Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
John Deere MP48
7 648 007 310
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d'emploi et de montage
Istruzioni d'uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Betjenings- og monteringsvejledning
Instrukcja obsługi i montażowa
Návod k obsluze a k montáži
Návod na obsluhu a inštaláciu
Инструкция по эксплуатации и установке
Használati és beszerelési útmutató

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt John Deere MP48

  • Page 1 Radio CD MP3 WMA John Deere MP48 7 648 007 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem...
  • Page 3 Eléments de commande < Touche ESCAPE 1 Touche Confi rmation de l'option de menu et Déverrouillage de la face avant déta- retour à l'écran de la source audio. chable (Flip-Release Panel). = Touche BND 2 Touche SRC Pression brève : sélection des niveaux Sélection de la source : radio, CD et de mémoire FM et des gammes d'ondes (si raccordé...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire A propos de cette notice ....70 Mémorisation automatique de Symboles utilisés ......70 stations (Travelstore) ..... 80 Utilisation conforme ....... 70 Appel des station mémorisées ..80 Balayage des stations (SCAN) ..80 Déclaration de conformité ....70 Réglage de la durée d'écoute lors Pour votre sécurité...
  • Page 5 Sommaire Mode changeur de CD ...... 90 Sources audio externes ....98 Démarrage du mode changeur de CD ...90 Entrée REAR-AUX à l'arrière Sélection des CD ......90 de l'appareil ........98 Sélection des titres ......90 Entrée FRONT-AUX à l'avant Recherche rapide (audible) .....
  • Page 6: A Propos De Cette Notice

    Déclaration de conformité avec cette notice. Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil Tenez également compte des notices join- John Deere MP48 satisfait aux exigen- tes aux appareils utilisés conjointement à ces de base et aux exigences des autres celui-ci. dispositions applicables de la directive 89/336/CEE.
  • Page 7: Pour Votre Sécurité

    être En fonctionnement encrassés. • Raccordez uniquement un appa- reil muni d'un jack coudé Blaupunkt Instructions de nettoyage (7 607 001 535) à la prise AUX-IN Les solvants, les produits de nettoyage, les frontale. Les pièces proéminentes, abrasifs et les produits pour l'entretien du telles qu'une fi...
  • Page 8: Elimination Des Anciens Appareils

    ! Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez- vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com. Amplifi cateurs (Amplifi er) Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca- teurs Blaupunkt et Velocity.
  • Page 9: Garantie

    Vous en trouverez les conditions sur notre Protégez votre appareil contre le vol en en- site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aus- levant la face avant chaque fois que vous si les obtenir en vous adressant à : quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la face avant dans le véhicule, même en la ca-...
  • Page 10: Mise En Place De La Face Avant

    Face avant détachable Remarque : Temporisation d'arrêt • L'appareil est mis hors tension après (OFF TIMER) une temporisation préalablement Après que vous avez ouvert la face avant, réglée. Lisez à ce sujet la section l'appareil s'arrête au bout d'un temps régla- «...
  • Page 11: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt Volume sonore Mise en marche et arrêt Réglage du volume sonore Plusieurs possibilités vous sont offertes Le volume sonore est réglable par pas de pour mettre en marche ou arrêter l'autora- 0 (arrêt) à 66 (maximum). dio : Pour augmenter le volume sonore, tournez le bouton de réglage du volume...
  • Page 12: Abaissement Rapide Du Volume Sonore (Mute)

    être raccordés à l'autoradio Marche/Arrêt 6. comme indiqué dans la notice de montage. « MUTE » apparaît sur l'écran. Consultez votre revendeur Blaupunkt pour connaître les systèmes de navigation utili- Annulation de l'abaissement du volume sables avec votre appareil.
  • Page 13: Activation Et Désactivation Du Bip De Confi Rmation

    Volume sonore Mode radio Une fois le réglage effectué, Mode radio appuyez sur la touche ESCAPE <. Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS. De nombreuses stations FM émettent un si- Remarque : gnal qui contient, en plus du programme, Le bouton de réglage du volume 7 des informations telles que le nom de la sta- vous permet de régler directement le...
  • Page 14: Activation Du Mode Radio

