Télécharger Imprimer la page
HEIDENHAIN 291697 Série Instructions De Montage
HEIDENHAIN 291697 Série Instructions De Montage

HEIDENHAIN 291697 Série Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

ID 291697-xx
ID 291698-xx
ID 315892-xx
3...12 17
21
3...12 17
21
3...12 17
21
Crimpzange
ID 340338-01
Crimping tool
pince à sertir
pinza a crimpare
pinza de engaste
ID 276266-01
Positionierer
Positioning part
positionneur
posizionatore
ID 276266-02
posicionador
ID 276267-01
Kontakt- Ausbau
Pin remover
démontage contact
smontaggio contatti
desmontaje del los contactos
ID 340281-01
Isolierkörper- Ausbau
Insulation cover remover
démontage corps isolant
smontaggio corpo isolatore
desmontaje del cuerpo aislante
ID 340281-02
Lötkolben (nur für Löt-Ausführung)
Soldering iron (only for soldered version)
Fer à souder (uniquement pour version à souder)
Saldatore (solo per versione con saldatura)
Soldador (solo para versión con soldadura)
ID 291697-xx
ID 291698-xx
ID 315892-xx
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung
der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein!
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance
with local safety regulations.
Do not engage or disengage any connections while under power.
The system must be disconnected from power.
Attention: Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le
respect des consignes de sécurité locales.
Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté qu’hors potentiel.
L’équipement doit être connecté hors potentiel!
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato
nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
L’impianto deve essere spento!
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado,
observando las prescripciones locales de seguridad.
Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión!
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Technical support, measuring systems { +49 8669 31-3104 . E-mail: service.ms-support@heidenhain.de
341469-91 · Ver00 · Printed in Germany · 10/2017 · H
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Steckverbinder
Connecting Elements
Prises
Connettori
Conector
10/2017
*I_341469-91*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HEIDENHAIN 291697 Série

  • Page 1 Fer à souder (uniquement pour version à souder) Saldatore (solo per versione con saldatura) DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Soldador (solo para versión con soldadura) Technical support, measuring systems { +49 8669 31-3104 . E-mail: service.ms-support@heidenhain.de *I_341469-91* 341469-91 · Ver00 · Printed in Germany · 10/2017 · H...
  • Page 2 1. Kabelvorbereitung × Preparing cable × Préparation du câble × Preparazione del cavo × Preparación del cable 0–3 Schirmendstück E unter Schirmgeflecht (über Bandierung) schieben. Bandierung und Füller (wenn vorhanden) 3±1 25±1 abschneiden. Nicht benötigte Litzen abschneiden Push the shield end piece E onto the end of the cable under the braiding (over the bandaging). Cut off the end of the bandaging and the filler (if it exists).

Ce manuel est également adapté pour:

291698 série315892 série