Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Weegschaal voor lichaamsvetmeting
Balance impédancemètre
Körperfettwaage
MD 18800
HANDLEIDING / MODE D'EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG
KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST
022 00 61 98
www.medion.be
SKU: 8511
AA 03/19 C
27085110
AA 03/19 C
8511

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour QUIGG MD 18800

  • Page 1 Weegschaal voor lichaamsvetmeting Balance impédancemètre Körperfettwaage MD 18800 KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST 022 00 61 98 www.medion.be SKU: 8511 AA 03/19 C HANDLEIDING / MODE D‘EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG 27085110 AA 03/19 C 8511...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........5 1.1. Tekenuitleg ......................5 Gebruiksdoel ....................6 Veiligheidsvoorschriften................7 3.1. Algemeen ......................... 8 3.2. Op de juiste manier omgaan met batterijen ..........9 3.3. Nooit zelf repareren....................10 Inhoud van de levering ................11 Batterijen plaatsen ..................
  • Page 3 4 - Nederlands...
  • Page 4: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Page 5: Gebruiksdoel

    Verklaring van conformiteit Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen (zie het hoofdstuk „Conformiteitsinformatie“). 2. Gebruiksdoel Met deze digitale weegschaal met vetpercentagemeting kunt u naast uw lichaamsgewicht, ook het vochtpercentage, het vet- percentage, de spiermassa en de botmassa van uw lichaam me- ten en uw BMI (Body Mass Index) berekenen.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    • Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: − hoge luchtvochtigheid of vocht, − extreem hoge en lage temperaturen, − direct zonlicht, − open vuur. 3. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking (zoals gedeeltelijk invaliden en ouderen met een lichamelijke en geestelijke beperking) of met onvoldoende kennis...
  • Page 7: Algemeen

    uit de buurt van kinderen.  Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. 3.1. Algemeen  Plaats de weegschaal alleen op een vaste, vlakke ondergrond (tegels, parket, enzovoort). Op een zachte ondergrond, zoals tapijt, kunnen de meetresultaten onjuist zijn.  Bescherm de weegschaal tegen vocht. Reinig de weegschaal alleen met een vochtige doek.
  • Page 8: Op De Juiste Manier Omgaan Met Batterijen

    3.2. Op de juiste manier omgaan met batterijen Het apparaat is voorzien van een 3 V lithium-knoopcelbatterij van het type CR2032. Neem de volgende aanwijzingen in acht: GEVAAR! Gevaar voor brandwonden! Bij inslikken van batterijen bestaat gevaar voor inwendig letsel, dat binnen twee uur dodelijk kan zijn. Wanneer de huid in contact komt met batterijvloeistof, bestaat gevaar voor brandwonden.
  • Page 9: Nooit Zelf Repareren

    Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.  Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit (+/-).  Probeer nooit batterijen opnieuw op te laden.  Probeer nooit batterijen uit elkaar te halen.  Bewaar batterijen op een koele, droge plaats. ...
  • Page 10: Inhoud Van De Levering

    4. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie.  Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aan- koop als de levering niet compleet is.
  • Page 11: Overzicht

    Als u op het display LO ziet of als de weergave op het display minder duidelijk wordt, moet de batterij worden vervangen. • Plaats altijd alleen een nieuwe batterij. • Stel het apparaat wanneer de batterij is geplaatst niet bloot aan directe warmte of direct zonlicht.
  • Page 12: Het Display

    6.1. Het display Kcal Cijfers voor de gewichtsweergave Weergave van het huidige gewicht, verschil streefgewicht/huidige gewicht, streefgewicht Gewicht in kg of pond BMI (Body Mass Index) Caloriebehoefte Balkindicatie voor behalen van streefgewicht Geheugenplaats Atleet Mannelijke gebruiker/vrouwelijke gebruiker WAT: vochtpercentage, BON: botmassa, cm: lichaamslengte in cm FAT: vetpercentage, MUS: spiermassa, Age: leeftijd Nederlands - 13...
  • Page 13: Opmerkingen Over De Metingen

