Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OMA-P1020003-040501

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour orangemarine 1020000

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE MANUAL DE INSTRUCCIONES OMA-P1020003-040501...
  • Page 2 Orangemarine a développé une gamme de jumelles étanches avec et sans compas destinée aux plaisanciers. 1. Spécifications techniques Référence de jumelles 1020000 1020003 1020004 725001 Grossissement Diamètre de l'objectifs 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Calculateur de distance...
  • Page 3 1. Oculaire 2. Boîtier principal des jumelles à prisme de Porro 3. Objectif 4. Arbre de liaison 5. Échelle de distance interpupillaire (56 – 72 mm) 6. Anneau d’ajustement de dioptrie avec marques d’index (chaque graduation = 1 dioptrie) 7. Œilletons rabattables en caoutchouc 8.
  • Page 4: Comment Calculer L'angle De Vue Horizontal D'un Objet

    Cette mesure horizontale ou verticale est appelée « angle de vue horizontal » ou « angle de vue vertical ». 3.2.2 Comment calculer l’angle de vue horizontal d’un objet Pour regarder un objet avec les jumelles, alignez un coté de l’objet avec un point sur la ligne de l’échelle horizontale et lisez la valeur à...
  • Page 5: Comment Utiliser La Boussole

    Il existe deux échelles dans l’anneau actif : l’échelle supérieure est l’angle de vue et l’échelle inférieure est l’échelle de taille appelée «TAILLE DE L’OBJET». Mesurez tout d’abord l’angle de vue d’un objet puis tournez l’anneau actif et placez cette valeur sur la marque d’index d’angle. Déterminez ensuite la division indiquant la taille de l’objet, le lieu où...
  • Page 6: Remplacement Des Piles

    Les graduations de la boussole doivent être éclairées pour une meilleure visibilité si la lumière diurne est insuffisante pour éclairer le cadran de la boussole. (N’utilisez pas le système interne d’éclairage à piles lorsque les conditions sont suffisamment lumineuses pour visualiser l’écran de la boussole et les marques). Le bouton d’éclairage permet d’éclairer l’échelle de la boussole en rouge.
  • Page 7 Évitez de trop secouer les jumellesou de les faire tomber. Cela pourrait endommager l’optique interne et les prismes. Stockez les jumelles dans un endroit sec et ventilé.
  • Page 8 Orangemarine has developed a range of waterproof binoculars with and without a compass for boaters. 1. Technical specifications Part number 1020000 1020003 1020004 725001 Magnification Objective lens diameter 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Rangefinder Compass Field of view (at 1000 m)
  • Page 9 1. Eyepiece 2. Main binocular body housing the Porroprism assembly 3. Objective lens 4. Connecting shaft 5. Interpupillary scale (56mm-72mm) 6. Diopter adjustment ring with index marks (each graduation = 1 diopter) 7. Rubber fold-down eyecups 8. Calculator dial 9. Compass illuminator window 10.
  • Page 10 3.2.2 How to calculate the Horizontal View Angle of anobject When viewing an object through the binoculars, line one edge of the object up with a point on the horizontal scale line and read the value from where the other edge meets the horizontal scale. In Fig.
  • Page 11 Mark. Then, find the division indicating the size of the object, the place where the size meets the distance scale, indicates the distance to the object. For example : You observe a light house and its measured Vertical View Angle is 60 miles (Fig.
  • Page 12: Changing The Batteries

