Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

KB 18 BL
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 9
fr
Notice originale 14
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19
it
Istruzioni originali 24
es Manual original 29
pt
Manual original 34
sv Bruksanvisning i original 39
www.metabo.com
fi
Alkuperäiset ohjeet 44
no Original bruksanvisning 49
da Original brugsanvisning 54
pl
Instrukcja oryginalna 59
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 64
hu Eredeti használati utasítás 70
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 75

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo KB 18 BL

  • Page 1 KB 18 BL de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 44 en Original instructions 9 no Original bruksanvisning 49 Notice originale 14 da Original brugsanvisning 54 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19 Instrukcja oryginalna 59 Istruzioni originali 24 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 64 es Manual original 29 hu Eredeti használati utasítás 70...
  • Page 3 48 W (18 V), 40 W (12 V), 43 W (220-240 V ~) *2) 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU *3) EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN IEC 63000 2020-11-26, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 4: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung 1. Konformitätserklärung 4. Spezielle Sicherheitshinweise Prüfen Sie das Gerät auf Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Kühlbox, identifiziert durch Type und Beschädigungen. Ein Seriennummer *1), entsprechen allen beschädigtes Gerät darf nicht in einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) - Betrieb genommen werden.
  • Page 5 DEUTSCH de ... bei ungewöhnlichen befinden. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Geräuschen oder Gerüchen, Der Anschlussstecker des Geräts muss in die ... bei Beschädigungen. Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner In all diesen Fällen: Stecker ziehen Weise verändert werden.
  • Page 6 Vorschriften. Informieren sie sich ggfs. bei Signalanzeige (13) (ausstattungsabhängig): ihrem Transportunternehmen. Zertifizierte - Taste (12) drücken und der Ladezustand wird Verpackung ist bei Metabo erhältlich. durch die LED-Leuchten angezeigt. Versenden Sie Akkupacks nur, wenn das Gehäuse - Blinkt eine LED-Leuchte, ist der Akkupack fast unbeschädigt ist und keine Flüssigkeit austritt.
  • Page 7: Deckel Öffnen / Schließen

    10. Zubehör Deckel öffnen / schließen Verwenden Sie nur original Siehe Abb. A, Seite 2. Metabo- oder CAS- (Cordless Öffnen: Um den Deckel (8) öffnen zu können: Alliance System) Akkupacks und Zubehör. Tragegriff (9) nach hinten klappen. Dann den Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser Deckel (8) nach hinten klappen.
  • Page 8: Umweltschutz

    Standards). Gefährdungen zu vermeiden. Lebensmittelechtheit Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrogeräten Dieses EU-weit gültige Symbol wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. kennzeichnet Materialien, die für den Adressen siehe www.metabo.com. Lebensmittelkontakt geeignet sind, gemäß EG 1935/2004. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen.
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    ENGLISH en Original instructions or lack of experience or knowledge 1. Declaration of Conformity if they are supervised or have received induction training on the We, being solely responsible: Hereby declare that this cooling box, identified by type and serial use of the device and understand number *1), meet all relevant requirements of the associated risks.
  • Page 10 If necessary, consult your freight forwarder. Only recharge with the charger specified by the Certified packaging is available from Metabo. manufacturer. A charger that is suitable for one Only send the battery pack if the housing is intact type of battery pack may create a risk of fire when and no fluid is leaking.
  • Page 11: Initial Operation

    ENGLISH en Inserting: 5. Overview Slide in the battery pack (14) until it engages. Supply voltage 12 Volt See page 2. Take the connection cable out of the cable storage 1 Cable storage (cigarette lighter connection cable) (1), unwind it completely and plug it into a suitable 2 Cable storage (mains connection cable) 12 Volt cigarette lighter socket in your vehicle.
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    Clean the lid using a slightly moistened cloth. Do not use solvents or detergents that attack plastics. If any of your Metabo power tools require repairs, Vacuum the ventilation slots or clean with a soft please contact your Metabo service centre. For brush.
  • Page 13 ENGLISH en = annual energy consumption based on standard test results over 24 hours. (The actual consumption depends on use and location) = usable volume (contents) = gross nominal volume = design temperature Temp = climate class Class = noise emission at “ECO” level = noise emission at “MAX”...
  • Page 14: Consignes Générales De Sécurité