    7. Opmerkingen over de metingen 7.1. Werking De weegschaal met vetpercentagemeting bepaalt de spiermassa, het vetpercenta- ge, het vochtpercentage en de botmassa aan de hand van het totale gewicht. Voor de meting van het vetpercentage zijn er elektroden in het plateau van de weeg- schaal aangebracht waarmee de elektrische weerstand van het lichaam wordt ge- meten.
  • Page 14 7.2.1. Percentage vet van het totale gewicht Vrouw Laag Normaal Hoog Zeer hoog Leeftijd vetpercen- vetpercen- vetpercentage vetpercentage tage tage 6 - 12 < 7 7 - 19 19 - 25 > 25 13 - 19 < 20 20 - 31 31 - 37 >...
  • Page 15: Vochtpercentage

    7.3. Vochtpercentage Het lichaam van een volwassene bestaat voor ca. 60% uit water. Hierbij moet echter een bepaalde marge worden aangehouden: ouderen hebben een lager vochtpercentage dan jongeren en mannen hebben een hoger vochtpercentage dan vrouwen. Het verschil tussen mannen en vrouwen komt door het hogere vetpercentage bij vrouwen.
  • Page 16: Spiermassa

    7.4. Spiermassa De spiermassa is de motor van ons lichaam. In de spieren vindt het grootste deel van ons energieverbruik plaats. De spieren zorgen ervoor dat de lichaamstemperatuur op peil blijft en vormen de basis voor onze lichamelijke prestaties. De controle van de spiermassa is vooral van belang voor personen met gewichts- of vetproblemen.
  • Page 17: Body Mass Index (Bmi)

    7.6. Body Mass Index (BMI) Met de BMI (Body Mass Index) wordt aangegeven of u ondergewicht, overgewicht of een ideaal gewicht hebt. De waarde geeft de verhouding tussen lichaamsleng- te en gewicht aan. In de volgende tabel worden de verschillende BMI-indelingen weergegeven.
  • Page 18: Gewicht Meten

    • Na een bad worden mogelijk een te laag vetpercentage en een te hoog vocht- percentage aangegeven. • Na een maaltijd kan de meting hoger uitvallen. • Bij vrouwen treden schommelingen op als gevolg van de cyclus. • Bij vochtverlies door ziekte of na lichamelijke inspanning (sport). Na een spor- tinspanning moet u 6 tot 8 uur wachten tot de volgende meting.
  • Page 19: Persoonlijke Gegevens Opslaan

    10. Persoonlijke gegevens opslaan De weegschaal interpreteert de waarden voor uw vetpercentage, vochtpercentage en spiermassa op basis van uw persoonlijke gegevens. Daarom moet u eerst enkele persoonlijke gegevens invoeren voordat u uw vetpercentage, vochtpercentage en spiermassa kunt meten en uw BMI (Body Mass Index) kunt berekenen. Hiervoor zijn twaalf geheugenplaatsen beschikbaar.
  • Page 20: Weging Uitvoeren

    12. Weging uitvoeren  Druk op om de weegschaal in te schakelen en wacht totdat het apparaat wordt ingeschakeld op 0.0.  Kies met de toetsen  of  de gewenste geheugenplaats.  Ga nu op de weegschaal staan en wacht totdat de meting van het gewicht is vol- tooid.
  • Page 21: Functie Voor Het Streefgewicht

    12.1. Functie voor het streefgewicht De functie voor het streefgewicht is gebaseerd op de metingen van gewicht, vet- percentage, vochtpercentage, spiermassa en BMI. Met de balk wordt de status tot het behalen van het streefgewicht aangegeven. 1. Balk rood 0-20% bereikt tot het behalen van het streefgewicht 2.
  • Page 22: Het Apparaat Reinigen

    Display Foutmelding Overbelasting O-LD Stap onmiddellijk van de weegschaal omdat deze anders onherstel- baar beschadigd kan raken. Batterijniveau is te laag. Vervang de batterij. 14. Het apparaat reinigen Gebruik voor het reinigen van het apparaat alleen milde zeepoplossingen. Gebruik geen chemische oplos- en reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen beschadigen.
  • Page 23: Technische Gegevens

