Télécharger Imprimer la page

Erone 024A S2TR2641E2 Mode D'emploi page 2

Publicité

DE
Handsender Erone 024A S2TR2641E2/E4/E2M
1 - Allgemein
Attraktives ergonomisches Design vereint mit der Rolling Code Technologie von
Keeloq, ergeben einen Handsender mit einem hohen Grad an Sicherheit und
Zuverlässigkeit.
2 hoch 64 Kombinationsmöglichkeiten in Verbindung mit einer dynamischen
Kodifizierung und höchster Unverletzlichkeit durch sich algorithmisch ändernde
Codes.
Jeder Handsender wird mit einem seriell unterschiedlichen und nicht
reproduzierbaren Bau-Code erstellt und verkauft.
Der tatsächlich übertragene Code wird von einem Algorithmus erhalten, der sich
aus Seriennummer, dem Bau-Code und einer Synchronisierungsnummer
zusammenstellt.
2 - Speicherung des Handsenders im
Der Handsender wird im Empfänger gespeichert oder in allen Empfänger des
Benutzers.
Die einzelnen Tasten werden entsprechend der Bedienungsanleitung Ihres
Empfänger eingelernt.
3 - Konformitätserklärung
Die Firma Elpro Innotek Spa erklart hiermit daß das folgente Gerät:
S2TR2641E2/E4/E2M in übereinstimmung steht mit den vorgaben der richtlinie
99/05/EWG (R&TTE)
ES
Transmisor Erone 024A S2TR2641E2/E4/E2M
1 - Generalidades
El sistema de telemando Erone Serie 024A fue concebido para controlar
automatismos de cierre y sistemas de alarma, gracias a una codificación de
altísima seguridad (KeeLoq® Hopping code). El código enviado por el
transmisor cambia con cada activación, de este modo se evita el riesgo de que
sea copiado y reproducido. Un sistema interno permite mantener al receptor y al
transmisor siempre sincronizados. El receptor correspondiente viene conectado,
en sede de instalación, al mecanismo a controlar (verjas, puertas de garaje,
cierres metálicos, persianas, toldos, centrales antirrobo, iluminación, etc.).
Todos los receptores de la serie son capaces de aprender y guardar en la
memoria permanente el código de serie y el algoritmo de sincronización de
varios transmisores. El mismo transmisor (o más bien sus distintos botones)
pueden ser memorizados en varios receptores y así asumir más funciones. Cada
transmisor se produce y se vende con un código serial de fábrica diferente e
infalsificable. El código transmitido se obtiene a partir de un algoritmo que
combina el número serial, un código constructor y un número de sincronización.
2 - Memorización del transmisor nel el receptor
El transmisor debe memorizarse en el receptor o en todos los receptores a
disposición del usuario. Su revendedor se encargará de tal operación en el lugar
de la instalación o le dará las instrucciones oportunas durante la venta.No olvide
que los botones que queden libres de su transmisor pueden utilizarse para otras
funciones de telemando solicitando a su revendedor el receptor más apropiado.
3 - Declaración de Conformidad
La Elpro Innotek Spa declara que el aparado S2TR2641E2/E4/E2M esta en
conformidad con los requisitos fundamentales de la Directiva 99/05/EC
La garanzia è di 24 mesi dalla data di fabbricazione apposta all'interno. Durante tale periodo, se
l'apparecchiatura non funziona correttamente, a causa di un componente difettoso, verrà
riparata o sostituita a discrezione del fabbricante. La garanzia non copre l'integrità del
contenitore plastico. La garanzia viene prestata presso la sede del fabbricante.
The guarantee period of the product is 24 months, beginning from the manufacturer date. During
this period, if the product does not work correctly, due to a defective component, the product will
be repaired or substituted at the discretion of the producer. The guarantee does not cover the
plastic container integrity. After-sale service is supplied at the producer's factory.
