ► Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes bei Bedarf mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge anfeuchten.
  • Page 7: Technische Daten

    6. TECHNISCHE DATEN Technische Daten seca 360° wireless USB Adapter 456 Abmessungen • Tiefe ca. 27 mm • Breite ca. 85 mm • Höhe ca. 10 mm Eigengewicht 0,01 kg Umgebungsbedingungen, Betrieb • Temperatur +10 °C bis +40 °C (50 °F bis 104 °F) •...
  • Page 8: Konformitätserklärung

    Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährlei- stungsfrist ab Lieferung. 9. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Pro- dukt den Bestimmungen der anwendbaren europä- ischen Richtlinien und Verordnungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.seca.com.
  • Page 9: Intended Use

    360° wireless network. The USB adapter allows wireless data transmission between the PC and other devices. The USB adapter only seca 360° wireless works on PCs with seca PC software installed. 2. SAFETY INFORMATION ► Follow the instructions for use. ►...
  • Page 10 Do not use extension cables. These may impair the EMC immunity of the device. ► Do not open the device housing. This may lead to damage to the device. No warranty will be provided by seca in such cases. 3. OVERVIEW 3.1 Controls Element/symbol Function/meaning...
  • Page 11: Hygiene Treatment

    2. Make sure the USB adapter cannot be inadvertently disconnected from the USB port. 3. Set up a wireless network as described in the Administrator's Manual for the seca PC software. 5. HYGIENE TREATMENT ► Use a soft cloth dampened with mild soapsuds to clean the surfaces of the device.
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    9. DECLARATION OF CONFORMITY seca gmbh & co. kg hereby declares that the product meets the terms of the applicable European directives. The unabridged declaration of conformity can be found at: www.seca.com.
  • Page 13: Utilisation

    1. UTILISATION Français est utilisé prin- seca 360° wireless USB Adapter 456 cipalement dans les hôpitaux, les cabinets médicaux et les centres de soins hospitaliers, conformément aux directives nationales en vigueur. de seca est un seca 360° wireless USB Adapter 456 accessoire permettant d'utiliser un ordinateur dans un réseau sans fil...
  • Page 14: Éléments De Commande

    ► N'utilisez aucune rallonge susceptible de compro- mettre l'immunité électromagnétique de l'appareil. ► N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Cela peut endommager l'appareil. Dans ce cas, seca n'offre aucune garantie. 3. APERÇU 3.1 Éléments de commande N° Élément/Symbole Fonction/Signification Connecteur USB S'insère dans un port USB libre de l'ordinateur...
  • Page 15: Marquages Sur L'appareil Et Sur La Plaque Signalétique

    L'adaptateur USB livré est prêt à fonctionner. 1. Insérez l'adaptateur USB dans un port USB libre de votre ordinateur. 2. Fixez l’adaptateur USB pour éviter toute déconnexion non intentionnelle. 3. Configurez un réseau radio tel que décrit dans le Manuel Administrateur du logiciel seca. • 15...
  • Page 16: Traitement Hygiénique

    ► Désinfectez l'appareil à intervalles réguliers avec un dé- sinfectant courant, p. ex. de l'isopropanol à 70 %. ► La stérilisation de l'appareil est interdite. 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques seca 360° wireless USB Adapter 456 Dimensions • Profondeur env. 358 mm • Largeur env.
  • Page 17: Garantie

    9. CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions par la présente que le produit satisfait aux dispositions des directives européennes applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Page 18: Informazioni Sulla Sicurezza

    Italiano 1. DESTINAZIONE D'USO Italiano viene impiegato seca 360° wireless USB Adapter 456 principalmente in ospedali, ambulatori medici e istitu- zioni di cura con ricovero in conformità alle norme nazionali. è un accessorio seca 360° wireless USB Adapter 456 che consente il funzionamento di un PC all'interno di una rete senza fili .
  • Page 19: Elementi Di Comando

    La potenza di trasmissione effettiva degli apparecchi ad alta frequenza potrebbe richiedere una distanza minima di oltre 1 metro. Maggiori dettagli sono repe- ribili su www.seca.com. ► Se l’apparecchio deve essere utilizzato nelle imme- diate vicinanze di apparecchi elettromedicali singoli o impilati, accertarsi che tali apparecchi funzionino correttamente.
  • Page 20: Indicazioni Sull'imballaggio

