Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les paragraphes intitulés « CONSIGNES
D'UTILISATION » et « Remarques importantes » (p. 5 à 8) qui contiennent des informations
importantes concernant la bonne utilisation de cet appareil. Pour en tirer le meilleur parti,
nous vous conseillons également de lire ce manuel en totalité et de le conserver en lieu sûr
pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document, sous quelque forme
que ce soit est strictement interdite sans l'accord préalable écrit de ROLAND CORPORATION.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland C-330

  • Page 1 Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document, sous quelque forme que ce soit est strictement interdite sans l’accord préalable écrit de ROLAND CORPORATION.
  • Page 4: Règles De Sécurité - À Conserver

    AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à l’humidité. CAUTION L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
  • Page 5: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles Le symbole signale des instructions ou des Signale des instructions avertissant avertissements importants dont le sens précis est fourni l'utilisateur d'un risque de mort ou de par l'icône situé...
  • Page 6 Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger, • Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et consultez votre revendeur, un centre de maintenance débranchez-le (p. 20). agréé ou le distributeur Roland indiqué sur la page « Information »..................................... •...
  • Page 7: Remarques Importantes

    à la mémoire est hors service) la restitution peut se entre ce produit et la prise. retrouver impossible et la société Roland ne saurait alors être tenue pour responsable d’une telle perte de données. •...
  • Page 8: Utilisation Des Cartes Mémoires (Manipulation Des Clés Usb)

    REMARQUES IMPORTANTES Utilisation des cartes mémoires (Manipulation des clés USB) • Utilisez de préférence des clés USB de marque Roland. Nous ne pouvons garantir le bon fonctionnement de marques tierces. • Nous ne pouvons garantir le bon fonctionnement de supports mémoires USB qui ne seraient pas au format «...
  • Page 9: Introduction

    ● Une conception compacte et moderne Le C-330 est de dimensions réduites, avec une faible profondeur et une ligne basse qui prennent place dans tous les intérieurs. ● Un espace sonore qui rend les « tuyaux » plus présents que jamais Les petites enceintes satellites fournies avec l’appareil peuvent être fixées au mur et permettent de créer un espace sonore large...
  • Page 10: Conventions Typographiques

    Introduction Conventions typographiques Pour une plus grande clarté, ce manuel utilise les conventions suivantes: • Les noms des dominos à bascule et des boutons tactiles (Pistons) sont entre crochets [ ]. On parlera par exemple du bouton [SET]. • Pour permettre une meilleure lisibilité, certaines copies d’écran et certaines couleurs du manuel peuvent différer de celles présentes sur l’instrument.
  • Page 11: Table Des Matières

    Description de l’écran.......................22 Affichage écran ......................22 Retour à l’écran par défaut..................22 Luminosité de l’écran ....................22 Écoute des morceaux de démonstration ................23 Utilisation du C-330 ............24 Appel des sons ........................24 Sélecteurs (dominos)....................24 Pilotage d’un autre clavier (couplages)................26 Couplage d’un clavier .....................26 Couplage mélodique....................26...
  • Page 12 Paramétrages MIDI ......................61 Fonction Local On/Off (LOCAL) ................61 Affichage des sons d’une unité externe sur l’écran du C-330 (Tone Name) ....62 Choix du format transmis pour les changements de registrations (TX Piston) ....62 Paramétrage du couplage USER/MIDI................62 Couplage USER/MIDI affecté...
  • Page 13 Sommaire Appendices Dysfonctionnements......................71 Liste des raccourcis ......................74 Messages d’erreur ......................75 Glossaire ........................76 Liste des sons (dominos)....................78 Implémentation MIDI ......................81 Caractéristiques techniques ....................82 Index..........................84...
  • Page 14: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Claviers et sections Le C-330 dispose de deux claviers « manuels » et d’un pédalier. De bas en haut, ils correspondent aux sections Pedal, Manual–I et Manual–II. Les sons de base de chaque clavier sont regroupés en « divisions » (ou sections).
  • Page 15: Sélecteurs

    Description de l’appareil fig.Panel-front.eps Sélecteurs ces dominos à bascule sélectionnent les sons de base de l’orgue. 1. Sélecteurs de la section Pedal Ils permettent la sélection des sons du pédalier. 2. Sélecteurs de la section Manual–I Ils permettent la sélection des sons du clavier inférieur. 3.
  • Page 16: Bouton [Play/Pause]