    FRANÇAIS Notice originale Cet appareil peut être utilisé par 1. Déclaration de conformité des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes dont les Nous déclarons sous notre seule responsabilité que cette glacière identifiée par le type et le numéro capacités physiques, sensorielles de série *1), est conforme à...
  • Page 15 FRANÇAIS fr l’appareil. Faites contrôler et le cas Faites entretenir votre appareil par un réparateur qualifié et utilisez uniquement des échéant réparer l’appareil par un pièces de rechange originales pour les technicien qualifié. Voir réparations. Cette précaution assure la sécurité de l'appareil.
  • Page 16: Vue D'ensemble

    La température de stockage optimale de la batterie votre transporteur. Un emballage certifié est se situe entre 10 °C et 30 °C. disponible chez Metabo. Pour les batteries Li-Ion avec indicateur de capacité Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier et de signal (13) (en fonction de l'équipement) :...
  • Page 17: Utilisation

    Voir fig. A, page 2. Utilisez uniquement des Ouverture : pour ouvrir le couvercle (8) : rabattre la batteries et des accessoires poignée (9) vers l’arrière. Rabattre ensuite le originaux Metabo ou CAS (Cordless Alliance couvercle (8) vers l’arrière. System).
  • Page 18: Réparations

    Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! Rapporter les batteries défec- tueuses ou usagées à un revendeur Metabo ! Ne jetez pas les batteries dans l'eau. Avant d'éliminer l'appareil électrique, déchargez sa batterie.
  • Page 19: Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1. Conformiteitsverklaring 4. Speciale veiligheidsinstructies Controleer het apparaat op Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze koelbox, geïdentificeerd beschadigingen. Een beschadigd door middel van type en serienummer *1), voldoen apparaat mag niet in gebruik aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3).
  • Page 20 NEDERLANDS ... in geval van rookontwikkeling, vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden. Apparaten veroorzaken vonken die het stof of de ... in geval van vreemde geluiden of dampen tot ontsteking kunnen brengen. geuren, De aansluitstekker van het apparaat moet in ... in geval van beschadigingen. het stopcontact passen.
  • Page 21: Ingebruikname

    - Druk op knop (12) waarna de laadtoestand wordt uw transportbedrijf. Gecertificeerde verpakking is aangegeven door de LED-lampen. bij Metabo verkrijgbaar. - Wanneer een led-lampje knippert, is het accupack bijna leeg en moet weer worden opgeladen. Verstuur accu-packs alleen als de behuizing onbeschadigd is en er geen vloeistof uit lekt.
  • Page 22: Problemen En Storingen

    A+++. Er kan max. een 8- 11°C 10. Toebehoren koudere binnentemperatuur worden bereikt (bij een buitentemperatuur van 23°C). Gebruik uitsluitend originele Metabo of CAS (Cordless Deksel openen/sluiten Alliance System) accupacks en toebehoor. Zie afb. A, pagina 2. Gebruik alleen toebehoor dat voldoet aan de in...
  • Page 23: Technische Gegevens

    De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden (overeenkomstig de betreffende Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat geldige norm). gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen Geschiktheid voor levensmiddelen www.metabo.com.
  • Page 24: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO Istruzioni originali 1. Dichiarazione di conformità 4. Avvertenze specifiche di sicurezza Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che il presente frigobox, identificato dai modelli e Controllare che il dispositivo non numeri di serie *1), è conforme a tutte le disposizioni sia danneggiato.
  • Page 25 ITALIANO it ... in caso di danni. prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. In tutti questi casi: Tirare la spina e Fare riparare il dispositivo solo ed rimuovere la batteria. Non usare esclusivamente da personale specializzato e più.
  • Page 26: Panoramica Generale

    Chiedere eventualmente informazioni alla batteria è compresa fra 10°C e 30°C. ditta di trasporti incaricata. L’imballaggio certificato è disponibile presso Metabo. Con le batterie al litio con indicatore di capacità e di segnalazione del livello di carica (13) (in base alla Inviare le batterie solo se l’alloggiamento è...
  • Page 27: Problemi E Anomalie

