Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SPEEDMATIC SET ALT
EN
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
IT
ISTRUZIONI D´INSTALLAZIONE E USO
FR
INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET L´EMPLOI
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
Warning symbols contained in this service manual
Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni
Symboles d'avertissement contenus dans le présent chapitre
Símbolos de advertencia contenidos en este manual
Risk by electric shock.
Rischio di scosse elettriche.
Risque de choc électrique.
Riesgo por energía eléctrica.
Risk for people and/or objects.
Rischio per le persone e/o per gli oggetti.
Risque pour les objets et/ou de gens.
Riesgo para personas y/o objetos.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Coelbo SPEEDMATIC SET ALT

  • Page 1 SPEEDMATIC SET ALT INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D´INSTALLAZIONE E USO INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET L´EMPLOI INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN Warning symbols contained in this service manual Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni Symboles d'avertissement contenus dans le présent chapitre Símbolos de advertencia contenidos en este manual...
  • Page 2 BODY CONNECTIONS / COLLEGAMENTO CORPO CONNEXIONS DU CORPS / CONEXIONES CUERPO General fuse 16A Aux. fuse 10A aM Fusibile generale 16A Fusibile aussiliare 10A a Fusible général 16A Fusible auxiliairel 10A aM Fusible general 16A Fusible auxiliar 10A aM Fig.1 COVER CONNECTIONS / COLLEGAMENTO COPERTURA / Fig.
  • Page 3 - Ball valve / Valvole a sfera / Robinet à tournant sphérique / Válvula de esfera. Quick release coupling / Raccord avec embout rapide / Raccordo con bocchettone rapido / Racor 3 piezas. Speedmatic SET ALT. .- Accumulation tank / Serbatoio idroneumatico / Réservoir hydropneumatique / Tanque hidropneumático.
  • Page 20 L´UTILISATION DANS DES CONDITIONS DIFFÉRENTES DE CELLES QUI SONT INDIQUÉES SUR L´APPAREIL. FONCTIONNEMENT Le SPEEDMATIC SET ALT est un appareil compact ( voir Fig. 7) pour le contrôle de groupes de pression de 2 pompes avec un système électronique contrôlé par un software qui répond aux rigoureuses éxigences d´efficience et sûreté...
  • Page 21: Dimensions

    DIMENSIONS Fig. 8 Fig. 8 CARACTERISTIQUES GENERALES Raccordements hydrauliques d´aspiration et refoulement: G1 1/4” mâle s/ ISO 228. Variateur de fréquence pour la gestion de la pompe principale. Relais de potence indépendents pour la gestion des pompes auxiliaires Séquence alternée de démarrage. Système de contrôle et protection des pompes contre surinténsités.
  • Page 22: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension de ligne ~1x230 Vca ( 160÷250 V) Fréquence 50/60 Hz Courant max.de phase du moteur pompe 1 (principale) 10 A*(~1x230 Vca) Courant max.de phase du moteur`pompe 2 (auxiliare) 10 A* (~1x230 Vca) Presion max. d´utilization 16 bar Presion max.
  • Page 23: Instalation Hydraulique (Fig. 7)

    Pour une installation optimale, les deux pompes doivent avoir la même puissance. Le SPEEDMATIC SET ALT devra être installé en position verticale (Fig.7), en connectant l´orifice d´entré (filletage mâle G 1”1/4) directemment au refoulement de la pompe et l´orifice de sortie (filletage mâle G 1”1/4) au réseau hydraulique.
  • Page 24: Configuration

    CONFIGURATION Correction des valeurs à partir des touches et ENTER pour mémoriser les données. Après chaque pression de la touche ENTER les différents écrans qui constituent la configuration se succèdent. Avec la touche MENU on peut sortir en n´importe quel moment de la configuration.Les valeurs modifiés jusqu´à présent seront enregistrés. P RESEAU P REF 0.
  • Page 25: Déclaration Ce De Conformité

    TEMP. I MAX P1 Registres d´alarmes DÉCLARATION “CE” DE CONFORMITÉ COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. Nous déclarons que les matériels désignés ci-dessous, sont conformes aux dispositions des suivantes directives européennes: 2006/95/CE: Matériel électrique de Basse Tension.. 2004/108/CE Compabilité electromagnétique. 2002/95/CE RoHS Directive Nom du produit: SPEEDMATIC SET ALT Modèle: 21110...
  • Page 26 TABLEAU RÉSUMÉ D´ALARMES CLASSE DESCRIPTION REACTION DU SYSTÈME Quand le système détecte manque Après 5 minutes le système ART mettra en marche une autre fois la pompe MANQUE D´EAU d´eau dans l´aspiration pendant plus de principale pendant 30 secondes. Si le manque d´eau persiste, le système fera 10 secondes, il arrêtera les pompes et chaque 30 minutes un autre essaie d´amorcer le groupe pendant 24 heures.
  • Page 27 CLASSE SOLUTION Manque d´eau d´alimentation, le système de sécurité s´est activé: vérifier l´alimentation du réseau hydraulique. MANQUE D´EAU S´il est nécessaire d´amorcer les pompes, utiliser les touches START/STOP (vérifier que le témoin lumineux AUTOMATIC soit éteint). Verifier la pompe, par exemple que le rotor ne soit pas bloqué, etc. Vérifier que les données introduites dans le SURINTENSITE P1_4 menu de configuration soient correctes par rapport à...
  • Page 36 130644D/10_2013...

Ce manuel est également adapté pour:

21110

Table des Matières