Ryobi P28014 Manuel D'utilisation
Ryobi P28014 Manuel D'utilisation

Ryobi P28014 Manuel D'utilisation

Pulverisateur de produits chimiques 18 v

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT CHEMICAL SPRAYER
PULVERISATEUR DE PRODUITS
CHIMIQUES 18 V
ROCIADOR DE SUSTANCIAS
QUÍMICAS DE 18 V
P28014
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Rules .......................2
 Specific Safety Rules ...................... 3-4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................6
 Operation ........................................ 7-9
 Maintenance ................................. 9-10
 Troubleshooting ................................11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité ........................2
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage ........................................6
 Utilisation ........................................ 7-9
 Entretien ...................................... 10-11
 Dépannage ........................................11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de
seguridad importantes ........................2
 Reglas de seguridad específicas .... 3-4
 Símbolos .............................................5
 Características ....................................6
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento .............................. 7-9
 Mantenimiento ............................ 10-11
 Corrección de problemas .................11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P28014

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT CHEMICAL SPRAYER PULVERISATEUR DE PRODUITS CHIMIQUES 18 V ROCIADOR DE SUSTANCIAS QUÍMICAS DE 18 V P28014 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de  Important Safety Rules .......2 concernant la sécurité...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 9 A - Nozzle cap (bouchon de la buse, tapa de boquilla) B - Nozzle (buse, boquilla) C - O-ring (joint torique, junta tórica) Fig. 10 A - Switch trigger (gâchette, gatillo) Fig. 7 Fig. 5 A - Nozzle (buse, boquilla) B - Nozzle cap (bouchon de la buse, tapa de boquilla)
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Store the product out of the reach of children and do WARNING: not allow persons unfamiliar with the product or these instructions to operate the product. READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all  Do not expose a battery pack or appliance to fire or instructions listed below, may result in electric shock, fire excessive temperature.
  • Page 5: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not pour hot or boiling liquids into the tank. These DANGER: can weaken or damage the tubes or tank.  For household use. Risk of fire or explosion. Do not spray  Spray area must be well ventilated. flammable liquids such as gasoline.
  • Page 6 SPECIFIC SAFETY RULES  Battery tools do not have to be plugged into an  Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell electrical outlet; therefore, they are always in operating may explode. Check with local codes for possible special condition.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Power input ................................18 Volt DC Tank Capacity ..............................0.5L (16.9 oz.) KNOW YOUR SPRAYER PUMP-FREE SPRAYING See Figure 1. The battery-powered sprayer keeps fluid continously cycling The safe use of this product requires an understanding of the through the tank to allow pump-free spraying.
  • Page 9: Operation

    OPERATION FILLING THE TANK WARNING: See Figure 2. Do not allow familiarity with the product to make you WARNING: careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. Before filling the tank, always remove the battery pack. Wipe up any spills before inserting the battery pack.
  • Page 10: Installing/Removing Battery Pack

    OPERATION  Liquids used must be as thin as water. Thicker liquids will WARNING: not spray properly.  Do not overfill the tank. Risk of fire or explosion. Spray area must be well- NOTE: If using a measuring container or funnel to fill the ventilated and away from sparks or flames.
  • Page 11: Operating Tips

    OPERATION To attach accessory tank:  Always empty, clean, and drain the tank after every use as directed in the Maintenance section.  Pull back the quick connect collar on the tank.  Turn off the sprayer and remove the battery pack.  Remove the sprayer by pulling it from the quick connect collar.
  • Page 12: General Maintenance

    MAINTENANCE  Review chemical SDS sheet how best to secure and store WARNING: your chemical solution when not in use. NOTE: Drain the contents back into the original container When servicing, use only identical replacement parts. or a suitable replacement container. For disposal, follow Use of any other parts may create a hazard or cause instructions on the product’s label and all local, state, product damage.
  • Page 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Spray pattern is inconsistent. Unit is not level and is allow- Unit must be kept level during use. ing fluid to enter through the tank filter. Unit is being shaken or moved Allow the unit to remain still until the liquid inside settles too fast.
  • Page 14: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  N’utilisez pas le produit s’il est impossible de l’éteindre AVERTISSEMENT : ou le mettre en marche à l’aide de l’interrupteur. Tout produit qui ne peut pas être contrôlé à l’aide de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. LIRE CES INSTRUCTIONS.
  • Page 15: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Risque d’un choc électrique. Ne pulvérisez jamais dans DANGER : la direction des prises de courant.  Ne versez pas des liquides chauds ou bouillants dans le réservoir. Ils peuvent affaiblir ou endommager le tuyau Risque d’incendie ou d’explosion.
  • Page 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Toujours porter une protection oculaire avec écrans  Ne pas utiliser d’appareil alimenté par pile sous la pluie. latéraux ou lunettes de sécurité certifiée conforme à  Prendre soin de manipuler les piles de manière à éviter la norme ANSI Z87.1.
  • Page 17: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 18: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation électrique .............................. 18 V c.c. Capacité du réservoir ............................0,5 l (16,9 oz.) VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PULVERISATION SANS POMPAGE PULVÉRISATEUR L’alimentation à bloc-piles du pulvérisateur garde un cycle Voir la figure 1. de circulation continu dans le réservoir et permet une pulvérisation sans recours au pompage.
  • Page 19: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Une mauvaise application des produits chimiques ou des Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la solutions peut provoquer UNE BLESSURE GRAVE ou LA prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde MORT. Suivre toutes les directives du CDC et de l’EPA. d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 20: Installation / Retrait Du Bloc-Piles