    Description de l’appareil Boutons à accès ergonomique (« Pistons ») 11.Bouton [SET] Mémorise une combinaison de sons dans un des boutons de registration (General Memory 1 à 5). 12.Boutons de registration (General Memory) [1] à [5] Chacun de ces boutons mémorise une combinaison de son complète pour l’ensemble de l’orgue. 13.Boutons de sélection des Banks mémoires [M-] [M+] Ces boutons permettent de changer de Bank quand vous utilisez plus de six registrations (ou combinaisons de sons).
  • Page 17: Interrupteur [Power]

    Permet le branchement d’une clé USB. 29.Sorties OUTPUT L/MONO, R ➝ (p. 66) Permettent le branchement d’un système d’écoute afin d’augmenter la puissance de diffusion du C-330. 30.Entrées INPUT L/MONO, R ➝ (p. 66) Permettent le branchement d’un générateur de son externe ou d’une source audio destinée à être jouée par les haut-parleurs du C-330.
  • Page 18: Prise En Main

    Prise en main Installez le pédalier de manière à ce que les Mise en place du pupitre parties marquées (3) dans le schéma ci-dessous viennent au contact des équerres internes du meuble. Relevez doucement le pupitre et bloquez-le fig.Pedalboard-1.eps comme indiqué sur le schéma ci-dessous. fig.Music-Rest.eps Équerre Béquilles métalliques...
  • Page 19: Installation Des Enceintes Satellites

    Si vous choisissez de fixer les satellites au mur, faites passer le câblage par les ouvertures des angles. Pour que ces enceintes fonctionnement correctement, Les enceintes satellites peuvent être orientées veillez à ce que le C-330 soit à distance d’au moins indifféremment horizontalement ou verticalement. 10 cm du mur.
  • Page 20: Branchement Du Cordon D'alimentation

    Même sous tension, le clavier ne produira aucun son tant que vous n’aurez pas sélectionné une voix à l’aide d’un des dominos à bascule. Face arrière du C-330 Choisissez un niveau d’écoute convenable à l’aide du bouton rotatif [Master Volume].
  • Page 21: Branchement Du Casque

    Branchement d’une clé USB Le C-330 dispose d’une prise casque (Phones) permettant une Les enregistrements réalisés sur le C-330 et les Sets de écoute discrète en particulier aux heures tardives. registration que vous avez créés peuvent être copiés par sécurité...
  • Page 22: Description De L'écran

    Indique la bank mémoire en cours de sélection (p. 33). Luminosité de l’écran Valeurs M01 à M20 Vous pouvez modifier la luminosité (le contraste) de l’écran LCD du C-330. Transposition du clavier (Transpose) Depuis la page par défaut, appuyez sur le Valeurs (par pas d’un demi-ton) bouton [Select/Menu].
  • Page 23: Écoute Des Morceaux De Démonstration

    Prise en main Si le message ci-dessous apparaît: Écoute des morceaux de Si la mémoire interne du C-330 contient des données d’exécution démonstration non sauvegardées au moment où vous voulez lancer la lecture d’un morceau de démonstration, l’alerte ci-dessous vous Le C-330 vous propose un certain nombre de morceaux de demande de confirmer (ou non) leur effacement.
  • Page 24: Utilisation Du C-330

    Utilisation du C-330 Appel des sons Le C-330 permet d’accéder à une grande variété de sons d’orgue liturgique. On appelle « dominos à bascule » les sélecteurs qui permettent de les sélectionner. Sélecteurs (dominos) Chaque clavier dispose d’un groupe de sélecteurs (dominos) qu’on appelle « division » ou section.
  • Page 25 Utilisation du C-330 Choix d’une variation (Voice Palette) Appuyez deux fois brièvement sur la partie inférieure d’un domino À partir de la page par défaut, appuyez deux fois brièvement sur la partie inférieure d’un domino. La page Voice Palette apparaît, permettant le choix d’une variation pour ce son.
  • Page 26: Pilotage D'un Autre Clavier (Couplages)

    Utilisation du C-330 Pilotage d’un autre clavier (couplages) Vous pouvez choisir de piloter les sons d’un clavier à partir d’un autre à l’aide des couplages. Il peut s’agir, par exemple, d’utiliser le clavier inférieur « Manual–I » pour piloter ses sons en même temps que ceux du clavier supérieur « Manual–II ».
  • Page 27: Tessiture Du Couplage Mélodique

