Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice d'utilisation
Instructions - Gebrauchsanweisung
Handleiding - Folleto de Instrucciones
Istruzioni per l'uso - Instruçoes de utilização
4 MIN
15-30 MN
4
121, Voie Romaine - B.P. 80 107 - Groissiat
01116 Oyonnax Cedex - FRANCE
Tél. +33 (0)4 74 12 09 10 - Fax : +33 (0)4 74 12 09 11
Made in France
www.beaba.com
sav@beaba.com
S T E R I L ' T W I N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beaba STERIL'TWIN

  • Page 1 121, Voie Romaine - B.P. 80 107 - Groissiat 01116 Oyonnax Cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 74 12 09 10 - Fax : +33 (0)4 74 12 09 11 Made in France www.beaba.com sav@beaba.com S T E R I L ' T W I N...
  • Page 2: Recommandations Importantes

    être faite sous surveillance. • Ne pas utiliser le Stéril’twin s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, s’adresser au service après-vente BEABA. • Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par le service après vente BEABA.
  • Page 3: Important Recommendations

    • Do not use the Stéril’twin if it is not working properly or if it has been damaged. If this happens, you should contact BEABA’s after-sales service. • Any work on the unit other than customer cleaning and ordinary maintenance should be carried out by BEABA’s after-sales service.
  • Page 4: Wichtige Empfehlungen

    Schema 2 • Die Stéril’twin nicht benutzen, wenn sie nicht einwandfrei funktioniert oder beschädigt ist. Wenden Sie sich in jedem Fall an den BEABA-Kundendienst. • Der Kunde darf das Gerät nur reinigen und die üblichen Wartungsarbeiten vornehmen, für alle weiteren Handhabungen ist der BEABA-Kundendienst Markierung A + B geschlossen zuständig.
  • Page 5: Belangrijke Aanbevelingen

    Stéril’twin altijd onder toezicht gebruiken. • Gebruik de Stéril’twin niet als hij niet goed werkt of als hij beschadigd is. Neem in dat geval contact op met de BEABA servicedienst. • Behalve normale reiniging en onderhoud door de klant moeten alle interventies door de BEABA servicedienst worden uitgevoerd.
  • Page 6: Recomendaciones Importantes

    No dejar el Stéril’twin al alcance de los niños. No dejar que los niños utilicen solos el Stéril’twin. La utilización del Stéril’twin por personas con minusvalía requiere vigilancia. • No utilizar el Stéril’twin si no funciona correctamente o si está deteriorado. En este caso, ponerse en contacto con el servicio postventa BEABA. Tapa •...
  • Page 7: Raccomandazioni Importanti

    L’utilizzo dello Stéril’twin ad opera di persone handicappate va fatto sotto sorveglianza. • Non utilizzare lo Stéril’twin se non funziona correttamente o se è stato danneggiato. In questo caso, rivolgersi al Servizio Clientela BEABA. • Qualsiasi intervento che non sia la pulizia e la manutenzione usuale ad opera del cliente va effettuato dal Servizio Clientela BEABA.
  • Page 8: Recomendações Importantes

    Não deixar o Stéril’twin ao alcance das crianças. Não deixar as crianças utilizarem sozinhas o Stéril’twin. A utilização do Stéril’twin por pessoas deficientes deve ser feita sob vigilância. • Não utilizar o Stéril’twin se ele não funcionar correctamente ou se estiver danificado. Nesse caso, dirigir-se ao serviço pós-venda da BEABA. Tampa •...
  • Page 9 La società BEABA non è responsabile di danni materiali o incidenti conseguenti ad un installazione non conforme alle defects, BEABA warrants this product within the scope of a household use only against any defects in material or fautly disposizioni di legge.
  • Page 10 NOTES NOTES...

Table des Matières