Page 1
# 173506 (35 MHz) www.ikarus.net # 174006 (40 MHz) 173506-1-1107 Deutsch: Bedienungsanleitung 6- Kanal Fernsteuerung English: User Manual 6-Channel Transmitter Français: Manuel d’utilisation Emetteur 6 voies Nova 6 Nova 6...
Page 12
On peut étendre cet émetteur à 6 voies grâce à deux interrupteurs supplémentaires. La prise écolage permet de relier votre Nova 6 à un PC par l’intermédiaire d’un cordon interface. Vous pourrez ainsi utiliser cet émetteur pour des logiciels de simulation tels que EasyFly2 ou AeroFly Professional Deluxe.
Page 13
de l’utilisation de l’émetteur, déployez toujours l’antenne complètement, et ren- gainez là entièrement après utilisation. Avant d’allumer votre émetteur, vérifi ez toujours la position du manche des gaz, de manière à ce, par exemple, les gaz soient coupés avant d’allumer le récepteur. Allumez toujours l’émetteur avant le récepteur, et éteignez le récepteur avant d’éteindre l’émetteur.
Consignes d’utilisation, d’entretien et de sécurité La Nova 6 est un émetteur r/c de précision. Ne le démontez pas ( sauf dans le cas de l’inversion du manche des gaz), ne l’exposez pas à des conditions extrêmes, et ne le faites pas tomber.
Page 15
récepteur et le servo de commande de la profondeur / longitudinal sur la sortie 2. Le servo de commande du Pas /Gaz sur la sortie 3 et celui de la direction/anti couple sur la sortie 1. Mode 3 Mode 4 Direction/ Anti Direction/ Anti couple...
Page 16
à respec- ter lors de l’utilisation de modèles réduits. Les distributeurs et revendeurs de la Lexors Nova 6 ne peuvent en aucun cas être déclarés responsables de dommages ou bien de blessures résultants d’une utilisation abusive de ce produit.
Page 17
Anhang Appendix Annexes Umbau der Drosselrast- Mode 1 to mode 2 con- Inversion du crantage funktion version du manche de comman- de des gaz Passage du mode 1 au mode 2 Die folgenden Bilder zei- The following procedure gen den Umbau der Fern- details the conversion from steuerung von Mode 1 auf Mode 1 to Mode 2.
Page 18
Befestigen Sie die Rastfeder mit der Schraube auf Befestigen Sie die Rastfeder mit der Schraube auf Drehen Sie die Spannschraube heraus. Drehen Sie die Spannschraube heraus. der anderen Seite. Remove the spring retaining screw from the elevator Remove the spring retaining screw from the elevator Re-position the ratchet plate onto the mounting post.
Page 19
Führen Sie den Rückstellhebel mitsamt der Feder in Führen Sie den Rückstellhebel mitsamt der Feder in Heben Sie die Spannfeder an. Heben Sie die Spannfeder an. das Aggregat ein. Extend the spring as above. Slide the neutralizing lever with spring into position in stick Tirer sur le ressort.