    Utilisation du C-330 Tessiture du couplage mélodique Vous pouvez choisir librement la tessiture concernée par la fonction de couplage mélodique. La note ainsi définie et les notes plus hautes disposent du couplage mélodique tandis que les notes plus basses n’en disposeront pas. La note servant de limite appartient à...
  • Page 28: Couplage De La Basse

    Utilisation du C-330 Couplage de la basse Le couplage de la basse permet d’associer le son du pédalier à la note la plus basse jouée sur le clavier inférieur (manual–I). Appuyez sur le bouton de couplage [BASS]. Quand la fonction est activée, le témoin du bouton s’allume.
  • Page 29: Réglages De Volume Et De Réverbération

    Il vaut mieux réduire le volume des enceintes satellites avant de régler le volume général. La balance sera ensuite plus facile à faire si vous avez choisi le niveau général à partir d’un son de basse du C-330. Volume des enceintes satellites Depuis la page par défaut, tournez le bouton[Select/Menu] (Satellite Volume) pour régler le...
  • Page 30: Type De Réverbération

    Utilisation du C-330 Type de réverbération La réverbération vous permet de disposer d’une ambiance sonore de salle de concerts. Taille de la pièce Le type de la pièce permet de choisir la simulation de différents types d’espaces. Vous pouvez aussi accéder à la page « Room Modeling » (étape 3) en maintenant le bouton [SET] enfoncé et RACCOURCI en tournant le bouton rotatif [Reverb].
  • Page 31: Vibrato (Tremulant)

    Utilisation du C-330 Vibrato (Tremulant) L’effet Tremulant ajoute un vibrato (modulation de hauteur cyclique) au son. Il permet d’ajouter une certaine expressivité aussi bien en solo qu’en petite formation. Il est souvent utilisé sur des œuvres romantiques, aussi bien que dans le style gospel ou dans les accompagnements d’offices.
  • Page 32: Métronome (Volume Du Métronome)

    Utilisation du C-330 Métronome (volume du métronome) Vous disposez de dix pas de réglage pour ajuster le niveau du métronome. Depuis la page par défaut, appuyez sur le bouton [STOP]. La page « Song Recorder » apparaît. fig.D-Rec-2.eps Tournez le bouton [Select/Menu] pour sélectionner «Metronome Volume ».
  • Page 33: Mémorisation Des Registrations (« Pistons »)

    Mémorisation des registrations (« Pistons ») Dans le C-330, les combinaisons de sons représentées par les différentes activations de dominos à bascule peuvent être mémorisées en tant que «registrations » dans un des boutons numérotés situés sous le clavier et appelés en anglais « Pistons ».
  • Page 34: Mémorisation Et Rappel De Plus De Cinq Registrations (Banks Mémoires)

    Mémorisation des registrations (« Pistons ») Mémorisation et rappel de plus de cinq registrations (Banks mémoires) Les banks mémoires permettent d’augmenter le nombre de registrations mémorisées. Chaque groupe de 5 boutons [1] à [5] est appelé « bank ». Vous disposez de 20 banks (M01 à M20), et pouvez donc mémoriser 100 registrations (5 x 20). fig.D-memory-bank.eps Sauvegarde de groupes de cinq registrations dans des banks Créez une configuration de dominos activés que vous voulez sauvegarder.
  • Page 35: Rappel Des Banks De Manière Séquentielle

    Dans le cadre d’un récital, par exemple, vous pouvez utiliser l’ensemble des mémoires du C-330 pour stocker vos registrations dans l’ordre dans lequel vous allez les utiliser et vous pourrez ainsi passer de l’une à l’autre simplement en appuyant sur le bouton Next.
  • Page 36: Enregistrement Et Relecture D'une Prestation

    Enregistrement et relecture d’une prestation Enregistrement d’un morceau (Song) Le C-330 vous permet d’enregistrer vos prestations au clavier. fig.P-Rec-1 Depuis la page par défaut, appuyez sur le bouton [STOP]. La page « Song Recorder » apparaît. fig.D-Rec-2.eps Appuyez sur le bouton [REC]. Son témoin s’allume, le témoin du bouton [PLAY/PAUSE] se met à...
  • Page 37: Sauvegarde D'un Enregistrement