    1. Inserire l'adattatore USB in una porta USB libera del proprio PC. 2. Accertarsi che l'adattatore USB non venga scollegato in modo accidentale dalla porta USB. 3. Installare una rete senza fili, come descritto nel manuale per l'amministratore del software PC seca. 20 •...
  • Page 21: Trattamento Igienico

    ► Al bisogno disinfettare il dispositivo con un disinfet- tante comunemente reperibile in commercio, ad es. isopropanolo al 70%. ► La sterilizzazione dell'apparecchio non è ammessa. 6. DATI TECNICI Dati tecnici seca 360° wireless USB Adapter 456 Dimensioni • Profondità ca. 27 mm • Larghezza ca. 85 mm •...
  • Page 22: Smaltimento

    9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente seca gmbh & co. kg dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni vigenti delle direttive europee applicabili. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Page 23: Uso Previsto

    Español 1. USO PREVISTO se utiliza con- seca 360° wireless USB Adapter 456 forme a las normas nacionales principalmente en hos- pitales, consultas médicas y centros de cuidado estacionarios. de seca es un seca 360° wireless USB Adapter 456 accesorio para el funcionamiento de un PC en una red inalámbrica...
  • Page 24: Vista General

    No utilice cables de extensión. Esto puede perjudi- car la resistencia electromagnética del aparato. ► No abra la carcasa del aparato, porque éste podría resultar dañado. En tales casos, seca no asume nin- gún tipo de garantía. 3. VISTA GENERAL 3.1 Elementos de mando Núm.
  • Page 25: Indicaciones En El Embalaje

    PC. 2. Asegure el adaptador USB contra la separación accidental de la conexión USB. 3. Establezca una red inalámbrica tal como se descri- be en el manual del administrador del software de PC de seca. • 25...
  • Page 26: Preparación Higiénica

    70 %. ► No está permitida la esterilización del aparato. 6. DATOS TÉCNICOS Datos técnicos seca 360° wireless USB Adapter 456 Dimensiones • Fondo aprox. 27 mm • Ancho aprox.
  • Page 27: Declaratión De Conformidad

    9. DECLARATIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto cumple las normas de las directivas europeas aplicables. La declaración de conformidad completa está...
  • Page 28: Anvendelsesformål

    360° wireless USB-adapteren giver mulighed for en trådløs dataoverførsel mellem pc'en og andre enheder. USB-adapteren fungerer seca 360° wireless udelukkende på pc'er, på hvilke seca pc-softwaren er installeret. 2. SIKKERHEDSINFORMATIONER ► Overhold denne betjeningsvejledning. ► Opbevar brugsanvisningen omhyggeligt.
  • Page 29 ► Undlad at anvende forlængerkabler. Disse kan redu- cere apparatets EMC-stabilitet. ► Undlad at åbne enhedens hus. Dette kan medføre skader på enheden. I så fald yder seca ingen garanti. 3. OVERSIGT 3.1 Betjeningselementer Betjeningselement Funktion/betydning USB-nøgle...
  • Page 30 2. USB-adapteren skal sikres mod ved en fejltagelse at blive trukket ud af USB-tilslutningen. 3. Indret et radionetværk som beskrevet i administratormanualen til seca pc-softwaren. 5. HYGIEJNISK KLARGØRING ► Ved behov skal apparatets overflader renses med en blød klud, der er fugtet med mild sæbelud.
  • Page 31: Tekniske Data

    6. TEKNISKE DATA Tekniske data seca 360° wireless USB Adapter 456 Mål • Dybde ca. 27 mm • Bredde ca. 85 mm • Højde ca. 10 mm Egenvægt 0,01 kg Omgivelsesbetingelser, drift • Temperatur +10 °C til +40 °C / +50 °F til 104 °F •...
  • Page 32 For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, gælder en garanti på to år fra leveringen. 9. OVERENSSTEMMELSESATTEST Hermed erklærer seca gmbh & co. kg, at produktet overholder bestemmelserne i de relevante europæiske direktiver. Hele overensstemmelseserklæringen findes på: www.seca.com. 32 •...
  • Page 33 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Svenska är enligt nationella seca 360° wireless USB Adapter 456 bestämmelser i första hand avsett att användas vid sjukhus, läkarmottagningar och stationära vårdinrätt- ningar. är ett tillbehör för seca 360° wireless USB Adapter 456 körning av en dator i ett trådlöst...
  • Page 34 ► Använd inga förlängningskablar. De kan äventyra apparatens EMC-tålighet. ► Öppna inte adapterns hölje. Det kan skada adap- tern. I sådana fall gäller seca inte garantin. 3. ÖVERSIKT 3.1 Manöverorgan Manöverorgan Funktion/Innebörd USB-stick Sätts in i en ledig USB-port på datorn Lysdiod •...
  • Page 35 2. Säkra USB-adaptern mot oavsiktlig utdragning ur USB-porten. 3. Upprätta ett trådlöst nätverk, så som det beskrivs i administratorhandboken för seca PC-programvaran. 5. HYGIENISK BEREDNING ► Rengör vid behov apparatens ytor med en mjuk trasa som fuktats med en mild tvållösning.
  • Page 36: Tekniska Data

    Svenska 6. TEKNISKA DATA Tekniska data seca 360° wireless USB Adapter 456 Yttermått • Djup ca. 27 mm • Bredd ca. 85 mm • Höjd ca. 10 mm Egenvikt 0,01 kg Omgivningsförhållanden, användning • Temperatur +10 °C – +40 °C / +50 °F – 104 °F •...
  • Page 37: Försäkran Om Överensstämmelse

    Vi lämnar två års garanti räknat från leveransdagen för brister som kan hänföras till material- eller tillverkningsfel. 9. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed förklarar seca gmbh & co. kg att produkten uppfyller bestämmelserna i tillämpliga EU-direktiv. Den kompletta överensstämmelseförklaringen finns på: www.seca.com.
  • Page 38 Norsk 1. BRUKSFORMÅL Norsk brukes i hovedsak, seca 360° wireless USB Adapter 456 i samsvar med nasjonale forskrifter, i sykehus, lege- praksiser og stasjonære pleieinstitusjoner. er en tilbehørsdel seca 360° wireless USB Adapter 456 for bruk av PC i trådløst nettverk.
  • Page 39 ► Ikke bruk skjøtekabler. Disse kan svekke apparatets EMC fasthet. ► Du må ikke åpne apparatets hus. Det kan føre til skader på apparatet. I slike tilfeller gir seca ingen garanti. 3. OVERSIKT 3.1 Kontrollelementer Kontrollelement Funksjon/betydning USB-plugg Plugges inn i en ledig USB-kontakt på...
  • Page 40 ► Desinfiser apparatet ved behov med et vanlig desinfeksjonsmiddel, f. eks. 70 % isopropanol. ► Det er ikke tillatt å sterilisere apparatet. 6. TEKNISKE DATA Tekniske data seca 360° wireless USB Adapter 456 Dimensjoner • Dybde ca. 27 mm • Bredde ca.
  • Page 41 For mangler som kan tilbakeføres til material- eller fabrikasjonsfeil, gjelder en to års garanti fra leveringsdato. 9. KONFORMITETSERKLÆRING Hermed erklærer seca gmbh & co. kg at produktet er i samsvar med bestemmelsene i de anvendelige europeiske direktivene. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på: www.seca.com.
  • Page 42 Suomi 1. KÄYTTÖTARKOITUS Suomi käytetään seca 360° wireless USB Adapter 456 kansallisten määräysten edellyttämällä tavalla lähinnä erilaisissa laitoksissa (sairaaloissa, lääkäreiden vastaanotoilla ja hoitolaitoksissa). on lisätarvike seca 360° wireless USB Adapter 456 käytettäessä tietokonetta seca 360° wireless langattomassa verkossa. USB-adapteri mahdollistaa langattoman tiedonsiirron tietokoneen ja muiden laitteiden välillä.
  • Page 43 ► Älä käytä jatkojohtoja. Ne voivat heikentää laitteen sähkömagneettista häiriönsietoa. ► Älä avaa laitteen koteloa. Se voi vahingoittaa laitetta. Tällöin seca ei voi myöntää minkäänlaista takuuta. 3. YLEISTÄ 3.1 Hallintaelementit Nro Hallintaelementti Toiminto/merkitys USB-pistoke Liitetään tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään •...
  • Page 44: Puhdistus Ja Desinfiointi