    10. Accessori 11°C (con una temperatura esterna di 23°C). Apertura / chiusura del coperchio Utilizzare soltanto batterie e accessori originali Metabo o Vedere fig. A, pagina 2. CAS (Cordless Alliance System). Apertura: Per poter aprire il coperchio (8), ribaltare Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai l’impugnatura di trasporto (9) all’indietro.
  • Page 28: Rispetto Dell'ambiente

    Compatibilità con i generi alimentari Questo simbolo, valido in tutta l’UE, In caso di dispositivi elettrici Metabo che contraddistingue i materiali che sono necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio idonei al contatto con i generi alimentari ai rappresentante Metabo di zona.
  • Page 29: Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original Este aparato puede ser utilizado 1. Declaración de conformidad por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que esta nevera, identificada por sensoriales o mentales o con falta tipo y número de serie *1), cumple todas las de experiencia y conocimientos, disposiciones pertinentes de las directivas *2) y...
  • Page 30 ESPAÑOL dañado, y repárelo si es necesario. Solo los profesionales pueden reparar el adaptador, empleando exclusivamente piezas Véase el capítulo 11.. de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. No inhale el humo del fuego generado en un Para evitar la contaminación de los alimentos, aparato.
  • Page 31: Descripción General

    Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su Batería empresa de transporte. Metabo puede facilitarle embalajes certificados. Cargue la batería (14) antes de utilizar la herramienta. Si detecta una disminución de Enviar las baterías únicamente si la carcasa no está...
  • Page 32: Abrir/Cerrar Tapa

    Abrir/cerrar tapa accesorios originales de Véase pág. 2, fig. A. Metabo o CAS (Cordless Alliance System). Abrir: para poder abrir la tapa (8): plegar el asa de Utilice únicamente accesorios que cumplan los transporte (9) hacia atrás. Pliegue la tapa (8) hacia requerimientos y los datos indicados en este atrás.
  • Page 33: Protección Del Medio Ambiente

    = Potencia (frío) evitar riesgos. = Potencia (caliente) = Fusible (12 V) Si su equipo eléctrico Metabo necesita ser Aislamiento: espuma de PU reparado sírvase dirigir a su representante de Corriente continua Metabo. En la página www.metabo.com encontrará...
  • Page 34: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS Manual original não poderá ser colocado em 1. Declaração de conformidade funcionamento. Declaramos, sob nossa responsabilidade: esta Este aparelho pode ser utilizado caixa refrigeradora, identificada pelo tipo e número por crianças a partir dos 8 anos, de série *1), está em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Diretivas *2) e Normas bem como por pessoas com *3).
  • Page 35 PORTUGUÊS pt reparação do aparelho por parte Para evitar a sujidade dos alimentos deverá respeitar as seguintes instruções: de um técnico qualificado. Ver - Se a tampa for aberta por um longo período de capítulo 11. tempo, poderá ocorrer uma subida considerável da temperatura nos compartimentos do aparelho.
  • Page 36: Vista Geral

    Poderá obter uma embalagem No caso de baterias de iões de lítio com indicador certificada junto da Metabo. de capacidade e de sinalização (13) (consoante o equipamento): A bateria apenas poderá ser expedida caso a caixa - Prima a tecla (12) e o estado de carga será...
  • Page 37: Ligar À Corrente Elétrica

    10. Acessórios (com uma temperatura exterior de 23 °C). Utilize apenas baterias e Abrir/fechar a tampa acessórios originais Metabo Ver fig. A, página 2. ou CAS (Cordless Alliance System). Abrir: para conseguir abrir a tampa (8): inclinar o Utilize apenas acessórios que cumpram os punho de transporte (9) para trás.
  • Page 38: Proteção Do Ambiente