    Sauvegarde d’un enregistrement Les données enregistrées ne sont stockées qu’en mémoire temporaire et seraient perdues en cas de mise hors-tension de l’appareil. Pour les conserver, vous devez les sauvegarder sur clé USB ou dans la mémoire interne du C-330. fig.P-rename.eps Si la sauvegarde doit se faire sur clé...
  • Page 38: Pour Attribuer Un Nouveau Nom À Votre Enregistrement, Procédez Comme Suit

    Enregistrement et relecture d’une prestation Pour attribuer un nouveau nom à votre enregistrement, procédez comme suit: Sélectionnez le champ « Name » et appuyez sur le bouton [Select/Menu]. fig.D-Rec-2.eps For a registration (p. 43) For a voice setup (p. 49) Tournez le bouton [Select/Menu] pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche et utilisez le bouton rotatif [Value/Exit Menu] pour changer de caractère.
  • Page 39: Si Ce Message Apparaît

    Enregistrement et relecture d’une prestation Si ce message apparaît: Si l’emplacement de destination de la sauvegarde contient déjà des données, ce message apparaîtra. fig.08-23 Pour confirmer la sauvegarde et remplacer les données existantes Appuyez sur le bouton [SET]. Les données antérieures sont effacées et remplacées par le nouvel enregistrement. Pour sauvegarder votre enregistrement tout en conservant les données existantes Appuyez sur le bouton [Value/Exit Menu] pour annuler la procédure de sauvegarde en cours et revenir à...
  • Page 40: Lecture D'un Enregistrement

    [Value/EXIT MENU] pour choisir le morceau à mettre en lecture. La liste présente aussi bien les morceaux présents en mémoire interne du C-330 que ceux présents sur la clé USB. Pour accéder spécifiquement à un morceau de la clé USB La clé...
  • Page 41: Pour Remplacer Les Données Non Sauvegardées

    Vous pouvez aussi modifier le tempo (Tempo) de lecture. Pour cela, tournez le bouton [Select/Menu] pour accéder à ce réglage et utilisez le bouton [Value/Exit Menu] pour le modifier. Pour changer le tempo de lecture, lancez la lecture pour charger le morceau dans la mémoire interne du C-330, et après cela changez le tempo.
  • Page 42: Suppression D'un Enregistrement

    Enregistrement et relecture d’une prestation Suppression d’un enregistrement Pour supprimer un morceau présent en mémoire interne ou sur clé USB, procédez comme suit. fig.P-rename.eps Mettez à disposition le morceau à supprimer. S’il se trouve sur une clé USB, branchez cette clé sur le connecteur USB prévu à cet effet. Depuis la page par défaut, appuyez sur le bouton [STOP].
  • Page 43 Ne débranchez pas la clé USB et n’éteignez pas l’appareil tant que l’opération n’est pas terminée sous peine d’endommager votre clé USB ou la mémoire interne de votre C-330 et de le rendre inutilisable. Appuyez deux fois sur le bouton [Value/Exit Menu] pour revenir à l’écran par défaut.
  • Page 44: Sauvegarde Et Rechargement De Données

    Sauvegarde et rechargement de données Formatage d’une clé USB La procédure consistant à préparer une clé USB pour lui permettre d’être utilisée sur le C-330 est appelée « formatage ». Une clé USB non formatée pour le C-330 sera inutilisable par lui.
  • Page 45: Sauvegarde Et Rechargement De Configurations « General Piston

    Tous les paramètres de sons (registrations) sauvegardés dans les banks mémoires (M01 à M20) peuvent être sauvegardés en une seule opération dite « General Piston » sur clé USB par le C-330. Le C-330 peut ainsi sauvegarder jusqu’à 999 combinaisons de sons sur clé USB.
  • Page 46: Rechargement D'une Configuration « General Piston » Depuis Une Clé Usb

    Rechargement d’une configuration « General Piston » depuis une clé USB Pour recharger une configuration de sons « General Piston » depuis une clé USB vers la mémoire interne du C-330 : Branchez votre clé USB sur le port USB du C-330.
  • Page 47: Suppression D'une Configuration « General Piston » Sur Une Clé Usb