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVIS : Ne pas laisser des liquides hautement conducteurs ou Il est important de bien nettoyer le unité après chaque corrosifs s’infiltrer dans le bloc-piles. Si vous renversez utilisation. Le fait de laisser de la liquide dans un outil des liquides conducteurs ou corrosifs sur la pile, se au repos pendant une longue période pourrait entraîner référer aux instructions dans le manuel d’utilisation de...
  • Page 21: Utilisation Du Pulvérisateur

    UTILISATION UTILISATION DU PULVÉRISATEUR  Quand vous avez fini d’utiliser le pulvérisateur, nettoyez bien vos mains et tout e partie de votre peau qui a été Voir la figure 6. exposées à la brume. AVERTISSEMENT : FIXER UN RÉSERVOIR ACCESSOIRE Voir la figure 7.
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE D’UNITÉ AVERTISSEMENT : Voir la figure 8. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant AVERTISSEMENT : entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de batterie de l’outil avant tout nettoyage ou entretien. Entreposez et jetez des produits chimiques conformément aux instruction.
  • Page 23: Nettoyage Du Filtre

    ENTRETIEN NETTOYAGE DU FILTRE NOTE : Ranger le pulvérisateur en position debout. NE PAS ranger le pulvérisateur sur son côté. Voir la figure 11. NOTE : Si des produits chimiques ont récemment été NETTOYAGE DU BUSE pulvérisés, utiliser des gants pour effectuer cette procédure. Voir las figures 9 et 10.
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Guarde el producto fuera del alcance de los niños y no ADVERTENCIA: permita que lo utilicen personas no familiarizadas con él o con estas instrucciones.  No exponga la batería o herramienta al fuego o a LEA ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Page 25: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES inconsistente con las indicaciones de la etiqueta constituye PELIGRO: una violación de la ley federal.  Peligro de descarga eléctrica. Nunca pulverice en dirección de las tomas de corriente de pared. Riesgo de incendio o explosión. No ...
  • Page 26 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta  No use aparatos accionados por baterías en la lluvia. advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los  Tenga cuidado cuando maneje baterías a fin de no ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.
  • Page 27 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 28: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Alimentación ..............................18 V, corr. cont Capacidad del tanque ..........................0,5 litros (16,9 oz.) CONOZCA SU ROCIADOR PULVERIZACIÓN SIN BOMBA Vea la figura 1. El rociador de batería mantiene el fluido en circulación El uso seguro que este producto requiere la comprensión de constante dentro del tanque para permitir el pulverización la información impresa en la herramienta y en el manual del sin bomba.
  • Page 29: Llenado Del Tanque

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo La aplicación inadecuada de productos o soluciones químicos puede resultar en LESIONES GRAVES o LA vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de MUERTE. Siga todas las directrices de los CDC y la EPA. un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Page 30 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL PAQUETE AVISO: DE BATERÍAS Vea la figura 3. Desconecte el tanque y llénelo lejos del rociador. Limpie el exterior del tanque y los derrames antes vuelva a ADVERTENCIA: conectar. Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta Cuando agregue soluciones de rociado, puede agregar antes de instalar las piezas, realizar ajustes.
  • Page 31: Conexión De Un Tanque Accesorio

    FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL ROCIADOR ADVERTENCIA: Vea la figura 6. Siempre enjuague la unidad cuando cambie los ADVERTENCIA: productos de químico. No combine productos químicos. La aplicación inapropiada de la solución de limpieza puede  Cuando haya terminado de usar el rociador, lávese bien provocar LESIONES GRAVES o la MUERTE.
  • Page 32: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA UNIDAD ADVERTENCIA: Vea la figura 6. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. Siempre almacene y deseche los productos químicos de la manera adecuada. El desecho del agua de enjuague contaminada se debe realizar en cumplimiento con las ADVERTENCIA: ordenanzas y disposiciones locales.
  • Page 33: Limpieza De La Boquilla

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA BOQUILLA LIMPIEZA DEL FILTRO Vea las figuras 9 y 10. Vea la figura 11. Para limpiar las boquilla: NOTA: Si roció recientemente un producto químico, use guantes para este procedimiento.  Retire el paquete de baterías.  Desatornille el tanque de la conexión rápida.
  • Page 34 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières