Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Bedienungs- und Montageanleitung zu
Einschraubheizkörpern der Typenreihe „SH"
Installation and user manual for
"SH" series immersion heaters
Manuale d'installazione ed uso per riscaldatori ad
immersione della serie "SH"
Instrucciones para el montaje y uso de elementos de
calefacción de la serie "SH"
Manuel d'instructions et de montage pour des
éléments de chauffage de la série „SH"
Navodila za vgradnjo in uporabniška navodila za
potopni grelec „SH"
Seite 2
Page 8
Pagina 14
Página 20
Page 26
Stran 32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Austria Email SH Série

  • Page 1 Bedienungs- und Montageanleitung zu Einschraubheizkörpern der Typenreihe „SH“ Seite 2 Installation and user manual for Page 8 “SH” series immersion heaters Manuale d’installazione ed uso per riscaldatori ad Pagina 14 immersione della serie “SH” Instrucciones para el montaje y uso de elementos de Página 20 calefacción de la serie “SH”...
  • Page 26: Indications D'installation Et De Sécurité

    INDICATIONS D‘INSTALLATION ET DE SÉCURITÉ Les éléments de chauffage à vis de la série de types SH sont exclusivement mis au point pour un échauf- fement complémentaire de l‘eau dans des réservoirs fermés ou ouverts. Comme chauffage principal, vous devriez utiliser un chauffage électrique encastré avec un connecteur de type R. En service, les éléments de chauffage et le tube protecteur du capteur doivent être suffisamment entourés d’eau de tous les côtés.
  • Page 27: Alimentation En Eau

    Afin de pouvoir tourner le couvercle protecteur dans la position voulue, le couvercle doit être enlevé et res- serré ensuite à fond après l‘avoir tourné. Les joints de boîtiers ne doivent pas être déplacés ni endommagés. Les vis originales avec les rondelles doivent impérativement être utilisées. Une non étanchéité due à un montage mal effectué, ne représente pas un droit de garantie.
  • Page 28: Remarques Aux Utilisateurs

    En cas d‘utilisation de la garantie, ceci est à annoncer au service après-vente / marchand spécialisé de Austria Email le plus proche. Austria Email se réserve le droit de décider, si une pièce défectueuse doit être remplacée ou réparée ou si un appareil défectueux sera échangé contre un appareil non défectueux équivalent. De plus, Aust- ria Email se réserve le droit d‘exiger de l‘acheteur l‘envoi des pièces réclamées ou de l‘appareil.
  • Page 29 • Dégâts lors du renouvellement non ponctuel de l‘anode de protection du chauffe-eau • Lors d’interventions étrangères sans commande formelle de la part de Austria Email. Même si cette dernière intervention est effectuée par un expert électrique agrée, tout droit de garantie expire.
  • Page 30 posé, monté et utilisé dans un endroit inhabituel (par exemple: greniers, pièces de vie au sol non résistant à l’eau, débarras, etc.), pensez aux éventuelles sorties d’eau et prévoyez un dispositif avec écoulement pour collecter l’eau susceptible de couler et éviter tout dommage indirect. Aucune garantie ne sera accordée dans les cas suivants: transport non conforme, usure normale, endommagement intentionnel ou par faute légère, toute utilisation de force, endommagement mécanique ou dommages liés au gel ou le dépassement, même une seule fois,...
  • Page 31 10. Toutes les demandes allant au-delà des prestations de garantie, telles que les demandes de dommages-in- térêts ou d’indemnisation pour dommages indirects, sont exclues, en cas de recevabilité juridique. Les heu- res de travail proportionnelles correspondant aux réparations et les coûts engendrés par la remise de l’ins- tallation dans son état d’origine sont entièrement à...
  • Page 40 Reservado todos los derechos a modificaciones y errores de impresión. Prohibida su reproducción. Austria Email près de chez vous ? Pour les adresses et les numéros de téléphone de nos filiales, veuillez vous rendre sur notre page d’accueil www.austria-email.at Sous réserve d’erreurs d’impression et de toute modification.

Table des Matières