    Sauvegarde et rechargement de données Suppression d’une configuration « General Piston » sur une clé USB Pour supprimer une configuration de sons « General Piston » sur clé USB, procédez comme suit. Cette suppression affectera toutes les banks M01 à M20 de la configuration. Donnez accès à...
  • Page 48: Copie D'un Enregistrement Sauvegardé (Song)

    Copie d’un enregistrement sauvegardé (Song) Les enregistrements (Songs) sauvegardés sur clé USB peuvent être copiés dans la mémoire interne du C-330. Ces Songs en mémoire interne ne sont pas effacés par la mise hors tension de l’appareil et vous pouvez apprécier de disposer ainsi des morceaux que vous utilisez le plus souvent.
  • Page 49: Copie D'un Song Sur Clé Usb Vers La Mémoire Interne

    Copie d’un Song sur clé USB vers la mémoire interne Les Songs sauvegardés sur clé USB peuvent être aussi copiés vers la mémoire interne du C-330. Pour cela, tournez le bouton [Value/Exit Menu] à l’étape 4 pour choisir l’option « USB » comme source. Dans ce cas la copie se fera dans l’autre sens, depuis la clé...
  • Page 50: Configurations Sonores Du C-330 (Voice Setup)

    Son chargement permet de modifier globalement le caractère de l’instrument (pour le convertir par exemple en orgue français romantique). Le C-330 permet de changer de Voice Setup simplement et également d’en recharger depuis une clé USB. Choix d’une configuration sonore (Voice Setup) Pour changer de Voice Setup, procédez comme suit.
  • Page 51: Sauvegarde D'une Configuration Sur Clé Usb

    Sauvegarde et rechargement de données Appuyez sur le bouton [SET]. La configuration du C-330 est alignée sur celle que vous avez rechargée. Pour conserver ce paramétrage à l’extinction: “Mémorisation des réglages personnalisés (Customize)” (p. 66). Pour éviter tout dysfonctionnement, n’éteignez pas l’appareil pendant le changement de configuration.
  • Page 52: Rechargement D'une Configuration Depuis Une Clé Usb

    Si vous ne voulez pas effacer des données existantes, prenez soin de choisir un emplacement mémoire portant la mention « Empty » (vide). La mémoire interne du C-330 peut contenir jusqu’à 30 Voice Setups, mais ce nombre peut être réduit par l’utilisation de la mémoire interne par d’autres types de données.
  • Page 53: Fonctions D'exécution

    Fonctions d’exécution Utilisation de tempéraments non égaux (Temperament) Les musiques anciennes comme celles de l’époque baroque peuvent être restituées sur cet instrument avec le type d’accordage qui était en usage à cette époque. La plupart des compositions actuelles partent du principe qu’elles seront jouées sur un instrument à tempérament égal (le plus utilisé...
  • Page 54: Utilisation Des Tempéraments Anciens

    Fonctions d’exécution Utilisation des tempéraments anciens L’utilisation d’un tempérament ancien pour jouer une œuvre à laquelle il convient permet de restituer la beauté et la tension des rencontres de notes voulues par le compositeur. Dans le cas de celles qui utilisent un tempérament permettant les modulations et présentant effectivement des modulations, la sonorité...
  • Page 55: Accordage Baroque

    Fonctions d’exécution Accordage baroque Vous pouvez passer rapidement du diapason standard à 440 Hz au diapason 415 Hz souvent utilisé en musique baroque ou au diapason 392 appelé « Versailles ». Vous pouvez aussi accéder à la page « Pitch/Tuning » (Étape 3) à partir de la page par défaut en maintenant RACCOURCI le bouton [SET] enfoncé...
  • Page 56: Accordage Général - Diapason (Tuning)

    Fonctions d’exécution Accordage général - Diapason (Tuning) Pour pouvoir jouer avec d’autres instruments, vous pouvez avoir à accorder le C-330 de façon à le faire correspondre à la manière dont ils sont accordés. La hauteur de référence est en général choisi en référence avec le la du milieu du clavier.
  • Page 57: Transposition

    Fonctions d’exécution Transposition La fonction de transposition permet de décaler le clavier par pas d’un demi-ton sans nécessiter une modification du doigté. Par exemple, face à un morceau écrit dans une tonalité difficile comportant beaucoup de dièses (#) ou de bémols ( ), cette fonction vous permettra de jouer dans une tonalité...
  • Page 58: Contrôle Du Volume Par La Pédale D'expression (Expression Pedal)

    Fonctions d’exécution Contrôle du volume par la pédale d’expression (Expression pedal) Vous pouvez utiliser la pédale d’expression pour régler le volume général. Lorsque vous appuyez sur la pédale d’expression, le volume augmente. Ramenez pédale en arrière pour diminuer le volume. fig.Tremulant2.eps diminuer le volume...
  • Page 59: Définition D'un Volume Minimum Pour La Pédale D'expression

    Fonctions d’exécution Définition d’un volume minimum pour la pédale d’expression Vous pouvez définir un volume minimum en dessous duquel il n’est pas possible de descendre quand la pédale est en position haute. Vous pouvez aussi accéder à la page « Pedal » (Étape 3) à partir de la page par défaut en maintenant le RACCOURCI bouton [SET] enfoncé...
  • Page 60: Sélecteurs Latéraux

    Fonctions d’exécution Sélecteurs latéraux La pédale d’expression comporte deux commutateurs latéraux auxquels vous pouvez affecter diverses fonctions. Dans la configuration d’usine, ces sélecteurs ne sont pas affectés. Vous pouvez aussi accéder à la page « Pedal » (Étape 3) à partir de la page par défaut en maintenant le RACCOURCI bouton [SET] enfoncé...
  • Page 61: Autres Réglages

    Si vous utilisez un séquenceur MIDI mettez ce paramètre en position Cette section vous permet d’effectuer divers paramétrages MIDI Local Off. pour le C-330. La fonction Thru du séquenceur étant en général activée par défaut, Pour plus de détails, voir “Branchements MIDI” (p. 68).
  • Page 62: Affichage Des Sons D'une Unité Externe Sur L'écran Du C-330 (Tone Name)

    Chaque domino d’appel de son permet de choisir jusqu’à quatre branché, le nom des sons sélectionnés sur ces appareils peut variations pour le son qu’il pilote. Le C-330 donne également apparaître dans la page USER/MIDI du C-330. accès à de nombreux autres sons via les coupleurs USER/MIDI.
  • Page 63: Couplage User/Midi Affecté Aux Sons D'un Générateur Midi Externe

    Autres réglages Les paramétrages de la page USER/MIDI peuvent être Si la page ci-dessus ne s’affiche pas mémorisés dans les boutons de registration en suivant la procédure décrite dans: “Mémorisation et rappel d’une Si le paramètre « Source/MIDI CH » n’est pas sur USER, registration”...
  • Page 64: Utilisation Du V-Link

    (Factory Reset) Dans la page par défaut, appuyez sur [Select/Menu]. Tournez [Select/Menu] pour choisir « 6 Console ». Tous les paramètres du C-330 peuvent être réinitialisés à leurs valeurs d’usine par une réinitialisation (Factory Reset). fig.boot.eps Dans la page par défaut, appuyez sur [Select/ Menu].
  • Page 65: Mémorisation Des Réglages Personnalisés (Customize)

    état restera actif jusqu’à la mise hors-tension de l’appareil. Les paramètres mémorisés par l’opération ci-dessus assurent la conservation de l’ensemble des données du C-330. Si vous ne souhaitez mémoriser qu’un seul paramètre, éteignez l’appareil, rallumez-le, puis éditez uniquement le paramètre à...
  • Page 66: Branchement D'unités Externes

    Réglez les volumes du C-330 et de votre sous tension. système d’écoute. Quand vous jouez sur le C-330, le son est diffusé par les haut- Remettez le C-330 sous tension. parleurs incorporés et par les écoutes externes. Réglez les volumes du C-330 et du MX-200 ou Mise hors-tension de votre système d’écoute.
  • Page 67: Réglage Du Volume De L'unité Externe

    « 9 Audio ». fig.boot.eps Branchements Quand le C-330 est relié à un séquenceur MIDI, mettez-le en « Local Off ». Voir “Fonction Local On/Off (LOCAL)” (p. 61). fig.MIDI-1.eps Appuyez sur le bouton [Select/Menu].
  • Page 68: Pilotage Des Sons Du Mx-200 Depuis Le C-330

    La transmission MIDI n’est active que quand le coupleur sélectionner « 11 MIDI ». [USER MIDI] est activé pour la section. fig.boot.eps Le C-330 contient une liste des sons du MX-200 et peut donc les afficher directement à l’écran quand vous les sélectionnez. Branchement d’un MX-200 fig.MIDI-2.eps...
  • Page 69: À Propos Du Canal De Transmission

