Masquer les pouces Voir aussi pour AVC850A:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

PURE & CLEAN
Motor power:
Adapter input:
Adapter output: 26.5Vdc 500mA
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
120W
100-240Vac ~ 50/60Hz
INSTRUCTION MANUAL
EN
Instruction manual
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual del usuario
AVC850A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bestron AVC850A

  • Page 1 PURE & CLEAN AVC850A Motor power: 120W Adapter input: 100-240Vac ~ 50/60Hz INSTRUCTION MANUAL Adapter output: 26.5Vdc 500mA Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
  • Page 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In die- ser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist.
  • Page 4 Ziehen Sie direkt den Adapter aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr. • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel und Adapter nicht mit Hitzequellen, wie zum Beispiel eine heiße Kochplatte oder offenes Feuer, in Berührung kommen. • Lassen Sie Kabel nie über den Rand der Anrichte, Arbeitsplatte oder einen Tisch hängen.
  • Page 5: Ce-Konformitätserklärung

    vom Körper fern. Sie können dadurch beispielsweise an Augen und Ohren schwere Verletzungen verursachen. • Schalten Sie das Gerät aus und/oder ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung oder dem Aufladen Störun- gen auftreten, Sie das Gerät ausleeren, das Gerät reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen oder Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
  • Page 6 VERWENDUNG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Rohranschluss und Entriegelungstaste Motorisierte Turbodüse 2. Entriegelungstaste Staubauffangbehälter Staubsaugerrohr 3. Ein/Aus-Schalter Parkettbürste 4. Griff 12/13. Große Bürste / Polsterdüse 5. Ladeanschluss 14/15. Kleine Bürste / Fugendüse 6.
  • Page 7 1. Leistungsstarker kabelloser akku-handstaubsauger für ca. 30 minuten Dauereinsatz. 2. Klicken Sie das Staubsaugerrohr (10) oder eine der mitgelieferten Saugdüsen in den Rohranschluss (1) (siehe Abbildung 2A). Klicken Sie bei Verwendung des Staubsaugerrohrs eine der mitgelieferden Saugdüsen am Ende des Rohrs ein. Wenn Sie ein Zubehörteil entfernen wollen, drücken Sie den Knopf (1) an der Oberseite der Rohrverbindung (siehe Abbildung 2B) und ziehen Sie das Zubehörteil heraus.
  • Page 8 2. Entfernen Sie die Zubehörteile vom Staubsauger. 3. Halten Sie den Staubsauger über einen Müllsack. 4. Lassen Sie die Bodenklappe (7) aufgehen, indem Sie auf die Taste (8) drücken (siehe Abbildung 5). 5. Entfernen Sie eventuell festsitzenden Abfall mit der Hand. 6.
  • Page 9 Trocknen Sie den Filter nicht mit einem Föhn. GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
  • Page 10: Ce Que Vous Devez Savoir Au Sujet Des Appareils Électriques

    FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 11: Ce Que Vous Devez Savoir Au Sujet De Cet Appareil

    • Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou l’adaptateurs n’entrent pas en contact avec de l’eau. • N’immergez jamais des appareils électriques, des fils/câbles ou l’adaptateurs dans de l’eau ou dans un autre liquide. • Ne saisissez jamais un appareil électrique lorsque celui-ci est tombé dans l’eau.
  • Page 12: Environnement

    soit tout à fait refroidi. Ensuite, vous pouvez l’utiliser de nouveau. • Tant que l’aspirateur est en marche, n’approchez pas du corps les embouts et les tuyaux. Vous pourriez causer des blessures graves, par exemple aux yeux et aux oreilles. •...
  • Page 13 FONCTIONNEMENT - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Connecteur du tube et bouton de déblocage Turbo brosse motorisé 2. Bouton de déblocage du collecteur de poussière Tube de l’aspirateur 3. Interrupteur marche/arrêt Brosse à...
  • Page 14: Accessoires