    Pressing the illuminator button will illuminate the compass scale in red. 3.4 Changing the batteries Batteries type : 1.5 V - Alcaline LR936(x2) Batteries are included and pre-installed in your binoculars. The batteries for the compass will be exhausted if the internal lighting system has been used for long period. Batteries can also become weak if not used for an extended period of time.
  • Page 13 Orangemarine hat eine Reihe wasserdichter Ferngläser speziell für Segler entwickelt, wahlweise mit oder ohne Kompass. 1. Technische Daten Artikelnummer 1020000 1020003 1020004 725001 Vergrößerung Objektivdurchmesser 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Entfernungsmesser Nein Nein Kompass Nein Nein Sehfeld (auf 1000 m)
  • Page 14 1. Okular 2. Haupt-Fernglasgehäuse, die Porroprismen-Montage 3. Objektivlinse 4. Verbindungsschaft 5. Augenabstandsskale (56mm-72mm) 6. Dioptrieneinstellring mit Indexmarkierungen (jeder Teilstrich = 1 Dioptrie) 7. Aus Gummi umklappbareAugenmuschel 8. Zifferblatt des Rechners 9. Kompass Lichtfenster 10. Kompass Lichtfenster Ein-/Aus-Schalter 11. Batteriefach 12. Staubschutz für Objektivlinse 13.
  • Page 15 berechnet. Mit dieser Messung können Sie den Abstand zu einem Objekt berechnen, wenn die Höhe oder Breite des Objekts bekannt ist. Diese Messung wird entweder horizontal oder vertikal durchgeführt und ist als horizontaler Betrachtungswinkel oder vertikaler Betrachtungswinkel bekannt. 3.2.2 So berechnet man den horizontalen Betrachtungswinkel eines Objekts Beim Betrachten eines Objekts durch das Fernglas, gleicht man eine Kante des Objekts mit einem Punkt auf der horizontalen Skala ab, und liest dann Wert dort ab, wo die andere Kante die horizontale Skalierung trifft.
  • Page 16 Fig. 3 Es gibt zwei Skalen im Aktiv-Ring, die obere Skala ist der Betrachtungswinkel und die untere Skala ist die Größe des Objekts, markiert “OBJECTSIZE (Objektgröße)”. Zunächst misst man den Wert des Betrachtungswinkels eines Objekts, dann dreht man den Aktiv-Ring und legt diesen Wert auf der Win- kelkennzeichnung des Index fest. Anschließend sucht man die Teilung, diedie Größe des Objekts darstellt, und die Stelle, an der die Größe mit der Entfernungsskala zusammentrifft, ist der Abstand zu dem Objekt.
  • Page 17 Sie einfach die Größe des Objekts durch eine Nummer, die Ihre Objektgröße innerhalb der Skala anzeigt, und teilen Sie den Ansichtswinkel durch die gleiche Nummer. Da die Werte auf einem feststehenden Skala-Verhältnis beruhen, ist der resultierende Wert auf der Scheibe korrekt.
  • Page 18 4. Aufbewahrung und Pflege Ferngläser sind optische Präzisionsinstrumente. Sie sollten sorgfältigbehandelt und gepflegt werden, um sie in einwandfreiem Zustand zu halten. Objektive: Reinigen Sie die Objektive nach jedem Gebrauch und bevor Sie das Fernglas in die Tragetasche legen.. Nach jedem Gebrauch sollten Sie Staub oder Schmutz an den Objektiven entfernen. Nach dem groben wischen, wischen Sie jedes Objektiv mit dem speziellen optischen Tuch nach.
  • Page 19 Orangemarine ha sviluppato una gamma di binocoli impermeabili con e senza bussola per i diportisti. 1. Specifiche tecniche Codice del binocolo 1020000 1020003 1020004 725001 Ingrandimento Diametro dell’obiettivo 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Calcolatore della distanza Bussola...
  • Page 20 1.Oculare 2.Corpo principale del binocolo con gruppo prismi di Porro 3.Lenti obiettivo 4. Albero di collegamento 5.Scala interpupillare (56 mm - 72 mm) 6.Ghiera di regolazione graduata delle diottrie (ogni tacca = 1 diottria) 7.Coprioculari ripiegabili in gomma 8.Quadrante di calcolo 9.Finestra retroilluminazione bussola 10.Interruttore On/Off retroilliminazionebussola 11.