    Qualidade alimentar evitar riscos. Este símbolo, que é válido em toda a UE, Caso os aparelhos elétricos Metabo necessitem de identifica os materiais que são reparações, dirija-se ao seu representante Metabo. apropriados para o contato com Consulte os endereços em www.metabo.com...
  • Page 39: Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA sv Bruksanvisning i original sensorisk eller mental förmåga 1. Försäkran om eller som saknar erfarenhet och överensstämmelse kunskap om produkten, förutsatt Vi försäkrar på eget ansvar att denna kylbox med att personerna ifråga hålls under typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i uppsikt eller instrueras om hur gällande direktiv *2) och standarder *3).
  • Page 40 - Om produkten står tom under en längre tid ska du 3481). Fraktdokumenten för litiumjonbatterier ska stänga av, avfrosta och rengöra den och lämna uppfylla gällande föreskrifter. Kontakta locket öppet för att förhindra mögel. transportföretaget för mer information. Det finns certifierat förpackningsmaterial att få hos Metabo.
  • Page 41: Välja Driftläge

    SVENSKA sv Skicka endast batterier om ytterhöljet är oskatt och Ta ut, sätta i batteriet det inte sipprar ut någon vätska. Ta ut batteripaketet Ta ut batteriet när det inte används. ur produkten för att skicka det. Säkra kontakterna mot kortslutning (isolera t.ex. med tejp). Ta av: Tryck på...
  • Page 42: Rengöring

    - Har produkten slagits på med vridreglaget (3) och Släng inte batterier i hushållssoporna! Lämna till- driftlägesomkopplaren (6)? baka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo-åter- försäljaren! Produkten kyler inte ordentligt: - Placera produkten på en kallare plats. Utsätt inte Släng aldrig batterier i vatten.
  • Page 43 SVENSKA sv = bulleremission i läget ”ECO” = bulleremission i läget ”MAX” = mått (H x B x D) = utrymmeskrav under drift (H x B x D) för att tillräcklig luftcirkulation och åtkomst till de kylda varorna ska kunna säkerställas = vikt utan batteripaket = energiförbrukning = effekt (kylning)
  • Page 44: Alkuperäiset Ohjeet

    SUOMI Alkuperäiset ohjeet Tätä laitetta voi käyttää yli 8- 1. Vaatimustenmukaisuus- vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden vakuutus fyysiset, aistilliset tai mentaaliset Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Tämä kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei kylmälaukku, merkitty tyyppitunnuksella ja ole kokemusta tai osaamista sarjanumerolla *1), on direktiivien *2) ja standardien *3) kaikkien asiaankuuluvien määräysten laitteen käytöstä, jos he ovat vaatimusten mukainen.
  • Page 45 SUOMI fi Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Erityiset turvallisuusohjeet akuille ja akkukäyttöisille laitteille Varmista laite ajoneuvolla kuljetettaessa liikkumista vastaan. Älä kuljeta ajoneuvon matkustamossa Lataa akut vain valmistajan suosittelemilla vaan tavaratilassa. latureilla. Laturi, joka soveltuu määrätyn tyyppiselle akulle, saattaa aiheuttaa tulipalovaaran, Onnettomuusvaara.
  • Page 46 SUOMI lainsäädäntöä (UN 3480 ja UN 3481). Ota selvää Litiumioniakut kapasiteetti- ja signaalinäytöllä (13) voimassa olevista määräyksistä, kun lähetät (riippuu varusteista): litiumioniakkuja. Kysy tarvittaessa neuvoa - Painiketta (12) painamalla LED-valoilla näytetään kuljetusyritykseltä. Sertifioidun pakkauksen voit lataustila. hankkia Metabolta. - Jos jokin LED-valo vilkkuu, akku on lähes tyhjä ja se on jälleen ladattava.
  • Page 47: Ongelmat Ja Häiriöt

    - Varmista, että tuuletusraot ovat vapaita. Riittävä Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! ilmankierto on taattava. Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- - Tehon suurennus: Käännä tehonsäädintä (3) myyjälle! myötäpäivään. Älä heitä akkuja veteen.
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    SUOMI Ennen kuin viet akun kierrätyspisteeseen, tyhjennä akun lataus sähkölaitteessa. Varmista koskettimet oikosululta (esim. eristä teipillä). 13. Tekniset tiedot Selitykset sivulla 3 annetuille tiedoille. Pidätämme oikeuden teknisen kehityksen vaatimien muutoksien tekemiseen. = käyttöjännite = vuosittainen energiankulutus perustuen normitarkastuksen tuloksiin 24 tunnin aikana.
  • Page 49: Forskriftsmessig Bruk