    FONCTIONNEMENT - Utilisation 1. Aspirateur á main rechargeble puissant sans fil pour une utilisation continue d’environ 30 minutes. 2. Mettre le tube de l’aspirateur (10) ou une des brosses d’aspiration fournis, directement dans le connecteur du tube (1) (figure 2A). Lorsque vous utilisez le tube, mettre une des brosses d’aspiration sur le bout du tube.
  • Page 15 2. Retirez le tube de l’aspirateur. 3. Tenez l’aspirateur au-dessus d’une poubelle. 4. Appuyez sur le bouton (8) pour ouvrir le couvercle inférieur (7) (figure 5). 5. Si nécessaire utilisez votre main pour enlever certain déchets collés à l’intérieur du collecteur. 6.
  • Page 16: Dispositions Concernant La Garantie

    Ne séchez pas le filtre au sèche-cheveux DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement.
  • Page 17 PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaan- wijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaan- wijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Ge- bruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
  • Page 18 Gebruik het niet meer. • Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren en adapters niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur. • Laat snoeren niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen. •...
  • Page 19: Ce-Conformiteitsverklaring

    bijvoorbeeld aan ogen of oren. • Schakel het apparaat uit en/of verwijder de adapter uit het stopcontact als u tijdens het gebruik of opladen storingen ondervindt, het apparaat gaat legen, het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het gebruik. •...
  • Page 20 WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Buisaansluiting en ontgrendelingsknop Motoraangedreven turbozuigmond 2. Ontgrendelingsknop stofopvangbak Stofzuigerbuis 3. Aan-/uitknop Parketborstelzuigmond 4. Handgreep 12/13. Grote borstelzuigmond / Meubelzuigmond 5. Oplaadpoort 14/15. Kleine borstelzuigmond / Kierenzuigmond 6.
  • Page 21 1. Krachtige snoerloze accuhandstofzuiger voor ca. 30 minuten continu gebruik. 2. Klik de stofzuigerbuis (10) of direct één van de meegeleverde zuigmonden vast in de buisaansluiting (1) (zie figuur 2A). Klik bij gebruik van de stofzuigerbuis vervolgens één van de zuigmonden vast in het uiteinde van de buis.
  • Page 22 4. Laat de onderklep van de stofopvangbak (7) openvallen door het knopje (8) in te drukken (figuur 5). 5. Verwijder eventueel vastzittend afval met de hand. 6. Druk de onderklep dicht totdat hij vastklikt. REINIGING EN ONDERHOUD - Reinigen van de behuizing 1.
  • Page 23: Garantiebepalingen

    9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Page 24 CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Page 25 • Make sure that electrical appliances, cords and power adapters do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire. • Never let cords hang over the edge of the sink, a worktop or a table. •...
  • Page 26: Ce Declaration Of Conformity

    removing an accessory, or storing the appliance after use. • Do not pick up the appliance if it falls into water. Remove the adapter from the wall socket immediately. Do not use the appliance any more. • Never immerse the appliance, power cord or adapter in water or other liquid.
  • Page 27 OPERATION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Tube connection and release button Motor-driven turbo nozzle 2. Dust container release button Tube 3. On/off switch Parquet brush tool 4. Handle 12/13. Large brush tool / Furniture suction nozzle 5.
  • Page 28: Operation - Use

    OPERATION - Use 1. Powerful cordless hand-held vacuum cleaner for about 30 minutes of continuous operation. 2. Click the tube (10) or one of the included brush tools into the tube connection (1) (see figure 2A). When using the tube, subsequently click one of the included brush tools into the end of the tube. To remove an accessory, push the button (1) at the top of the tube connection (see figure 2B) and pull it out.
  • Page 29 4. Press the button (7) to open the bottom flap (8) (see figure 5). 5. If so required, use your hand to remove any waste sticking to the container. 6. Close the bottom flap, and press until it clicks into place. CLEANING AND MAINTENANCE - Cleaning the housing 1.
  • Page 30: Warranty Conditions