    À propos du canal de transmission Vous pouvez choisir le canal de transmission pour le clavier MIDI inférieur (manual–I). Le C-330 émet ses données MIDI comme suit: * Les canaux de transmission du clavier supérieur et du pédalier sont fixes. Données claviers/pédalier transmises quand le coupleur [USER/MIDI] est activé...
  • Page 70 NAME] sur [OFF] dans la procédure « Affichage des noms des Volume 0 à 127 le MX-200. sons du MX-200 sur l’écran du C-330 ». Dans ce cas, la page USER/MIDI vous permettra de définir le numéro de changement Détermine la transposition d’octave Octave -2 à...
  • Page 71: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements Si le C-330 ne fonctionne pas comme il le devrait, examinez le tableau ci-dessous. Si vous n’y trouvez pas de solution, adressez-vous à votre revendeur ou au centre de maintenance agréé le plus proche ou au distributeur dont vous dépendez selon la page « Information ».
  • Page 72: Les Boutons De Registration (General Memory) Ne Fonctionnent Pas Correctement

    En écoute au casque: Adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de Une autre cause (résonance produite par le C-330) — maintenance agréé. peut alors être suspectée. L’effet Tremulant ne s’applique pas aux sons L’effet Tremulant ne s’applique pas...
  • Page 73 Re-sélectionnez le paramètre Voice Palette p. 65 domino n’est plus le même. a été modifié. et mémorisez-le dans le C-330. Re-sélectionnez les paramètres de Les réglages d’effets Reverb ou Tremulant ont Vous avez effectivement modifié ces effets depuis la réverbération ou de vibrato (Tremulant) et p.
  • Page 74: Liste Des Raccourcis

    Liste des raccourcis Ces raccourcis permettent d’accéder directement à une page d’écran sans passer par la page des menus. Pour accéder à la page Raccourci Demo Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE] Pitch/Tuning Appuyez sur une touche Tremulant Appuyez sur [TREMULANT] (haut ou bas) Mobilisez la pédale d’expression Expression pedal Appuyez sur un des sélecteurs latéraux...
  • Page 75: Messages D'erreur

    [PLAY/PAUSE]. Memory Full. La mémoire interne du C-330 est saturée. Le C-330 n’arrive pas à gérer un flux excessif de données MIDI transmis par une unité externe. Réduisez la quantité de MIDI Buffer Full. données transmises au C-330. Un câble MIDI ou de données a été débranché.
  • Page 76: Glossaire

    Sur le C-330, vous pouvez choisir que cette pédale ne contrôle qu’un Quand ce coupleur est activé, le son du pédalier ne dépend plus du des claviers ou l’ensemble de l’orgue.
  • Page 77 Variations (Voice palette) Chaque sélecteur/domino d’appel de son permet de choisir entre quatre variations de son (Stops). Vibrato (Tremulant) Crée une variation de hauteur cyclique similaire à un trémolo ou un vibrato. Dans le C-330, cet effet ne s’applique qu’aux sons d’orgue.
  • Page 78: Liste Des Sons (Dominos)

    Liste des sons (dominos) MANUAL–I Domino Bourdon 16’ Violone 16’ Principal 16’ Quintaton 16’ Principal 8’ Open Diapason 8’ Montre 8’ Prinzipal 8’ Gemshorn 8’ 2nd Diapason 8’ Voce umana II 8’ Aeoline 8’ Gedackt 8’ Clarabella 8’ Flûte harmonique 8’...
  • Page 79 Liste des sons (dominos) Coupleurs USER/MIDI Organ Affichage Nom du son pieds Affichage Nom du son pieds 16+8 VoxesII VOXES II 16+8 16+4 VoxesII VOXES II 16+4 32 Principal PRINCIPAL 32’ 8 Tibia TIBIA 8’ 32 ContBordn CONTRA BOURDON 32’ 4 Tibia TIBIA 4’...
  • Page 80 Liste des sons (dominos) Orchestra Affichage pieds Organ Harp ORGAN HARP 8’ Chrysoglot CHRYSOGLOTT 4’ Tubular Bell TUBULAR BELL Orch Oboe ORCHESTRAL OBOE OrchClarinet ORCHESTRAL CLARINET Orch Flute ORCHESTRAL FLUTE Orch Trumpet ORCHESTRAL TRUMPET Harpsi 8-I HARPSICHORD 8 I Harpsi 8-II HARPSICHORD 8 II Harpsi 4’...
  • Page 81: Implémentation Midi

