Ferm ATM1041 Traduction De La Notice Originale
Ferm ATM1041 Traduction De La Notice Originale

Ferm ATM1041 Traduction De La Notice Originale

Pistolet de gonflage, avec manomètre

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 05
NL
Traduction de la notice originale
FR
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
CS
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
Originalios instrukcijos vertimas
LT
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
WWW.FERM.COM
02
03
06
08
09
11
12
ATM1041

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferm ATM1041

  • Page 1 ATM1041 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 05 Traduction de la notice originale Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Originalios instrukcijos vertimas Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas WWW.FERM.COM...
  • Page 2 TYRE INFLATOR, WITH PRESSURE • If the compressor is no longer in use, always GAUGE take the plug out of the plug socket. • Always make sure that compressed-air Read the safety and operating hoses are used for compressed air and which instructions of the air tool and the are characterised by a maximum pressure compressor before using the appliance.
  • Page 3 ENVIRONMENT REIFENLUFTPUMPE MIT MANOMETER To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which Vor Gebrauch eines Geräts die consists largely of reusable material. Therefore Bedienungsanleitung und please make use of options for recycling the Sicherheitsvorschriften für das Druckluft- packaging.
  • Page 4: Bedienung

    c) Nase und Mund mit einer entsprechenden Fehler Maske schützen. Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines • Bei Nichtverwendung des Kompressors immer Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich den Stecker aus der Steckdose ziehen. bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen •...
  • Page 5: Machinegegevens

    BANDENVULPOMP MET c) Neus en mond beschermen met een MANOMETER aangepast masker. • Als de compressor niet meer gebruikt wordt, Lees de veiligheids- en bedienings- altijd de stekker uit het stopcontact trekken. instructies van het luchtgereedschap en • Zich ervan vergewissen steeds pneumatische de compressor voor gebruik van het leidingen te gebruiken voor samengeperste apparaat zorgvuldig door.
  • Page 6 PISTOLET DE GONFLAGE, AVEC Storingen MANOMÈTRE Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de Lisez bien les instructions de sérurité et garantiekaart. d’utilisation d’outil à air comprimé et du compresseur avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 7: Utilisation

    travaillez possède une ventilation Dysfonctionnements adéquate. Veuillez vous adresser au centre de service c) Protégez-vous le nez et la bouche au indiqué sur la carte de garantie en cas d’un moyen d’un masque approprié. dysfonctionnement, par exemple après l’usure • Si le compresseur n’est plus en usage, d’une pièce.
  • Page 8 PISTOLE NA HUŠTĚNÍ PNEUMATIK, • P okud kompresor nebudete dál používat, vždy S MANOMETREM vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • V ždy se přesvědčte, že na stlačený vzduch se Před použitím zařízení si přečtěte používají pneumatické hadice s maximálním bezpečnostní předpisy a návod k tlakem přizpůsobeným kompresoru. Když jsou obsluze pneumatických nástrojů a tyto hadice poškozené, nepokoušejte se je kompresoru. opravovat. Obsah 3. POUŽITĹ 1. Údaje o stroji 2. Bezpečnostní předpisy 3. Použití...
  • Page 9: Životní Prostředí

    ZESTAW DO POMPOWANIA OPON, Závady Z MANOMETREM Vznikne-li závada na některé součástce, například vlivem opotřebení, kontaktujte prosím servisní adresu uvedenou na záruční kartě. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa i obsługi ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ zestawu narzędzi pneumatycznych oraz sprężarki. Přístroj je dodáván v odolném balení, které Spis tresci zabraňuje jeho poškození během přepravy. Většinu z materiálů, které jsou na balení použity, 1. Informacje dotyczące urządzenia lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na 2. Instrukcje bezpieczeństwa místech určených pro odpad příslušných látek.
  • Page 10: Ochrona Środowiska

    • D zieci i zwierzęta nie powinny znajdować się w Sprawdzić w instrukcji obsługi pobliżu urządzenia w trakcie jego pracy. samochodu właściwe ciśnienie w • J eśli kompresor jest wykorzystywany do oponach. rozpylania farby: a) n ie należy przebywać w zamkniętym 4. KONSERWACJA pomieszczeniu lub w pobliżu ognia. b) u pewnić się, że środowisko pracy jest Rozw iązywanie problemów dobrze wentylowane. c) c hronić nos i usta za pomocą maski (rys. •...
  • Page 11: Techninė Priežiūra

    PADANGŲ PŪSTUVAS SU slėgiu, kuris būtų tinkamas šiam kompresoriui. MANOMETRU Nebandykite taisyti pažeistos žarnos. Prieš pradėdami naudotis šiuo prietaisu, 3. NAUDOJIMAS perskaitykite oro pūstuvo ir kompresoriaus saugos ir naudojimo instrukcijas! Pirmiausiai patikrinkite slėgį objekte. Turinys • P rijunkite pistoleto movą prie objekto ventilio 1. Įrenginio duomenys • P atikrinkite matuoklio rodomą rodmenį: 2. Saugos instrukcija • J eigu slėgis per aukštas: paspauskite kairėje 3.
  • Page 12: Drošības Norādījumi

    RIEPU PUMPIS AR MANOMETRU. atvienojiet kontaktdakšu no rozetes. • V ienmēr pārliecinieties, lai saspiestā gaisa Pirms lietošanas izlasiet pneimatiskās šļūtenes tiktu izmantotas saspiestam pistoles un kompresora drošības un gaisam ar tādu maksimālo spiedienu, kas ir lietošanas norādījumus. pielāgots kompresoram. Bojājuma gadījumā necentieties labot šļūteni. Saturs 1. Instrumenta dati 3. IZMANTOŠANA 2. Drošības norādījumi 3. Ekspluatācija 4. Apkope Vispirms pārbaudiet objekta spiedienu. • P ievienojiet pistoles savienotāju ar objekta vārstu 1.
  • Page 13 GARANTIJA Garantijas noteikumus skatīt atsevišķi pievienotajā garantijas talonā.
  • Page 15 супстанции во електричната и електронската опрема и дека е според следните nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. стандарди и регулативи: EN1953 2006/42/EC Zwolle, 01-04-2016 H.G.F Rosberg CEO FERM B.V. FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 16 1604-17 WWW.FERM.COM ©2016 FERM B.V.

Table des Matières