    8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
  • Page 31 COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’ap- parecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizza- re l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro.
  • Page 32 • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli. Scollegare immediatamente l’adattatore dalla presa elettrica e non riutilizzare l’apparecchio. • Assicurarsi che gli apparecchi elettrici, i cavi e l’adattatore non entrino in contatto con fonti di calore, come piastre calde o fiamme libere. •...
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    esempio, a occhi e orecchi. • Spegnere l’apparecchio e disinserire l’adattatore dalla presa se durante l’uso o la ricarica si verificano malfunzionamenti e quando si riempie o vuota l’apparecchio, si pulisce l’apparecchio, si monta o smonta un accessorio o si è terminato di utilizzarlo. •...
  • Page 34 FUNZIONAMENTO - Avvertenze general L’apparecchio è inteso soltanto per consumo interno, non per uso professionale. 1. Connessione del tubo e pulsante di sblocco Ugello turbo motorizzato 2. Pulsante di sblocco del serbatoio raccoglipolvere Tubo 3. Interruttore di acceso/spento Spazzola per superfici dure 4.
  • Page 35 FUNZIONAMENTO - Uso 1. Aspirapolvere portatili a batteria potente senza cordone per ca. 30 minuti di funzionamento continuo. 2. Fare clic sul tubo dell’aspirapolvere (10) o su uno degli ugelli di aspirazione in dotazione nell’attacco del tubo (1) (vedere figura 2A). Quando si utilizza il tubo dell’aspirapolvere, fare clic su uno degli ugelli di aspirazione all’estremità...
  • Page 36 3. Tenere l’aspirapolvere sopra un sacco dell’immondizia. 4. Aprire il coperchio inferiore (7) premendo il pulsante (8) (veder la figura 5). 5. Eliminare l’eventuale sporcizia residua con le mani. 6. Chiudere il coperchio inferiore premendo fino allo scatto di chiusura. PULIZIA E MANUTENZIONE - Pulizia dell’alloggiamento 1.
  • Page 37: Disposizioni Di Garanzia

    Non asciugare il filtro con un asciugacapelli. DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale.
  • Page 38 ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instruc- ciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato única- mente tal y como se describe en el manual de instrucciones. Guarde las instrucciones como referencia en el futuro.
  • Page 39 • Procure que los aparatos eléctricos, cables o el adaptador no entren en contacto con fuentes de calor, como una plancha caliente o una llama. • No deje los cables sobre el borde de la encimera, tabla de cortar o una mesa.
  • Page 40: Medio Ambiente

    vaciarlo o limpiarlo, para montar o desmontar un accesorio, o cuando haya terminado de usarlo. • No recoja el aparato si éste ha caído en el agua. Retire inmediatamente el adaptador de la toma de pared. No vuelva a utilizarlo. •...
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Conexión del tubo y botón de liberación Boquilla turbo con motor 2. Botón de liberación del depósito de polvo Tubo del aspirador 3. Interruptor de encendido/apagado Escobilla por los duros pisos 4.
  • Page 42: Funcionamiento - Uso

    FUNCIONAMIENTO - Uso 1. Poderosa aspiradora de manos inalámbrico durante aproximadamente 30 minutos de funcionamiento continuo. 2. Haga clic en el tubo del aspirador (10) o directamente en una de las boquillas de succión suministradas en la conexión de la tubería (1) (véase la figura 2A). Cuando use el tubo del aspirador, haga clic en una de las boquillas de succión en el extremo del tubo.
  • Page 43: Limpieza Y Mantenimiento

    3. Colóquelo encima de una bolsa de basura. 4. Abra la tapa inferior (10) pulsando el botón (11) (véase la figura 5). 5. Si hay residuos atascados, sáquelos manualmente. 6. Cierre la tapa inferior, empujándola hasta oír ‘clic’. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1.
  • Page 44: Condiciones De Garantía

    No seque el filtro con un secador de pelo. CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones.
  • Page 48 v190628-04 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...

Table des Matières