    NORSK no Original bruksanvisning erfaring og kunnskaper, dersom de 1. Samsvarserklæring har tilsyn eller ble undervist angående sikker bruk av apparatet Vi erklærer på eget ansvar at denne kjøleboksen, identifisert med type- og serienummer *1), og de derav resulterende farene. overholder alle relevante bestemmelser i Barn må...
  • Page 50 Litium-Ion-batterier. Ta eventuelt Lad bare batteriet i ladere som er anbefalt av kontakt med transportforetaket du bruker. Metabo produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader kan leverer sertifisert emballasje. som er ment for en bestemt type batterier, brukes Send bare med batteriet hvis maskinhuset er med andre batterier.
  • Page 51 NORSK no 2 Ledningsdepot (strømledning) kjøleboks kan tappe batteriet så mye for strøm at kjøretøymotoren ikke starter. Trekk ut støpselet på 3 Dreiebryter (av/på, justere effekt) kjøleboksen hvis du parkerer kjøretøyet. 4 Driftsindikator "kald" 5 Driftsindikator "varm" Nettilkobling 6 Driftstypebryter (varm, kald) Ta strømledningen ut av depotet (2), rull den helt ut 7 Strømbryter og sett den i en passende kontakt.
  • Page 52: Problemer Og Feil

    For å unngå fare må en skadet nettledning byttes av produsenten eller en autorisert kundeservice. 8. Rengjøring Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et elektronisk Metabo-apparat som må repareres. Adresser finner du på www.metabo.com. FARE! Kutt strømmen til apparatet. Trekk ut støpselet, ta ut batteriet.
  • Page 53 NORSK no Matsikkerhet Dette EU-symbolet kjennetegner materialer som er egnet for kontakt med næringsmidler (jfr. EF 1935/2004).
  • Page 54: Overensstemmelseserklæring

    DANSK Original brugsanvisning personer med nedsatte fysiske, 1. Overensstemmelseserklæring sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, Vi erklærer eneansvarligt: Denne køleboks, identificeret ved angivelse af type og serienummer hvis de overvåges eller instrueres i *1), opfylder alle relevante bestemmelser i en sikker brug, og forstår de heraf direktiverne *2) og standarderne *3).
  • Page 55 DANSK da Hvis udstyret transporteres i et køretøj, skal det rengøres, og låget skal blive stående åbent for at sikres mod skridning. Udstyret må ikke undgå mugdannelse. transporteres i kabinen, kun i bagagerummet. Særlige sikkerhedsanvisninger for Risiko for ulykker. Anbring tilslutningskablet, så det batterier og akku-udstyr ikke ligger i vejen for nogen.
  • Page 56 Tjek de aktuelle regler ved forsendelse af Li-ion skal genoplades. batterier. Spørg evt. din speditør til råds. Certificeret emballage kan rekvireres hos Metabo. Udtagning og isætning af batteri Tag batteripakken ud, når maskinen ikke Send kun batterier, hvis kabinettet er ubeskadiget, bruges.
  • Page 57 FARE! For at undgå risici skal man sørge for, kundeservice. at der ikke trænger væske ind i det indvendige Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal af låget. have repareret dit elektriske Metabo udstyr. Rengør låget med en let fugtig klud. Brug ikke Adresser findes på...
  • Page 58: Tekniske Data

    DANSK 13. Tekniske data Forklaringer til oplysningerne på side 3. Forbeholdt ændringer som følge af tekniske fremskridt. = driftsspænding = årligt energiforbrug på basis af resultater af standardprøvning på 24 timer. (Det faktiske forbrug afhænger af anvendelse og placering). = Nettorumfang (indhold) = Nominelt bruttorumfang = Konstruktionstemperatur Temp...
  • Page 59: Instrukcja Oryginalna

    POLSKI pl Instrukcja oryginalna 1. Deklaracja zgodności 4. Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że chłodziarka oznaczona typem i numerem seryjnym Sprawdzić urządzenie pod kątem *1) spełnia wszystkie obowiązujące przepisy uszkodzeń. Nie uruchamiać dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) –...
  • Page 60 POLSKI ... jeśli urządzenie upadło, Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przewód przyłączeniowy musi być zawsze suchy. Nie ... w przypadku pojawienia się dotykać wilgotnymi rękami. dymu, Przy odłączaniu od zasilania nie ciągnąć za ... w przypadku zauważenia przewód, zawsze chwytać za wtyczkę. nietypowych odgłosów lub Nie używać...
  • Page 61: Elementy Urządzenia