    Mode radio L'autoradio se met en marche sur le dernier Activation et désactivation de la mode choisi (autoradio, CD, changeur de fonction REGIONAL Appuyez sur la touche MENU•OK 5. CD ou AUX). Appuyez sur la touche Activation du mode radio autant de fois qu'il est nécessaire pour Lorsque vous vous trouvez dans les modes faire apparaître «...
  • Page 15: Réglage Des Stations

    Mode radio Pour permuter entre les niveaux de mémoi- Défi lement des chaînes de stations re FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes (uniquement en FM) d'ondes PO et GO, Si un organisme de radiodiffusion propose appuyez sur la touche BND = plusieurs stations avec des programmes dif- férents, vous pouvez faire défi...
  • Page 16: Mémorisation Des Stations

    Mode radio Une fois le réglage effectué, Remarque : appuyez sur la touche ESCAPE <. Si la priorité aux informations routières est activée (le symbole de bouchon ap- Remarque : paraît sur l'écran), seules les stations L'appareil mémorise la sensibilité en- qui diffusent des informations routiè- registrée dans chaque gamme d'ondes res sont mémorisées.
  • Page 17: Réglage De La Durée D'écoute Lors Du Balayage

    Mode radio PTY-EON Réglage de la durée d'écoute lors du balayage Lorsque le type de programme est sélec- tionné et la recherche démarrée, l'appareil Appuyez sur la touche MENU•OK 5. passe de la station diffusée sur le moment Appuyez sur la touche à...
  • Page 18: Optimisation De La Réception Radio

    Mode radio Une fois le réglage effectué, Optimisation de la réception appuyez sur la touche ESCAPE <. radio Sélection de la langue PTY Réduction des aiguës en cas de perturbations (High Cut) Vous pouvez sélectionner la langue dans la- quelle les types de programme seront affi - La fonction High Cut apporte une améliora- chés.
  • Page 19: Informations Routières

    Informations routières Informations routières Réglage du volume sonore pour les informations routières Votre appareil est équipé d'un récepteur Appuyez sur la touche MENU•OK 5. RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) fait qu'en cas d'information routière (TA), Appuyez sur la touche l'appareil passe automatiquement d'une autant de fois qu'il est nécessaire pour station qui ne diffuse pas d'informations faire apparaître «...
  • Page 20: Mode Cd

    Marche/Arrêt 6 pour lecture sont possibles avec les CD équipés commencer la lecture. d'une protection contre la copie. Blaupunkt Si un CD est déjà inséré dans le lecteur, ne peut garantir le bon fonctionnement de appuyez sur la touche SRC 2 autant ses appareils avec des CD protégés contre...
  • Page 21: Sélection Des Titres

    Mode CD Remarque : Sélection des titres La durée d'écoute lors du balayage est Appuyez sur une touche fl èche réglable. Pour plus de détails concer- 4 ou 4 pour sélectionner le nant le réglage de la durée d'écoute, titre suivant ou le titre précédent. reportez-vous à...
  • Page 22: Réglage Du Mode D'affi Chage

    Mode CD Annulation de la pause Informations routières en mode Pendant la pause, appuyez sur la tou- che 3 Pour recevoir des informations routières en La lecture se poursuit. mode CD, appuyez sur la touche TRAF 3. Réglage du mode d'affi chage La fonction de diffusion prioritaire est ac- Différents modes d'affi...
  • Page 23: Mode Mp3/Wma

    Mode MP3/WMA Mode MP3/WMA Désignation Extension « .wma »/« .mp3 » des fi chiers Cet autoradio vous permet également de 16 caractères max. (un lire des CD-R et des CD-RW contenant des nombre supérieur de ca- fi chiers musicaux MP3. Les titres MP3 peu- ractères est possible au vent aussi contenir des informations telles détriment du nombre...
  • Page 24: Sélection Des Répertoires

    Mode MP3/WMA Réglage du mode d'affi chage standard Remarque : Vous avez la possibilité d'affi cher sur l'écran Le nom de l'interprète, le titre et le différentes informations relatives au titre nom de l'album peuvent être affi chés que vous êtes en train d'écouter : uniquement s'ils ont été...
  • Page 25: Recherche Rapide