    16. Technische gegevens Voeding 1 x 3 V lithium-knoopcelbatterij van type CR2032 Min. gewicht 5 kg / 11 lbs Max. gewicht 180 kg / 396 lbs Bereik 5 kg - 180kg: +/-1% Meetbaar vetpercentage 3 - 50% (afwijking van 0,1%) Meetbaar vochtpercentage 25 - 75% (afwijking van 0,1%) Meetbare spiermassa...
  • Page 24: Service-Informatie

    17. Service-informatie Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan con- tact op met onze klantenservice. U heeft verschillende mogelijkheden, om met ons contact op te nemen: • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen.
  • Page 25: Colofon

    18. Colofon Copyright © 2018 Stand: 27.09.2018 Alle rechten voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland...
  • Page 26 Sommaire Informations concernant la présente notice d‘utilisation ...... 29 1.1. Explication des symboles .................29 Utilisation conforme .................. 30 Consignes de sécurité................31 3.1. Généralités ......................32 3.2. Manipulation correcte des piles ..............33 3.3. Ne réparez jamais vous-même l’appareil ...........35 Contenu de l’emballage ................35 Insertion des piles ..................
  • Page 27 28 - Français...
  • Page 28: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Informations concernant la présente notice d‘utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
  • Page 29: Utilisation Conforme

    AFFI- Mise en évidence de l’affichage écran CHAGE Déclaration de conformité Les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen (voir chapitre « Déclaration de conformité »). 2. Utilisation conforme Outre la mesure du poids, ce pèse-personne impédancemètre électronique permet d’effectuer des mesures comparatives du taux de masse hydrique, de graisse corporelle, de masse muscu- laire et de masse osseuse, ainsi que de calculer l’indice de masse...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    • N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, − flamme nue. 3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 31: Généralités

    DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d’emballage présentent un risque de suffoca- tion en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme !  Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants. ...
  • Page 32: Manipulation Correcte Des Piles

     N’utilisez en aucun cas l’appareil s’il est endommagé, étant donné qu’il existe un risque de blessure.  Ne rangez pas le pèse-personne à la verticale.  Les perturbations électromagnétiques issues d’autres appa- reils sont susceptibles, dans certaines circonstances, d’affecter l’écran du pèse-personne.
  • Page 33 AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles !  Utilisez exclusivement des piles neuves de même type. N’uti- lisez jamais simultanément des piles usagées et des piles neuves.  Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lorsque vous insérez les piles.
  • Page 34: Ne Réparez Jamais Vous-Même L'appareil

    3.3. Ne réparez jamais vous-même l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque de blessure.  Adressez-vous au SAV Medion si vous rencontrez des pro- blèmes techniques avec votre appareil.  N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appareil.
  • Page 35: Insertion Des Piles

    5. Insertion des piles Le pèse-personne est vendu avec une pile bouton lithium 3 V de type CR2032. La pile est déjà installée dans l’appareil à la livraison. Dans le compartiment à pile, ti- rez sur la languette du film de protection pour le retirer et activer l’appareil. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement...
  • Page 36: Vue D'ensemble

    6. Vue d’ensemble Compartiment à pile (sous l’appareil) Écran : mise en marche/arrêt Régler une valeur supérieure Régler une valeur inférieure S E T : confirmer la saisie Plateau avec capteurs de mesure Français - 37...
  • Page 37: L'écran

    6.1. L’écran Kcal Emplacements de l’affichage du poids, calories brulées, IMC Affichage du poids actuel, de la différence poids idéal/poids actuel et du poids idéal Poids en kilogrammes BMI (indice de masse corporelle) Besoins caloriques Affichage sous forme de barre de la progression jusqu’au poids idéal Emplacement mémoire Athlète Utilisateur masculin/utilisateur féminin...
  • Page 38: Graisse Corporelle

    7.2. Graisse corporelle Trop de graisse corporelle est mauvais pour la santé. Plus important encore : un taux de graisse corporelle trop élevé va souvent de pair avec un taux de graisse élevé dans le sang, d’où un risque extrêmement accru d’être touché par différentes mala- dies telles que diabète, maladies cardiaques, hypertension, etc.
  • Page 39: Masse Hydrique