    W razie potrzeby zasięgnąć informacji Optymalna temperatura przechowywania w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania akumulatorów wynosi od 10°C do 30°C. są dostępne w Metabo. Dla akumulatorów litowo-jonowych ze wskaźnikiem Akumulatory wolno wysyłać tylko w przypadku, gdy naładowania (13) (zależnie od wyposażenia): ich obudowa jest nieuszkodzona i z wnętrza nie...
  • Page 62: Podłączanie Do Zasilania

    POLSKI Wyjmowanie: Temperatura we wnętrzu może wynosić maks. ok. Nacisnąć przycisk zwalniania blokady akumulatora 65°C (przy temperaturze zewnętrznej 23°C). (11) i wysunąć akumulator. Ustawienie ECO: zużycie energii odpowiada klasie Wkładanie: efektywności energetycznej A+++. Temperatura we wnętrzu może być niższa o maksymalnie 8-11°C Wsunąć...
  • Page 63: Ochrona Środowiska

    Nie wolno wyrzucać akumulatorów wraz z odpa- zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. dami komunalnymi! Uszkodzone lub zużyte akumu- latory zwrócić do dystrybutora produktów Metabo! Urządzenie nie podgrzewa prawidłowo: - Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są Nie wrzucać akumulatorów do wody.
  • Page 64: Πρωτότυπο Οδηγιών Χρήσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 1. Δήλωση συμμόρφωσης 4. Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτά τα φορητά ψυγεία, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και Ελέγξτε τη συσκευή για ζημιές. αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις Μια κατεστραμμένη συσκευή δεν σχετικές...
  • Page 65 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el ... σε ασυνήθιστους θορύβους ή Κατά την αποσύνδεση από την τροφοδοσία ρεύματος: Μην τραβάτε το καλώδιο. Πιάνετε από οσμές, το φις..εάν υπάρχουν ζημιές. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε Σε όλες αυτές τις περιπτώσεις: περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο...
  • Page 66 ΕΛΛΗΝΙΚΆ έρθουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να εταιρεία μεταφορών. Πιστοποιημένη συσκευασία ζητήσετε επίσης και ιατρική βοήθεια. Τα είναι διαθέσιμη στη Metabo. διαρρέοντα υγρά των μπαταριών μπορεί να Η αποστολή των επαναφορτιζόμενων μπαταριών προκαλέσουν ερεθισμούς στο δέρμα ή και...
  • Page 67 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Τροφοδοσία ρεύματος / ηλεκτρική Επιλογή τρόπου λειτουργίας σύνδεση Ρυθμίστε στον διακόπτη τύπου λειτουργίας (6). "COLD" = ψύξη Επαναφορτιζόμενη μπαταρία "OFF" = απενεργοποιημένο Φορτίστε την μπαταρία (14) πριν από τη χρήση. "WARM" = διατήρηση ζεστού Φορτίστε ξανά την μπαταρία σε περίπτωση πτώσης...
  • Page 68: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης - Ελέγξτε, εάν το φις ή η επαναφορτιζόμενη πελατών του κατασκευαστή. μπαταρία είναι συνδεδεμένα μέχρι τέρμα. Για ηλεκτρικές συσκευές Metabo που έχουν - Εάν ο διακόπτης επιλογής ρεύματος (7) ανάγκη επισκευής, απευθυνθείτε στην αντίστοιχη βρίσκεται στη θέση "Επαναφορτιζόμενη...
  • Page 69 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el = Κλιματική κατηγορία Class = Εκπομπή θορύβου στη βαθμίδα "ECO" = Εκπομπή θορύβου στη βαθμίδα "MAX" = Διαστάσεις (Υ x Π x Β) = Απαίτηση χώρου κατά τη λειτουργία (H x B x T) για τη διασφάλιση επαρκούς κυκλοφορίας...
  • Page 70: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR Eredeti használati utasítás megrongálódott készüléket nem 1. Megfelelőségi nyilatkozat lehet üzembe helyezni. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Ez A jelen készüléket 8 éven felüli a hűtőtáska – típus és sorozatszám alapján történő gyermekek, valamint csökkentett azonosítással *1) – megfelel az irányelvek *2) és szabványok *3) összes idevonatkozó...
  • Page 71 MAGYAR hu akkuegységet. Ne használja megváltoztatni. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok tovább. Vizsgáltassa meg a csökkentik az áramütés kockázatát. készüléket egy képzett A készüléket csak szakképzett személyzet és szakemberrel és adott esetben csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja.
  • Page 72: Üzembe Helyezés