    Implémentation MIDI Date: 25 février 2009 Version: 1.00 Fonction... Transmis Reconnus Remarques Par défaut 1–3, 5–7 Coupleurs MIDI Canal de contrôle MAN–I Canal de base MAN–II PEDAL Modifié 1 à 16 MAN–I MIDI A seulement Par défaut Mode 3 Mode 3 Mode Messages Modifié...
  • Page 82: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques C-330: Orgue classique ● Claviers ● Supports mémoires Manual-I: 61 touches (do 2 à do 7, « action d’orgue à tuyaux ») Media: clé USB Manual-II: 61 touches (do 2 à do 7, « action d’orgue à tuyaux ») ●...
  • Page 83: Accessoires

    Caractéristiques techniques ● Accessoires Enceintes satellites (avec deux vis pour montage mural) Cordon d’alimentation Pédalier (PDB-11PC) *conditionnement séparé Banquette (BNC-33) *conditionnement séparé Protection textile (dans la banquette) Mode d’emploi Prise en main Liste des morceaux de démonstration Consignes de montage (dans la banquette et le carton du pédalier) ●...
  • Page 84: Index

    Index Accordage ............56 KIRN.1 ............. 53 Annulation générale ........... 33 KIRN.3 ............. 53 Aux In Reverb (fonction) ........67 Aux In Volume (fonction) ........67 Lecture .............. 40 Line Out Gain (fonction) ........67 Banks mémoires ..........34 LOCAL .............. 61 BAROQUE ............
  • Page 85 Index Taille de la pièce ..........30 Tempéraments ........... 53 Tempéraments anciens ........54 TONE NAME ..........61, 70 Transposition ............. 57 Tremulant ............31 TX (bouton) ............61 Unités MIDI ............67 USB ............38, 40, 48 VALLO.............. 53 Variations ............
  • Page 86 MEMO...
  • Page 87 MEMO...
  • Page 88 Pour les pays de la C.E.E Pour la Chine...
  • Page 89: Commission Fédérale Des Communications (Fcc) Rapport Sur Les Interférences Radio

    Pour les pays de la Communauté européenne Cet appareil est conforme aux directives européennes EMCD 2004/108/EC et LVD 2006/95/EC. Pour les États-Unis COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC) RAPPORT SUR LES INTERFÉRENCES RADIO Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC.
  • Page 90: C-330 Liste Des Morceaux De Démonstration

    * Ces morceaux ne s’accompagnent d’aucune sortie de données sur la prise MIDI OUT. Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite sans l’autorisation préalable écrite de ROLAND CORPORATION.
  • Page 91: Découverte De L'instrument

    Prise en main Ce document survole seulement les fonctions les plus importantes de l’orgue. Pour les autres opérations ou une description détaillée, reportez-vous au mode d’emploi. Découverte de l’instrument 1. Allumez l’appareil. 2.Sélectionnez un son (dominos à bascule). 3.Réglez le son. Appuyez sur le haut du domino pour désactiver Volume des le son...
  • Page 92 La configuration des deux claviers et du pédalier peuvent être mémorisés en une seule opération dans les boutons à Sauvegarde Rappel Réinitialisation des valeurs Le bouton est aussi appelé « bouton d’annulation » (tous les sons sont désactivés). Maintenez enfoncé Appuyez Appuyez Appuyez Pour passer à...
  • Page 93 Groupe de réglages Destination du groupe Detail des paramètres Group Song Écoute des morceaux de démonstration Tempo Satellite VR Pitch Accordage de l’instrument et Temperament tempéraments spéciaux Tuning Transpose Song Tempo Measure Metronome Volume Enregistrement, lecture, sauvegarde, Beat suppression et copie des données Play Mode d’exécution Save Song...
  • Page 94 Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite sans l’accord préalable écrit de ROLAND CORPORATION. Raccourcis L’utilisation des raccourcis vous permet d’accéder rapidement à une page d’écran sans avoir à naviguer dans les menus.

Table des Matières