    1. Liitä tietokoneen USB-adapteri vapaaseen USB- liitäntään. 2. Varmista USB-adapteri niin, ettei sitä voi vahingossa irrottaa USB-liitännästä. 3. Luo langaton verkko seca PC-ohjelmiston ylläpitäjän käsikirjassa kuvatulla tavalla. 5. PUHDISTUS JA DESINFIOINTI ► Puhdista laitteen pinnat tarvittaessa pehmeällä liinalla, jonka voit tarvittaessa kostuttaa mietoon saippualiuokseen.
  • Page 45: Tekniset Tiedot

    6. TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot seca 360° wireless USB Adapter 456 Mitat • Pituus n. 27 mm • Leveys n. 85 mm • Korkeus n. 10 mm Omapaino 0,01 kg Ympäristöolosuhteet käytön aikana • Lämpötila +10 °C...+40 °C (50 °F...104 °F) •...
  • Page 46 Suomi 8. TAKUU Myönnämme materiaali- tai valmistusvirheistä johtuville puutteille kahden vuoden takuun toimitusajankohdasta alkaen. 9. VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS seca gmbh & co. kg vakuuttaa, että tuote vastaa siihen sovellettavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia. Vaatimustenmukaisuus löytyy kokonaisuudessaan osoitteesta: www.seca.com. 46 •...
  • Page 47: Veiligheidsinformatie

    1. TOEPASSINGSDOEL Nederlands wordt volgens seca 360° wireless USB Adapter 456 de nationale voorschriften hoofdzakelijk in ziekenhuizen, artspraktijken en stationaire verpleeginrichtingen toe- gepast. is een seca 360° wireless USB Adapter 456 accessoire voor de werking van een PC in een draadloos netwerk.
  • Page 48 Gebruik geen verlengsnoeren. Deze kunnen afbreuk doen aan de EMC-bestendigheid van het apparaat. ► Open de behuizing van het apparaat niet. Hierdoor kan schade aan het apparaat worden veroorzaakt. In dergelijke gevallen verleent seca geen garantie. 3. OVERZICHT 3.1 Bedieningselementen Nr. Bedieningselement Functie/Betekenis...
  • Page 49: Hygiënische Voorbereiding

    2. Beveilig de USB-adapter zo dat hij niet per ongeluk uit de USB-aansluiting kan worden getrokken. 3. Stel een draadloos netwerk in zoals in de administrator- handleiding van de seca PC software is beschreven. 5. HYGIËNISCHE VOORBEREIDING ► Reinig de oppervlakken van het apparaat desgewenst met een zachte doek die u heeft vochtig gemaakt met een beetje zeepsop.
  • Page 50: Technische Gegevens

    Nederlands 6. TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens seca 360° wireless USB Adapter 456 Afmetingen • Diepte ca. 27 mm • Breedte ca. 85 mm • Hoogte ca. 10 mm Eigen gewicht 0,01 kg Omgevingsvoorwaarden, werking • Temperatuur +10 °C tot +40 °C (50 °F tot 104 °F) •...
  • Page 51: Verklaring Van Overeenkomst

    2 jaar vanaf de levering. 9. VERKLARING VAN OVEREENKOMST Hiermede verklaart de seca gmbh & co. kg dat het product in overeenstemming is met de toepasbare Europese richtlijnen. De volledige verklaring van overeenkomst kunt u vinden op: www.seca.com.
  • Page 52: Finalidade De Utilização

    Português 1. FINALIDADE DE UTILIZAÇÃO Português é utilizado prin- seca 360° wireless USB Adapter 456 cipalmente em hospitais, consultórios médicos e uni- dades estacionárias de cuidados de saúde, de acordo com as normas vigentes no país de utilização. da seca é um seca 360°...
  • Page 53: Vista Geral

    Não use cabos de extensão. Esses podem limitar a resistência CEM do aparelho. ► Não abra a caixa do aparelho. Tal pode provocar danos no aparelho. Nestes casos, a seca não asse- gura o direito à garantia. 3. VISTA GERAL 3.1 Elementos de comando N.º...
  • Page 54 1. Ligue o adaptador USB a uma entrada USB livre do 2. Proteja o adaptador USB contra a desconexão inadvertida da ligação USB. 3. Estabeleça uma rede sem fios tal como descrito no manual do administrador do software de PC seca. 54 •...
  • Page 55: Tratamento Higiênico

    ► Se necessário, desinfecte o dispositivo com um desinfectante vulgar, p. ex. Isopropanol a 70 %. ► Não é permitida a esterilização do aparelho. 6. DADOS TÉCNICOS Dados técnicos seca 360° wireless USB Adapter 456 Dimensões • Profundidade aprox. 27 mm • Largura aprox.
  • Page 56: Declaração De Conformidade

    à garantia aplica-se por um período de dois anos após o fornecimento. 9. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Pela presente, seca gmbh & co. kg declara que o produto está em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis. A declaração de conformidade integral encontra-se em: www.seca.com.
  • Page 57: Προβλεπόμενη Χρήση

    1. Προβλεπόμενη χρήση Ελληνικά χρησιμοποιείται seca 360° wireless USB Adapter 456 σύμφωνα με τις εθνικές προδιαγραφές κυρίως σε εσωτερικές μονάδες νοσοκομειακής περίθαλψης (νοσοκομεία, ιατρεία και νοσηλευτικά ιδρύματα). Ο είναι ένα seca 360° wireless USB Adapter 456 εξάρτημα για τη λειτουργία ενός PC σε ραδιοδίκτυο...
  • Page 58: Στοιχεία Χειρισμού

    τέτοιο θα μπορούσε να επηρεάσει τη σταθερότητα ΗΜΣ της συσκευής. ► Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή. Σε τέτοιες περιπτώσεις η seca δεν παρέ- χει καμία εγγύηση. 3. Επισκόπηση 3.1 Στοιχεία χειρισμού Αρ. Στοιχεία χειρισμού...
  • Page 59 1. Εισάγετε τον προσαρμογέα USB σε ελεύθερη υποδοχή USB του υπολογιστή σας PC. 2. Ασφαλίστε τον προσαρμογέα USB έναντι απρόσεκτου τραβήγματος από την υποδοχή USB. 3. Ρυθμίστε ένα ραδιοδίκτυο όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο διαχείρισης του λογισμικού για υπολογιστές seca PC. • 59...
  • Page 60: Τεχνικα Δεδομενα

    ► Απολυμαίνετε τη συσκευή εφόσον χρειαστεί με απο- λυμαντικό μέσο του εμπορίου π. χ. ισοπροπανόλη 70%. ► Απαγορεύεται η αποστείρωση της συσκευής. 6. Τεχνικα δεδομενα Τεχνικα δεδομενα seca 360° wireless USB Adapter 456 Διαστάσεις • Βάθος περ. 27 mm • Πλάτος περ. 85 mm •...
  • Page 61: Δήλωση Συμβατότητας

    Για ελαττώματα οφειλόμενα σε σφάλματα υλικού ή κατασκευής, ισχύει διετής προθεσμία εγγύησης από την ημερομηνία παράδοσης. 9. Δήλωση Συμβατότητας Με το παρόν, η seca gmbh & co. kg δηλώνει ότι το προϊόν ανταποκρίνεται στους κανονισμούς των εφαρμοζόμενων ευρωπαϊκών κατευθυντήριων οδηγιών. Ολόκληρη τη δήλωση συμμόρφωσης...
  • Page 62 Polski 1. ZASTOSOWANIE Polski Urządzenie jest seca 360° wireless USB Adapter 456 wykorzystywane zgodnie z przepisami krajowymi przede wszystkim w placówkach stacjonarnych (szpitalach, przychodniach lekarskich i ośrodkach opieki). jest akcesorium seca 360° wireless USB Adapter 456 potrzebnym do pracy PC w sieci bezprzewodowej .
  • Page 63: Elementy Obsługowe

    Nie używać przedłużaczy. Mogą one ujemnie wpły- wać na odporność urządzenia na zakłócenia elek- tromagnetyczne. ► Nie otwierać obudowy urządzenia. Może spowodo- wać to uszkodzenie urządzenia. W takich przypad- kach firma seca nie udziela gwarancji. 3. PRZEGLĄD 3.1 Elementy obsługowe Nr Element/Symbol Funkcja/Znaczenie Wtyczka USB Podłączana jest do wolnego gniazda USB przy PC...
  • Page 64: Oznaczenia Na Urządzeniu I Na Tabliczce Znamionowej