La période de garantie de ce produit est de 24 mois à compter de la date de fabrication. Pendant
cette période, si le produit ne fonctionne pas correctement en raison d'un composant défectueux,
ce produit sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant. La garantie ne couvre pas le
contenant en plastique. Le service après-vente se fera chez le fabricant.
Die Garantie beträgt 24 Monate vom Innen angezeigten Herstellungsdatum . Die Garantie
umfasst die Funktion der elektronischen Bauteile unter Voraussetzung des korrekten Anschlusses.
Die Garantie umfasst keine äußeren Beschädigungen am Gehäuse durch Fremdeinwirkung oder
falsche Installation. Die Garantie wird beim Sitz des Herstellers geleistet.
La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de fabricación indicada en el interior. Durante
dicho periodo, si el aparato no funciona correctamente, a causa de un componente defectuoso,
será reparado o sustituido a discreción del fabricante. La garantía no cubre la integridad de la
caja de plástico. La garantía se presta en la sede del fabricante.
Empfänger
GARANZIA
GUARANTEE
GARANTIE
GARANTIE
GARANTIA
IS-T4AERML Rev. 2 del 20/09/07
4 - Technische Eigenschaften
Anzahl der Funktionen:
Spannungsversorgung:
Vorgesehene Dauer der Batterie:
Stromverbrauch:
Frequenz:
Anzahl der Codes- Kombination :
Modulation:
Nennleistung E.R.P .:
Reichweite in freiem Raum:
Temperatur von Funktionieren:
Abmessungen:
Gewicht:
5 - Zugang an die batterie
Um die Batterien umzutauschen, den Hinter Schalter öffnen, wie vom Pfeil
geeignet 23A Batterien benutzen Polarität respektieren.
Hinweise :Die alten Batterien in die besonderen Ben
6 - Fehler - diagnose
Die Aussendung ist nicht prüfbar.
Die Led des Handsenders leuchtet nicht.
Die Led des handsenders blinkt
Die Aussendung ist nicht prüfbar.
Die Led des Handsenders leuchtet
4 - Technical specifications
Número de funciones:
Alimentación:
Duración de la batería:
Consumo:
Frecuencia:
Núm. de combinaciones de código:
Modulación:
Potencia e.r.p.:
Alcance en espacio abierto:
Temperatura de funcionamiento:
Dimensiones:
Peso:
5 - Para cambiar la baterìa
Para acceder a la batería hacer correr la taquilla posterior en el sentido de la
flecha. (Fig. 1) Utilizar baterías del tipo 23A. Respetar la polaridad como
indicada en el fondo del transmisor.T
NOTA: Utilizar los adecuados contenedores por la liquidación de las baterías
descargadas
6 - Diagnóstico de guasto
La emissión radio no es verifiable
El led del transmisor no se enciende
El led del transmisor parpadea
La emissión radio no es verifiable
El led del transmisor se enciende
LED Rosso/Red/Rouge/Rot/Rubro
Tasto A
Push-button A
Touche A
Taste Kanal A
Botón A
Tasto C
Push-button C
Touche C
Taste Kanal C
Botón C
Anello portachiavi
Portello batteria: far scorrere per aprire
Key holder ring
Battery door : slide to open
Anneau porte-cléfs
Porte pile : faire glisser pour ouvrir
Anillo llavero
Batterie abdekung
Puerta batería: hacer correr para abrir
T H E S M A R T L I V I N G
2 oder 4
Batterie 23A / L1028 - 12V
12 bis zu 18 Monaten
25 mA
433,92 MHz
2 hoch 64
AM/ASK
100
÷
200 µW
150 ÷ 250 m
-10 °C ÷ +55 °C
81 x 46 x 16 mm
40 g
älter entsorgen
Die Batterien des Handsenders
ersetzen.
Die Einspeisung des Empfängers
prüfen.
2 ó 4
batería 23A / L1028 - 12Vdc
de 12 a 18 meses
25 mA
433,92 MHz
64
2
AM/ASK
100
÷
200 µW
150 ÷ 250 m
-10 °C ÷ +55 °C
81 x 46 x 16 mm
40 g
Sustituir la baterìa del transmisor
Verificar la alimentación del receptor
Tasto B
Push-button B
Touche B
Taste Kanal B
Botón B
Tasto D
Push-button D
Touche D
Taste Kanal D
Botón D
Battery
+
Polarity
Manufactured by :Elpro Innotek Spa
06 8 1
Via Piave, 23 - 31020 S.Pietro di
Feletto (TV) - Italy
Fig. 1
_
23A

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

024a s2tr2641e4024a s2tr2641e2m