    Mode MP3/WMA Les titres du CD sont lus dans un ordre Recherche rapide croissant. Pour une recherche rapide de titres précé- Remarque : dents ou suivants, 4 jus- La durée d'écoute lors du balayage des appuyez sur la touche titres est réglable. Pour plus de dé- qu'à...
  • Page 26: Interruption De La Lecture (Pause)

    Mode MP3/WMA Mode changeur de CD Interruption de la lecture Mode changeur de CD (PAUSE) Remarque : Appuyez sur la touche 3 Pour toutes informations sur la manipu- « PAUSE » apparaît sur l'écran. lation des CD, leur insertion et l'utilisa- tion du changeur de CD, reportez-vous Annulation de la pause au manuel d'utilisation de votre chan-...
  • Page 27: Recherche Rapide (Audible)

    Mode changeur de CD Désactivation de la fonction REPEAT Recherche rapide (audible) Pour arrêter la répétition de la lecture du ti- Pour une recherche rapide de titres précé- tre ou du CD actuel, dents ou suivants, appuyez brièvement sur la touche 4 jus- appuyez sur la touche 4 RPT 9.
  • Page 28: Interruption De La Lecture (Pause)

    Mode changeur de CD Clock – Heure Arrêt du balayage (SCAN) Clock – Heure Pour arrêter le balayage des titres, Réglage de l'heure appuyez brièvement sur la touche MENU•OK 5. Pour régler l'heure, Vous continuez d'écouter le titre dont le dé- appuyez sur la touche MENU•OK 5.
  • Page 29: Affi Chage Permanent De L'heure, Autoradio Arrêté Et Contact Mis

    Clock – Heure Affi chage permanent de l'heure, autoradio arrêté et contact mis Vous avez la possibilité d'effectuer les régla- Pour affi cher l'heure, l'autoradio étant ar- ges de tonalité (graves, médium et aiguës) rêté et le contact mis, séparément pour chaque source audio (ra- dio, CD, changeur de CD et AUX).
  • Page 30: Réglages Du Médium (Middle)

    4 pour Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour régler le niveau entre -7 et +7. faire apparaître la fréquence grave sou- Appuyez deux fois sur la touche AUD haitée sur l'écran. >...
  • Page 31: Réglage De La Répartition Gauche/ Droite Du Volume Sonore (Balance)

    Sortie préamplifi cateur Réglage de la répartition gauche/ Sortie préamplifi cateur droite du volume sonore (Balance) (Preamp-Out/Sub-Out) Pour régler la répartition gauche/droite du Vous avez la possibilité de raccorder des volume sonore (Balance), amplifi cateurs externes aux sorties du appuyez sur la touche AUD >. préamplifi...
  • Page 32: X-Bass

    X-Bass Préréglages de l'égaliseur X-BASS Préréglages de l'égaliseur (Presets) La fonction X-Bass vous permet de relever le niveau des graves à faible volume sonore. Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans Le réglage X-Bass sélectionné s'applique lequel sont déjà programmés les régla- à...
  • Page 33: Réglage De L'écran

    Ecran pour faire apparaître « DISP COL » sur Réglage de l'écran l'écran. Appuyez sur la touche 4 pour ouvrir Réglage de la luminosité de le menu. l'écran Un menu apparaît vous permettant de mé- Si votre autoradio est raccordé comme dé- langer votre propre couleur.
  • Page 34: Activation Et Désactivation Du Mode Démo

    L'entrée REAR-AUX vous permet de raccorder En appuyant sur une touche quelconque, un changeur de CD Blaupunkt ou une source vous interrompez le mode Démo pendant audio externe. Un changeur de CD Blaupunkt quelques secondes.
  • Page 35: Entrée Front-Aux À L'avant De L'appareil

    Sortie Préampli Pour cette raison, nous recommandons l'uti- lisation d'un câble muni d'un jack coudé, par 4 canaux : exemple le câble Blaupunkt disponible com- Sensibilité d'entrée me accessoire sous la réf. 7 607 001 535. Entrée AUX : 2 V / 6 kΩ...
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    Sollten die hier aufgeführten Hin- quired for your vehicle type from any weise für Ihren Einbau nicht pas- BLAUPUNKT dealer. sen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren • Depending on the model, your vehi- Fahrzeughersteller oder unsere cle may differ from the description Telefon-Hotline.
  • Page 37: Notice De Montage