    Adapter USB dostarczany jest w stanie gotowym do użycia. 1. Włożyć adapter USB do wolnego gniazda USB przy PC. 2. Zabezpiecz adapter USB przed przypadkowym odłączeniem od portu USB. 3. Skonfiguruj sieć bezprzewodową zgodnie z opisem w podręczniku administratora oprogramowania seca. 64 •...
  • Page 65: Preparacja Higieniczna

    ► Dezynfekować urządzenie w razie potrzeby dostęp- nym w handlu środkiem dezynfekcyjnym, np. 70-pro- centowym izopropanolem. ► Sterylizacja urządzenia jest niedozwolona. 6. DANE TECHNICZNE Dane techniczne seca 360° wireless USB Adapter 456 Wymiary • Szerokość ok. 27 mm • Długość ok. 85 mm •...
  • Page 66: Deklaracja Zgodności

    Na wady spowodowane błędami materiałowymi albo produkcyjnymi udzielamy dwuletniej gwarancji, licząc od dnia dostawy. 9. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma seca gmbh & co. kg oświadcza niniejszym, że produkt spełnia wymogi stosujących się do niego dyrektyw europejskich. Pełna deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: www.seca.com.
  • Page 67 1. НАЗНАЧЕНИЕ Русский в соответствии с seca 360° wireless USB Adapter 456 государственными предписаниями используется в основном в стационарах (больницах, врачебных кабинетах и домах для престарелых и инвалидов). является seca 360° wireless USB Adapter 456 принадлежностью для работы на персональном...
  • Page 68: Общий Вид

    ► Не используйте удлинительные кабели. Они могут отрицательно повлиять на стабильность ЭМС прибора. ► Не вскрывайте корпус устройства. Это может повредить устройство. В подобных случаях гарантия фирмы seca теряет силу. 3. ОБЩИЙ ВИД 3.1 Органы управления № Элемент/символ Функция/значение USB-штекер...
  • Page 69 USB-адаптер поставляется готовым к работе. 1. Вставьте USB-адаптер в свободный USB-разъ- ем вашего персонального компьютера. 2. Предохраните USB-адаптер от случайного отсоединения от USB-разъема. 3. Настройте беспроводную компьютерную сеть, как описано в руководстве администратора, при- лагаемом к программному обеспечению seca. • 69...
  • Page 70: Технические Данные

    ► При необходимости проводите дезинфекцию прибора имеющимся в продаже дезинфицирующим средством, например, 70 %-ным изопропанолом. ► Стерилизация прибора не допускается. 6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические данные seca 360° wireless USB Adapter 456 Размеры • Ширина ок. 27 мм • Длина ок. 85 мм • Высота...
  • Page 71: Сертификат Соответствия