    érvényes előírásokról. Adott esetben érdeklődjön a A Li-ion akkuegységeknél kapacitás- és szállító vállalatánál. Tanúsítvánnyal ellátott figyelmeztető kijelzővel (13) (kiviteltől függően): csomagolás a Metabo vállalattól igényelhető. - Nyomja meg a gombot (12) és a LED-lámpák Csak akkor adjon fel akkuegységet, ha annak háza kijelzik a töltésszintet.
  • Page 73: Üzemmód Kiválasztása

    érhető el (23°C-os 10. Tartozékok külső hőmérséklet esetén). A fedél felnyitása / lezárása Csak eredeti Metabo- vagy CAS (Cordless Alliance Lásd az A ábrát a 2. oldalon. System) akkuegységeket és tartozékokat Felnyitás: A fedél felnyitásához (8): hajtsa hátra a használjon.
  • Page 74: Műszaki Adatok

    érdekében a gyártóval vagy a A megadott műszaki adatokra tűrés vonatkozik (a gyártó ügyfélszolgálatával ki kell cseréltetni. mindenkor érvényben levő szabványoknak A javításra szoruló Metabo elektromos eszközzel megfelelően). forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a Élelmiszerbiztonság www.metabo.com honlapon találja.
  • Page 75: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации Передавайте прибор только вместе с этими 1. Декларация соответствия документами. Настоящим ответственно заявляем, что данный 4. Особые указания по технике холодильный бокс с идентификацией по типу и безопасности серийному номеру *1) отвечает всем требованиям применимых директив *2) и Проверьте...
  • Page 76 РУССКИЙ ... прибор находится под Не помещайте внутрь прибора жидкости или лед. Ставьте в бокс только продукты и напитки дождем, потоком жидкости в упаковке. или в условиях повышенной Не подвергайте прибор чрезмерным влажности, вибрациям, сотрясениям и ударам..прибор неправильно Не...
  • Page 77: Ввод В Эксплуатацию

    необходимости проконсультируйтесь со своей контакте промойте соответствующее место транспортной компанией. Сертифицированную водой. Если эта жидкость попадет в глаза, упаковку можно приобрести в фирме Metabo. то дополнительно обратитесь за помощью к Транспортировка аккумуляторных блоков врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость возможна только в том случае, если корпус не...
  • Page 78 РУССКИЙ табличке значения напряжения и частоты сети Подключение к электросети с параметрами электросети. Извлеките на нужную длину сетевой кабель из кабеленакопителя (2) и вставьте вилку в При подключении к электросети: всегда подходящую розетку. используйте предвключенное устройство защитного отключения (УЗО) с макс. током 7.
  • Page 79: Защита Окружающей Среды

    - В режиме охлаждения: используйте уже только оригинальные предварительно охлажденные продукты и аккумуляторные блоки и принадлежности напитки. фирмы Metabo или CAS (Cordless Alliance - Не оставляйте крышку открытой без System). необходимости, закрывайте ее плотно. Используйте только те принадлежности, - Следите за тем, чтобы между продуктами мог...
  • Page 80: Технические Характеристики

    с бытовыми отходами! Сдавайте неисправные ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 или отслужившие аккумуляторные блоки тел.: +7 495 980 78 41 дилеру фирмы Metabo! Дата производства указана на Не выбрасывайте аккумуляторные блоки в информационной табличке инструмента в...
  • Page 84 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Table des Matières