Publicité

Liens rapides

Operator-Parts Manual
Manuel de l'opérateur - Manuel de pièces
Manual del operador - Manual de piezas
Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressors
Sans l'huile, d'une seul étape, à prise directe, compresseurs d'air
électriques
Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresores de aire
eléctricos
Specification Chart________Tableau des spécifications_______Cuadro de especificaciones
MODEL NO.
(MODÈLE)
(MODELO)
P0000201
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. Coleman
Powermate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages
résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a la
propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no acatar estas
instrucciones.
?
Questions? See back page._____Questions ? Consultez la page final._____¿Preguntas? Vea la página final.
Coleman Powermate, Inc. P.O. Box 206, 118 West Rock Street, Springfield MN 56087
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
2 (7.6)
VOLTAGE/AMPS/
PHASE
(TENSION/AMPS/
PHASE)
(VOLTAJE/AMP/FASE)
120/2/1
12-02
200-2252
KICK-IN
KICK-OUT
PRESSURE
PRESSURE
(PRESSION
(PRESSION DE
D'OUVERTURE)
FERM.)
(PRESION DE
(PRESION DE
CONEXION)
DESCONEXION)
70
(4,83 bar)
(6,90)
Revision C
100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Coleman Powermate 200-2252

  • Page 1 El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no acatar estas instrucciones. Questions? See back page._____Questions ? Consultez la page final._____¿Preguntas? Vea la página final. Coleman Powermate, Inc. P.O. Box 206, 118 West Rock Street, Springfield MN 56087 12-02...
  • Page 2: Table Des Matières

    MANTENIMIENTO ......13 Desagüe del tanque ......13 200-2252...
  • Page 3: Safety Guidelines

    12 inches (31 rain. Store indoors. cm) from the nearest wall, in a well–ventilated area. Fasten the compressor down securely if transporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting. 200-2252...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Entreposez-le à distance minimum de 31 cm (12 pouces) du mur le l'intérieur. plus proche, dans une zone bien aérée. Si vous transportez le compresseur, fixez-le bien. Avant de le transporter, il faut d'abord dépressuriser le réservoir. 200-2252...
  • Page 5: Pautas De Seguridad

    31 cm (12 pulgadas) de la pared más unidad de la lluvia. Almacene en el interior. cercana, en una zona bien ventilada. Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. Debe liberarse la presión del tanque antes de su transporte. 200-2252...
  • Page 6: Overview

    Cuando el motor se enfríe lo suficiente, volverá a arrancar automáticamente. La bomba (vea A) comprime el aire y lo descarga hacia el tanque. El tanque (vea B) almacena el aire comprimido. 200-2252...
  • Page 7: Assembly

    Enlever le compresseur de la du carton et le placer sur une surface solide et de niveau. Raccorder le tuyau pneumatique à la sortie du compresseur. Le tuyau doit être muni d’un raccord NPT de 6.35 mm (1/4 po) (A). 200-2252...
  • Page 8: Compressor Controls

    Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la réduire. Manomètre de pression régulée (voir E) Ce manomètre mesure la pression de sortie régulée. 200-2252...
  • Page 9: Electrical Power Requirements

    à la terre. N'utilisez pas de rallonge sauf nécessité absolue. Utilisez plutôt un tuyau flexible plus long Plug Grounding Pin Fiche pour atteindre la zone où l'air est nécessaire. Broche de terre 200-2252...
  • Page 10: Cableado Eléctrico

    No modifique el enchufe provisto; si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista capacitado instale un tomacorriente adecuado. 200-2252...
  • Page 11 Incliner légèrement le compresseur (si cela est nécessaire pression de fonctionnement de l’outil ou de pour votre modèle) afin que le robinet soit en bas du/des l’accessoire utilisé. réservoir. Ouvrez le robinet (B) pour purger toute l’humidité accumulée dans le réservoir. 200-2252...
  • Page 12: Instrucciones Operativas

    Incline el compresor (si es necesario en caso de su modelo) para que el grifo de desagüe quede en el fondo del tanque o tanque. Luego abra el grifo de desagüe (vea B) para permitir que el agua de la humedad drene del tanque. 200-2252...
  • Page 13: Maintenance \ Entretien \ Mantenimiento

    CLOSE FERMÉ MANTENIMIENTO SE CIERRAN ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales, siempre apague y desenchufe el compresor y alivie toda la presión de aire del sistema antes de realizar algún tipo de servicio en el compresor de aire. 200-2252...
  • Page 14: Checking The Relief Valve

    -soupapes de décharge ....Chaque jour Vidangez le réservoir ....Chaque jour 200-2252...
  • Page 15 Pump assembly (not shown)..Pompe (non montré) ....Bomba (no mostrado) 034-0146 Pressure switch (not shown) ..Interrupteur (non montré)..Manómetro (no mostrado) Items are not available as replacement parts. Les éléments ne sont pas disponibles comme pièces de rechange. Los items no están disponibles como piezas de recambio. 200-2252...
  • Page 16: Troubleshooting Chart

    Contact authorized service center. Possible defective capacitor Contact authorized service center. Paint spray on internal motor Have checked at service center. Do not operate compressor in the parts paint spray area Possible defective motor Have checked at service center. 200-2252...
  • Page 17: Dépannage

    Condensateur défectueux Contacter un centre d'entretien agréé. Peinture vaporisée sur les Contacter un centre d'entretien agréé. Ne pas faire fonctionner le pièces internes du moteur compresseur dans l'aire de peinture. Possibilité de moteur Contacter un centre d'entretien agréé. défectueux 200-2252...
  • Page 18: Cuadro De Detección De Fallos

    Pintura de pistola en las piezas Haga que lo revisen en un centro de servicio. No opere el compresor en un área internas del motor donde pinten con pistola. Posiblemente el motor está Haga que lo revisen en un centro de servicio. defectuoso 200-2252...
  • Page 19: Glossary Of Terms

    Punto de presión alta fijado en fábrica que impide que el motor de la bomba aumente la presión en el tanque por encima de un cierto nivel. Bien ventilado Un medio de proveer aire fresco para contrarrestar el escape de gases o los vapores peligrosos. 200-2252...
  • Page 20: Parts And Service

    Centro de Servicio o el Servicio al Cliente. Se requiere la prueba de compra para todas las Product Service transacciones y puede requerirse una copia de su Coleman Powermate, Inc. recibo de venta. 4970 Airport Road Kearney, NE 68848 EE.UU.

Table des Matières