    • Non collegate alla radio le spine cule peut différer de cette descrip- in dotazione di autovettura! tion. Nous déclinerons toute respon- Richiedete ad un negoziante specia- sabilité en cas de dommages causés lizzato in articoli BLAUPUNKT il cavo par des erreurs de montage ou de...
  • Page 38 De voor uw voertuig vereiste adap- di collegamento e per danni conse- terkabel is bij de BLAUPUNKT-vak- guenti. handel verkrijgbaar! Se le indicazioni qui elencate non • Afhankelijk van de uitvoering kan uw sono adatte al Suo montaggio, La pre- auto afwijken van deze beschrijving.
  • Page 39: Normas De Seguridad

    (hylstag line-in resp son aptas para el montaje en su ve- line-out). hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Jord från andra apparater får inte con el fabricante del vehículo, o lla- anslutas till bilradions jord (höljet).
  • Page 40: Instruções De Montagem

    Blaupunkt-specialforret- da Blaupunkt, ao fabricante do seu ning, bilfabrikanten eller vor telefon- veículo ou à nossa linha verde. hotline. No caso de montagem de um amplifi ca- Ved montering af en forstærker eller et...
  • Page 41: Instrukcja Montażowa

    Line-In eller Line-Out sættes i. dawcą produktów Blaupunkt, produ- centem pojazdu lub zadzwonić do Eksterne enheders stelforbindelse naszej infolinii. må ikke sluttes til bilradioens stelfor- Przy montażu wzmacniacza lub zmie- bindelse (kabinet).
  • Page 42: Montážny Návod

    špecializovaného Při montáži zesilovače nebo měničů, predajcu fy Blaupunkt, výrobcu váš- předtím než budou konektory zapojeny ho vozidla alebo na našu zákaznícku do zdířek Line-in nebo Line-out, musí...
  • Page 43: Biztonsági Előírások

    Ön egyedi гнезд линейного входа и выхода сна- beszerelési igényeinek, akkor чала нужно в обязательном порядке vegye fel a kapcsolatot Blaupunkt подключить массы устройств. márkakereskedőjével, jármű Запрещается подключение масс gyártójával vagy hívja telefonos посторонних устройств к массе ау- ügyfélszolgálatunkat.
  • Page 44 Mitgelieferte Montage- und Als Sonderzubehör erhältlich Anschlussteile Available as an optional accessory Supplied Mounting Hardware Disponible en option Materiel de montage fourni Reperibili come accessori extra Componenti di fi ssaggio comprese Als speciale accessoire verkrijgbaar nella fornitura Tillval Meegeleverde montagematerialen De venta como accesorios especiales Medföljande monteringsdetaljer Disponíveis como acessórios opcionais...
  • Page 45 Einbausätze Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets Monteringssatser 1 2 V Juegos de montaje Kits de montagem Indbygningssæt Zestawy montażowe Montážní soupravy Montážne súpravy ca. 10 mm Установочные комплекты Beépítő-készlet 7 608 ..0°- 30°...
  • Page 46 6. Ausbau / Removal / Démontage / Smontaggio / Demontage / Urmontering / Desmontaje / Desmontagem / Udbygning / Demontaż / Demontáž / Demontáž / Демонтаж / Eltávolítás antenna connection 1-20 8 613 150 002 1 2 V...
  • Page 47 Aut. antenna FB +12V / RC +12V +12V Amplifier 13 16 19 15 18 14 17 20 Summe Somme 10 Ampere Somma 150 mA Summa Suma Soma Celkem Súčet Сумма Speaker out RR+ Radio Mute Speaker out RR– Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF–...
  • Page 48 Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512 Relais +12V Amplifi er +12V 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Radio Mute Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm +12V 1 2 V Änderungen vorbehalten! Subject to changes! Sous réserve de modifi...
  • Page 49 © 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
  • Page 50 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på...
  • Page 51 (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Gerätepass John Deere MP48 Name: ..............7 648 007 310 Typ: ..............Serien-Nr: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...

Ce manuel est également adapté pour:

7 648 007 310

Table des Matières