Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BN-M series
Manuale installazione uso e manutenzione
Installation, use and service manual
Benutzerhandbuch
Manuel d'installation et d'entretien
Manual instalación uso y mantenimiento
ATEX INCLUDED

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BONFIGLIOLI RIDUTTORI BN Série

  • Page 1 BN-M series Manuale installazione uso e manutenzione Installation, use and service manual Benutzerhandbuch Manuel d’installation et d’entretien Manual instalación uso y mantenimiento ATEX INCLUDED...
  • Page 17: Dichiarazione Di Conformità

    12 DICHIARAZIONE DI CONFORMITË...
  • Page 18 INDICE DI REVISIONE DOCUMENTO SEZIONE DESCRIZIONE...
  • Page 33: Declaration Of Conformity

    12 DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Page 34 INDEX OF REVISIONS DESCRIPTION DOCUMENT SECTION...
  • Page 49 12 KONFORMIT € TSERKL € RUNG...
  • Page 50 INDEX VON NEUAUSGABEN BESCHREIBUNG DOCUMENT ABSCHNITT...
  • Page 51 SOMMAIRE Paragraphe Description INFORMATIONS GÉNÉRALES ........50 BUT DU MANUEL.
  • Page 52: Informations Générales

    Les opérations et/ou applications spéciales peuvent exiger des informations supplémentaires ; en cas de doutes et/ou difficultés, veuillez contacter le service technico-commercial de BONFIGLIOLI RIDUTTORI S.p.A. Certaines parties du texte d’une importance fondamentale ont été mises en évidence et d’autres spécifications importantes ont été...
  • Page 53: Identification De L'appareil

    1.3 IDENTIFICATION DE L’APPAREIL La plaque d’identification illustrée ci-dessous est appliquée sur le moteur électrique. Elle contient les données et les indications indispensables pour utiliser correctement l’appareil. 1) Type de moteur 2) n° du certificat ATEX 3) Code du produit et lot de production 4) Année de fabrication et numéro de série 5) Type de service 6) Forme de construction (à...
  • Page 54: Responsabilité Du Constructeur

    2 INFORMATIONS TECHNIQUES 2.1 VALIDITÉ Les instructions suivantes sont valables pour les moteurs BONFIGLIOLI RIDUTTORI des séries : BN_ (avec spécification 2D ) ; tailles de BN63 à BN100 M _ (avec spécification 2D ) : tailles de M05 à M3 prévus pour être employés dans des zones potentiellement explosibles.
  • Page 55: Conformité Ce

    2.3 CONFORMITÉ CE Ces moteurs électriques, destinés à être utilisés dans des atmosphères à risque d’explosion, sont conformes aux exigences essentielles de sécurité à l’Annexe II de la Directive ATEX 94/9/CE. De plus, les moteurs électriques sont conformes aux exigences prévues par les directives 2006/95/CE (basse tension) et 2004/108/CE (compatibilité...
  • Page 56: Manutention Et Transport

    risque de redémarrage accidentel. Le moteur et le coffret du bornier ne doivent pas être ouverts tant que le moteur est alimenté ou s’il est installé dans une atmosphère à risque d’explosion. Utiliser des vêtements et des dispositifs de protection individuelle prévus par les lois en vigueur en matière de sécurité...
  • Page 57: Installation

    5 INSTALLATION 5.1 INSTALLATION DU MOTEUR Toutes les opérations sur le moteur doivent être exécutées lorsque la machine est à l’arrêt et non alimentée (y compris les auxiliaires). Verrouiller les dispositifs pour éviter tout risque de redémarrage accidentel. Se conformer aux dispositions des normes EN 1127-1 « Atmosphères explosives ; Prévention de l’explosion et protection contre l’explosion »...
  • Page 58: Connexions Électriques

    5.3 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Toutes les opérations sur le moteur doivent être exécutées par du personnel qualifié, lorsque la machine est à l’arrêt et non alimentée (y compris les éventuels auxiliaires) ; verrouiller les dispositifs pour éviter tout risque de redémarrage accidentel.
  • Page 59: Marquage Des Bornes Et Sens De Rotation

    Ø Diamètre de filetage Couple de serrage [Nm] Avant de procéder à la fixation du couvercle, s’assurer qu’aucun corps étranger ou poussière ne se trouve à l’intérieur du coffret du bornier, que les plans d’appui soient propres et que les joints soient intacts.
  • Page 60: Utilisation

    7 UTILISATION Utiliser le moteur conformément aux caractéristiques indiquées sur la plaque et s’assurer que les conditions de fonctionnement respectent les limites prévues. S’assurer que les conditions requises concernant la zone d’installation (par ex., la température de surface maximale en fonction du point d’inflammabilité des poussières) sont respectées. Les moteurs doivent être utilisés en fonctionnement continu type S1 et alimentés par le secteur.
  • Page 61: Remplacement Des Roulements

    contrôler l’état des roulements en décelant la présence de vibrations ou de bruits anormaux ; contrôler que le moteur et les éventuels organes de transmission soient bien fixés ; contrôler que les câbles d’alimentation, de terre ou de protection ne soient pas endommagés et que les connexions soient serrées correctement.
  • Page 62: Inconvénients, Causes Et Remèdes

    9 INCONVÉNIENTS, CAUSES ET REMÈDES Même si le moteur électrique a été testé préalablement par le constructeur, les informations indiquées ci-dessous servent à aider à identifier et corriger les anomalies ou dysfonctionnements éventuels. Dans certains cas, ces inconvénients pourraient également dépendre du groupe sur lequel est monté le moteur électrique : c’est ainsi que la solution devra être recherchée dans la documentation fournie par le constructeur du groupe.
  • Page 63: Démontage Et Remontage Du Moteur

    ; consulter dans ce cas notre service technique. Aucune intervention pouvant influencer le niveau de protection et la sécurité du moteur ne doit être exécutée. S’adresser au réseau d’assistance BONFIGLIOLI pour s’assurer que les opérations d’entretien et les réparations ont été exécutées correctement.
  • Page 64: Mise Au Rebut Du Moteur

    Remontage du moteur : 1. Après avoir huilé les logements de l’arbre, monter les roulements sur l’arbre avec une presse et un manchon approprié qui doit être accollé à la bague interne (aucune force ne doit être exercée sur la bague externe du roulement). 2.
  • Page 65: Declaration De Conformite

    12 DECLARATION DE CONFORMITE...
  • Page 66 INDEX DES RÉVISIONS DESCRIPTION DOCUMENT SECTION...
  • Page 81: Declaracion De Conformidad

    12 DECLARACION DE CONFORMIDAD...
  • Page 82 ÍNDICE DE REVISIONES DESCRIPCIÓN DOCUMENTO SECCIÓN...
  • Page 84 1956. Seit 1956 plant und realisiert Bonfiglioli innovative und zuverlässige Lösungen für die Leistungsüberwachung und -übertragung in industrieller Umgebung und für selbstfahrende Maschinen sowie Anlagen im Rahmen der erneuerbaren Energien.

Table des Matières