  • Page 21 un oggetto se è nota l’altezza o la profondità di quest’ultimo. Questa misura è realizzabile sia orizzontalmente, sia verticalmente ed è nota come Angolo di visione orizzontale o verticale. 3.2.2 Calcolo dell’angolo di visione orizzontale di un oggetto Quando si osserva un oggetto attraverso il binocolo, allineare un bordo dell’oggetto a un punto della linea della scala orizzontale e leggere il valore dal punto in cui l’altro bordo incontra la scala orizzontale.
  • Page 22 Fig. 3 Vi sono due scale nella ghiera attiva, la scala superiore corrisponde all’angolo di visione, mentre quella inferiore è una Scala dimensionale, indicata come “OBJECT SIZE” (dimensioni dell’oggetto). Misurare inizialmente l’angolo di visione di un oggetto, ruotare la ghiera attiva e posizionare questo valore sull’Angle Index Mark (riferimento indice angolo).
  • Page 23 Utilizzo della bussola L’angolo azimut può essere misurato attraverso la bussola integrata al binocolo nella parte destra. Mostra l’azimut dell’oggetto relativamente all’osservatore. Ogni tacca della bus- sola è pari a un grado. Quando l’oggetto si trova sul nord, la bussola segna 0 (gradi). Il valore aumenterà girando in senso orario. 90° significa che l’oggetto si trova a est, 180°...
  • Page 24 depositarsi su di esse e danneggiarle. Utilizzare esclusivamente gli appositi panni ottici per la pulizia delle lenti. Tenere sempre i panni ottici all’interno dell’astuccio del binocolo per essere facilmente reperibili al momento della pulizia. Sebbene gli oculari siano girevoli per adattarsi alle regolazioni individuali, non ruotarli mai oltre il finecorsa di fabbrica.
  • Page 25 Orangemarine ha desarrollado una gama de prismáticos impermeables con y sin brújula para navegantes. 1. Especificaciones técnicas Referencia de los prismáticos 1020000 1020003 1020004 725001 Ampliación Diámetro del objetivo 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Calculador de distancia Brújula...
  • Page 26 1.Oculares 2.Montaje del cuerpo principal del prismático donde se encuentra el prisma de Porro 3.Lente del objetivo 4.Eje de conexión 5.Escala interpupilar (56 mm-72 mm) 6.Anillo de ajuste dióptrico con marcas de índice (cada graduación = 1 dioptría) 7.Copas oculares de goma abatibles 8.Calculador balístico 9.Ventana de retroiluminación de la brújula 10.
  • Page 27 objeto cuando se conoce la altura o la anchura de dicho objeto. Esta medida se toma de forma horizontal o vertical y se conoce como Ángulode Visión Horizontal o Ángulo de Visión Vertical. 3.2.2 Cómo calcular el Ángulo de Visión Horizontal de un objeto Al visualizar un objeto a través de los prismáticos, alinee uno de los bordes del objeto con un punto en la línea de la escala horizontal y anote el valor donde el otro borde se une con la escala horizontal.
  • Page 28: Cómo Usar La Brújula

    Existen dos escalas en el Anillo Activo, la escala superior es el Ángulo de Visión y la inferior es una escala de tamaño marcada como “OBJECT SIZE”. En primer lugar, mida el valor del Ángulo de Visión de un objeto, gire el Anillo Activo y coloque este Valor en la Marca de Índice del Ángulo.
  • Page 29: Cambio De Las Pilas

    Es necesario iluminar las graduaciones de la brújula para facilitar la visualización cuando no hay suficiente luz natural para iluminar la marcación de la brújula. (No utilice el sistema interno de la luz que funciona con pilas cuando las condiciones de visibilidad exteriores sean lo suficientemente luminosas para ver la brújula y la marcación con claridad.) Se iluminará...
  • Page 30 ocular y hacer que los prismáticos sean inoperables. Después de usarlos,no olvide colocar el ajuste dióptrico en la posición “0” para evitar dañar el sistema ocular. Evite cualquier agitación extrema y no deje caer los prismáticos. Esto puede dañar el sistema óptico interno y los prismas.
  • Page 31 ORANGEMARINE Chantier Naval - 46, quai François Mitterrand 13600 La Ciotat - France info@orange-marine.com www,orange-marine.com...

Ce manuel est également adapté pour:

10200031020004725001