    Masculin Taux de Taux de Taux de Taux de Âge graisse graisse nor- graisse très graisse élevé faible élevé 6 - 12 < 7 7 - 18 18 - 25 > 25 13 - 19 < 8 8 - 19 19 - 25 >...
  • Page 40: Masse Musculaire

    7.4. Masse musculaire La masse musculaire constitue le moteur de notre corps. C’est principalement dans nos muscles que se produit la transformation en énergie. Les muscles se chargent du maintien de la température corporelle et sont à la base de notre condition phy- sique.
  • Page 41: Indice De Masse Corporelle (Imc)

    7.6. Indice de masse corporelle (IMC) L’indice de masse corporelle (IMC) indique si vous êtes maigre, en surpoids ou si vous avez le poids idéal. Sa valeur représente le rapport entre la taille et le poids. Le tableau suivant montre les différentes répartitions de la masse corporelle. 6’6 Maigreur Poids normal...
  • Page 42: Pesée

    bas et un taux de masse hydrique trop élevé. • Le résultat peut être plus élevé après un repas. • Pour les femmes, les résultats varient en fonction du cycle. • En cas de baisse du taux de masse hydrique due à une maladie ou après un ef- fort physique (sport).
  • Page 43: Enregistrer Des Données Personnelles

    10. Enregistrer des données personnelles Le pèse-personne interprète votre taux de graisse corporelle, de masse hydrique et de masse musculaire en se basant sur vos données personnelles. Vous devez donc commencer par indiquer certaines informations personnelles avant de pou- voir procéder à la mesure de votre taux de graisse corporelle, de masse hydrique et de masse musculaire ainsi qu’au calcul de l’IMC (indice de masse corporelle).
  • Page 44: Effectuer Une Mesure

    12. Eff ectuer une mesure  Appuyez sur pour allumer le pèse-personne et attendez que l’écran affiche 0.0.  Sélectionnez l’emplacement mémoire souhaité avec les touches  ou .  Montez sur le pèse-personne et attendez que la mesure de votre poids soit ter- minée.
  • Page 45: Fonction De Mesure Du Poids Idéal

    12.1. Fonction de mesure du poids idéal La fonction de mesure du poids idéal se base sur les mesures de poids, taux de graisse corporelle, masse hydrique et masse osseuse ainsi que sur l’IMC. L’affichage sous forme de barre indique la progression jusqu’au poids idéal. barre rouge 0-20 % atteints jusqu’au poids idéal barre jaune...
  • Page 46: Nettoyer L'appareil

    Écran Message d’erreur Surcharge O-LD Descendez immédiatement du pèse-personne sous peine de dom- mages irréversibles. Le niveau de la pile est bas. Remplacez la pile. 14. Nettoyer l’appareil N’utilisez que des solutions savonneuses douces pour le nettoyage. Évitez les sol- vants et produits d’entretien chimiques qui pourraient endommager la surface ou les inscriptions de l’appareil.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    16. Caractéristiques techniques Alimentation électrique 1 pile bouton lithium 3 V CR2032 Poids min. 5 kg Poids max. 180 kg Tolérance 5 kg – 180 kg : +/-1 % Taux de graisse corporelle mesurable 3 – 50 % (écart 0,1 %) Taux de masse hydrique mesurable 25 –...
  • Page 48: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    17. Informations relatives au service après- vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous : •...
  • Page 49: Mentions Légales

    18. Mentions légales Copyright © 2018 Date : 27.09.2018 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché...
  • Page 50 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........53 1.1. Zeichenerklärung ....................53 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............54 Sicherheitshinweise .................. 55 3.1. Allgemeines ......................56 3.2. Richtig mit Batterien umgehen ..............57 3.3. Niemals selbst reparieren .................58 Lieferumfang ..................... 59 Batterien einlegen ..................60 Überblick ....................61 6.1.
  • Page 51 52 - Deutsch...
  • Page 52: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Page 53: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihre digitale Körperfettwaage hilft Ihnen, neben der Gewichts- messung vergleichende Messungen von Körperwasser, Körper- fett, Muskelmasse und Knochenmasse sowie Body Mass Index durchzuführen. Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Medizinprodukt.
  • Page 54: Sicherheitshinweise

    • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer. 3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, älte- re Personen mit Einschränkung ihrer physischen und...
  • Page 55: Allgemeines

    GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachge- mäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr!  Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z. B. Folien oder Plas- tikbeutel von Kindern fern.  Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. 3.1. Allgemeines  Stellen Sie die Waage nur auf feste, ebene Böden (Fliesen, Parkett, usw.).
  • Page 56: Richtig Mit Batterien Umgehen

     Benutzen Sie das Gerät bei Beschädigungen auf keinen Fall weiter, da Verletzungsgefahr besteht.  Bewahren Sie die Waage nicht senk recht auf.  Durch elektromagnetische Störungen von anderen Geräten kann es unter Umständen zu Beeinflussungen des Displays der Waage kommen. 3.2.
  • Page 57: Niemals Selbst Reparieren

    WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien be- steht Explosionsgefahr!  Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien gleichen Typs ein. Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen.  Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/–).  Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. ...
  • Page 58: Lieferumfang

     Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen oder zu reparieren. Eine Änderung des Geräts ist ohne Erlaubnis des Herstellers untersagt.  Wenden Sie sich im Fall einer Störung an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefähr- dungen zu vermeiden.
  • Page 59: Batterien Einlegen

    5. Batterien einlegen Die Waage wird mit einer 3 V Lithium-Knopfzelle der Größe CR2032 ausgeliefert. Im Auslieferungszustand des Gerätes ist die Batterie bereits eingelegt. Ziehen Sie an der Lasche der Schutzfolie am Batteriefach, um diese zu entfernen und um das Ge- rät zu aktivieren.
  • Page 60: Überblick

    6. Überblick Batteriefach (auf der Rückseite) Display : Ein-/Ausschalten Höheren Wert einstellen Niedrigeren Wert einstellen S E T : Eingabe bestätigen Standflächen mit Mess-Sensoren Deutsch - 61...
  • Page 61: Das Display

    6.1. Das Display Kcal Stellen für die Gewichtsanzeige Anzeige für Ist-Gewicht, Differenz Zielgewicht/Ist-Gewicht, Zielgewicht Gewicht in kg oder Pfund BMI (Body Mass Index) Kalorienbedarf Balkenanzeige Erreichen des Zielgewichts Speicherplatz Athlet Männlicher Benutzer / Weiblicher Benutzer WAT: Wasseranteil, BON: Knochenanteil, cm: Größe in cm FAT: Fettanteil, MUS: Muskelanteil, Age: Alter 62 - Deutsch...
  • Page 62: Hinweise Zu Den Messungen

    7. Hinweise zu den Messungen 7.1. Funktionsweise Die Körperfettwaage stellt den Anteil der Muskelmasse, des Körperfetts, Körper- wassers und Knochenmasse am Gesamtgewicht dar. Zur Messung des Körperfetts befinden sich in der Standfläche der Waage Elektroden, die den elektrischen Wi- derstand im Körper messen. Das magere Körpergewebe hat einen niedrigeren Wi- derstand als das fette Körpergewebe.
  • Page 63 7.2.1. Prozentualer Anteil des Körperfetts am Gesamtgewicht Weiblich Geringer Normaler Hoher Sehr hoher Alter Fettanteil Fettanteil Fettanteil Fettanteil 6 – 12 < 7 7 – 19 19 – 25 > 25 13 – 19 < 20 20 – 31 31 – 37 >...
  • Page 64: Körperwasser

    7.3. Körperwasser Der Körper eines erwachsenen Menschen besteht zu etwa 60 % aus Wasser. Dabei gibt es durchaus eine gewisse Bandbreite, wobei ältere Menschen einen geringeren Wasseranteil als junge Menschen und Männer einen höheren Wasseranteil als Frau- en aufweisen. Der Unterschied zwischen Männern und Frauen beruht dabei auf der höheren Körperfettmasse bei Frauen.
  • Page 65: Athletenmodus

    7.5. At hletenmodus Ihre Waage hat eine eigene Einstellung für sportlich sehr trainierte bzw. muskulöse Personen („Athleten“). Da Muskelzellen einen ähnlichen bioelektrischen Widerstand wie Fettzellen haben, könnte die Waage Muskelzellen als Fettzellen interpretieren. Dieses Problem tritt aber nur bei großen Muskelmassen auf; der Muskelanteil einer durchschnittlich muskulösen Person wird von der Waage nicht als Fettanteil gemes- sen.
  • Page 66: Ursachen Für Ungenaue Messergebnisse

    7.7. Ursachen für ungenaue Messergebnisse Die Analyse basiert auf der Messung des elektrischen Körperwiderstands. Ess- und Trinkgewohnheiten während des Tagesablaufs und der individuelle Lebensstil ha- ben einen Einfluss auf den Wasserhaushalt. Dies macht sich durch Schwankungen in der Anzeige bemerkbar. Um eine möglichst exaktes und wiederholbares Analyse-Ergebnis zu erhalten, sor- gen Sie für gleichbleibende Messvoraussetzungen, denn nur so können Sie Ver- änderungen über einen längeren Zeitraum exakt beobachten.
  • Page 67: Gewicht Messen

    8. Gewicht messen Mit der Körperfettwaage können sie auch eine reine Gewichtsmessung vornehmen.  Stellen Sie vor der Messung die gewünschte Gewichtseinheit ein, siehe Seite  Stellen Sie sich auf die Waage.  Die Waage schaltet sich nun automatisch ein und misst ihr Gewicht. ...
  • Page 68: Persönliche Daten Speichern

    10. Persönliche Daten speichern Die Waage interpretiert Ihre Körperfett-, Körperwasser- und Muskelmassenwerte auf der Grundlage Ihrer persönlichen Daten. Deshalb müssen Sie zunächst einige persönliche Daten eingeben, bevor Sie die Körperfett-, Körperwasser- und Muskel- massenmessung sowie die BMI-Ermittlung (Body Mass Index) vornehmen können. Es stehen hierfür zwölf Speicherplätze zur Verfügung.
  • Page 69: Messung Durchführen

    12. Messung durchführen  Drücken Sie um die Waage einzuschalten und warten Sie, bis das Gerät auf 0.0 geschaltet hat.  Wählen Sie mit den Tasten  oder  den gewünschten Speicherplatz.  Stellen Sie sich nun auf die Waage und warten Sie, bis die Messung des Gewichts abgeschlossen ist.
  • Page 70: Zielgewicht-Funktion

    12.1. Zielgewicht-Funktion Die Zielgewicht-Funktion basiert auf den Messungen von Gewicht, Körperfett-, Kör- perwasser- und Muskelmassenmessung und BMI. Die Balkenanzeige gibt den Status bis zum Erreichen des Zielgewichts an. 1. Balken rot 0-20 % erreicht bis zum Zielgewicht 2. Balken gelb 21-40 % erreicht bis zum Zielgewicht 3.
  • Page 71: Das Gerät Reinigen

    Display Fehlermeldung Überbelastung O-LD Nehmen Sie sofort Gewicht von der Waage, da sonst dauerhafte Schäden auftreten können. Batteriestand zu niedrig. Erneuern Sie die Batterie. 14. Das Gerät reinigen Verwenden Sie zur Reinigung nur milde Seifenlösungen. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
  • Page 72: Technische Daten

    16. Technische Daten Stromversorgung 1 x 3 V Lithium-Knopfzelle CR2032 Min. Gewicht 5 kg / 11 lbs Max. Gewicht 180 kg / 396 lbs. Toleranz 5 kg - 180kg: +/-1% Messbarer Fettanteil 3 – 50 % (Abweichung 0,1%) Messbarer Wasseranteil 25 –...
  • Page 73: Serviceinformationen

    17. Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: • In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mit- arbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben.
  • Page 74: Impressum

    18. Impressum Copyright © 2018 Stand: 27.09.2018 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Page 75 76 - Deutsch...
  • Page 76 KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST 022 00 61 98 www.medion.be © Copyright © Copyright © Copyright Nadruk of Toute réimpression Nachdruck oder vermenigvuldiging (ook ou duplication (même Vervielfältigung (auch gedeeltelijk) uitsluitend partielle) requiert auszugsweise) nur mit met toestemming van: l’autorisation de : Genehmigung der: MEDION AG MEDION AG...

Ce manuel est également adapté pour:

8511

Table des Matières