    На неполадки, обусловленные дефектами материала или производства, действует двухгодичный гарантийный срок с момента поставки. 9. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ Настоящим фирма seca gmbh & co. kg заявляет, что данное изделие соответствует нормам применимых европейских директив. Полный текст сертификата соответствия содержится на сайте: www.seca.com.
  • Page 72 日本語 1. 用途 日本語 は、各国の規定に seca 360° wireless USB Adapter 456 準拠した上で主に固定施設(病院、クリニック、お よび老人福祉介護施設)で使用されます。 社の は、 seca 360° wireless USB Adapter 456 の無線ネットワークでパソコンを seca 360° wireless 動かすための付属品です。 この USB アダプターは、 パソコンと他の 装置との間でワイ seca 360° wireless ヤレスでのデータ転送を可能にします。 この USB ア ダプターは、seca のパソコン用ソフトウェがインス...
  • Page 73 の直ぐ近くで運用しなければならない場合、それ らの装置が支障なく機能することを確認してくだ さい。 延長ケーブルは使用しないでください。それら ► は、本装置の EMC 強度に影響を与えることがあ ります。 この装置のケースを開けないでください。 開ける ► と、装置を破損させる可能性があります。 そのよ うな場合、seca は保証いたしません。 3. 概観 3.1 操作部 エレメント / シンボ 機能 / 意味 ル USB プラグ パソコンの空いている USB ポートに差し込みます • 緑:パソコンは USB アダプターを認識しました • 青: データが転送されています セーフティーロッ...
  • Page 74 輸送・保管時の最小 / 最大許可温度 輸送・保管時の最小 / 最大許可湿度 4. 操作 この USB アダプターは、使用準備の整った状態でお 届けいたします。 1. この USB アダプターをお客様のパソコンの空い ている USB ポートに差し込んでください。 2. USB ポートから誤って引き抜くことがないように USB アダプターをロックします。 3. seca パソコンソフトウェアの管理者ハンドブック に従ってワイヤレスネットワークを設定します。 5. 衛生管理 ► 製品の表面は必要に応じて、マイルドな石鹸液で 湿らせた柔らかい布で清掃してください。 ► 製品は、必要があれば市販の消毒剤(例えば 70%濃度のイソプロパノール)で消毒してくださ い。 ► 製品の滅菌は行わないでください。 74 •...
  • Page 75 6. 技術データ 技術データ seca 360° wireless USB Adapter 456 外形寸法 • 奥行 約 27 mm • 幅 約 85 mm • 高さ 約 10 mm 重量 0.01 kg 運転時の環境条件 • 温度 -10 ℃〜 +40 ℃(50 ー F 〜 104 ー F)...
  • Page 76 日本語 9. 適合宣言書 これにより seca gmbh & co. kg は、 本製品が、 適用さ れる欧州指令および規則の諸規定に準拠しているこ とを宣言します。適合宣言書の全文は: www.seca.com をご覧ください。 76 •...
  • Page 77 1. 用途 中文 根据各国规定, seca 360° wireless USB Adapter 456 主要应用于住院治疗机构(医院、诊所和护理机 构)。 牌 是服务于 seca 360° wireless USB Adapter 456 无线网络内一台电脑运行的配件。 seca 360° wireless 借助该USB适配器,可以实现电脑与其他 设备之间的无线数据传输。 该USB seca 360° wireless 适配器只可在已安装seca软件的电脑上使用。 2. 安全信息 注意本使用说明书。 ► 请注意保管好操作说明书以备将来查阅。 ► 请注意遵守电脑操作说明书以及 ► seca 360° wireless 设备操作说明书中的相关指引。...
  • Page 78 中文 3. 外观示图 3.1 操作元件 编号 元件/图标 功能/说明 USB插头 用于插入电脑上的闲置USB插口里 • 绿色:USB适配器已被电脑正确识别 LED指示灯 • 蓝色:数据正在传输 保险孔 保证USB适配器不会被意外从电脑上拔除。 3.2 设备和铭牌上的标签 文字 / 符号 含义 型号编号 出厂编号,连续 注意使用说明书 无线适配器配有无线电模块,可以无线式接受和发送数据 美国当局联邦通信委员会 FCC 的标志 FCC ID 美国通信委员会 FCC 的设备许可证号 加拿大工业部的设备许可证号 该设备不能做为生活垃圾处理 3.3 包装上的标签 运输和存储的允许最低及最高温度 78 •...
  • Page 79 络。 5. 卫生处理 ► 如有必要,请用一块浸润了柔和肥皂泡沫的软布清 洁设备上表面。 ► 如有需要,请用市场常规消毒剂,例如含 70% 异丙 醇,对设备进行消毒。 ► 不允许给设备进行灭菌。 6. 技术数据 技术数据 seca 360° wireless USB Adapter 456 规格 约 27 mm • 深度 约 85 mm • 宽度 约 10 mm • 高度 0.01 kg 自重...
  • Page 80 中文 技术数据 seca 360° wireless USB Adapter 456 通过个人电脑的 USB 插槽提供 5 V 电源供电 电压 无线传输 • 频带 2.433 Ghz -2.480 GHz • 发送功率 < 10 mW 199.951 kHz • 通道间隔 0-99 • 通道 50 kBaud • 数据传输率 7. 废品回收...
  • Page 81 • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Changes or modifications made to this equip- ment not expressly approved by seca may void the FCC authorization to operate this equip- ment. NOTE: Radiofrequency radiation exposure Information:...

Table des Matières