Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

3M Telecommunications
Instructions de montage / Installation instructions
Instrucciones de montaje
BPEO T1 - BPEO Size 1
Boîtier de protection d'épissures pour fibres optiques
Optical fibre splice protection closure
Caja de protección de empalmes de fibra óptica
Exemple
Example
Ejemplo
Nous vous conseillons de lire intégralement cette instruction avant de commencer l'installation du produit. Si ce produit a
été livré avec des options, vérifier tout de suite si elles sont à intégrer dans la chronologie du montage.
En l'absence d'indication particulière, procéder en respectant les règles spécifiques à la fibre optique.
Carefully read this procedure before you begin to install the product. If the product is supplied with options, start
by checking if they have to be integrated in the chronological assembly order.
Unless otherwise specified, observe the rules specific to optical fibre.
Sommaire
1. Outillage préconisé ........................................... page 2 ............ 1. Recommended tools
3 Fixation de la boîte............................................ page 2 ............ 3. Closure mounting
4. Ouverture du boîtier ......................................... page 3 ............ 4. Opening of the closure
5. Montage des cassettes..................................... page 3 ............ 5. Trays mounting
6. Démontage des bouchons ................................ page 3-4 .......... 6. Removing of dummy plugs
7. Préparation des câbles...................................... page 4 ............ 7. Preparation of the cables
8. Mise en œuvre câblage : Câble principal passage.... page 4-5-6......... 8. Mid span access cable installation
9. Mise en œuvre câblage : Câble dérivé................... page 6 ............ 9. Branch cable installation
10. Epissures fusion ou Fibrlok
11. Fermeture du boîtier ......................................... page 9 ............ 11. Closing of the closure
12. Test d'étanchéité ............................................ page 9 ............ 12. Tightness test
13. Instruction en Espagnol...................................... page 10-13 ..... 13. Spanish installation instructions
Description du produit / Product description
La capacité des boîtes dépend du nombre et du type de cassette utilisé. Les cassettes ont une épaisseur d'un ou deux
pas, elles sont interchangeables et intermariables, permettant ainsi la gestion d'épissures fusion, mécanique type
TM
Fibrlok
4x4 réf 2540G, ou alors avec coupleur (voir §10).
The closures capacity depend on type and number of tray used. The trays have a thickness of one or two
pitches, they are interchangeable and it's possible to install both types together, allowing the management of
heat shrink splices, mechanical Fibrlok
(Páginas 10-11-12-13)
La boite d'emballage comprend :
- 1 boitier de protection d'épissure fermé avec bouchons sur les
entrées de câbles et organiseur fibre optique.
- 1 outillage plastique (rouge) de maintien des tubes ou micro
structures.
- 1 notice de mise en œuvre.
The packing box include :
- 1 splice protection closure closed with plug on cable entries and
optical fiber organiser.
- 1 plastic tool set (red) for tubes or micro modules mooring.
- 1 installation instruction.
TM
............................. page 7-8............ 10. Fusion splice protector or Fibrlok
TM
4x4 ref 2540G, or with PLC coupler (see §10).
Summary
a
11/2010
TM
Innovation

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour 3M BPEO T1

  • Page 1: Table Des Matières

    11/2010 Instructions de montage / Installation instructions Instrucciones de montaje (Páginas 10-11-12-13) BPEO T1 - BPEO Size 1 Boîtier de protection d’épissures pour fibres optiques Optical fibre splice protection closure Caja de protección de empalmes de fibra óptica La boite d’emballage comprend : - 1 boitier de protection d’épissure fermé...
  • Page 2: Outillage Préconisé

    1. Outillage préconisé / Recommended tools Outillage standard ou spécifique recommandé par le In addition to the usual tools for work on optical fournisseur du câble pour la préparation des câbles. networks, the following tools are recommended: Couteau à lame rétractable. Cutter with retractable blade.
  • Page 3: Ouverture Du Boîtier

    4. Ouverture du boîtier / Closure opening Glisser un tournevis sous les dispositifs d’ouvertures (photo 15) et faire levier (photo 16). Slide a screwdriver under the latch (pic 15) and apply a lever action (pic 16) Nota: le tournevis ne doit pas dépasser (photo 14). Nota: the screwdriver must not protube (pic 14) 5.
  • Page 4: Préparation Des Câbles

    BOUCHON DOUBLE Démonter le bouchon double en dévissant et soulevant la fourchette de verrouillage (photo 25). Retirer le bouchon double (photo 26). DOUBLE DUMMY PLUG Untight the screw and remove the locking fork (pic 25). Remove the double dummy plug (pic 26). Si l’option passage n’est pas utilisée, l’obturateur peut recevoir 1 ou 2 entrées simples ECAM Ø12mm en le désoperculant (photos 27-28).
  • Page 5 8.2. Montage de la passerelle (en vue de l’utilisation de coupleur) Mise en place de la passerelle (photo 36) permettant le passage d’une cassette à une autre dans le cas d’utilisation de coupleur. Clipper la passerelle de chaque coté (photo 37) sur les ergots fendus (photo 38) en faisant attention de ne pas pincer les fibres.
  • Page 6: Mise En Œuvre Du Câble Dérivé / Branch Cable Installation

    8.6. Plaquette Doigt de guidage Holding Arrimage des tubes/micro modules Guiding finger plate En prêtant attention au sens d’utilisation de la plaquette de rétention (schéma 47), pousser la plaquette sur le doigt avec l’outil pour maintenir les tubes/micro modules (photo 48). Tubes Ranger les tubes/micro modules entre les doigts de guidage (photo 48).
  • Page 7: Cassette 1 Pas (Épaisseur 5 Mm) / Tray 1 Pitch (Thickness 5 Mm)

    10. Epissures / Splices 10.1. Cassette 1 PAS (épaisseur 5 mm) / Tray 1 PITCH (thickness 5 mm) Le support d’épissure n’est pas amovible. Ce type de cassette ne permet pas le montage de coupleur. Cassette 12 épissures fusion sur 1 niveau (photo 53). Cassette 6 épissures type FIBRLOK 4x4 réf 2540G sur 1 niveau (photo 54).
  • Page 8: Exemples De Coupleurs / Plc Coupler Examples

    Tray WITHOUT space for PLC coupler (pic 59) : The splice support is not removable. This tray type doesn’t allow coupler mounting. Tray 12 splices type FIBRLOK 4x4 ref 2540G on 2 levels of 6 splices (pic 59). Tray for 12 splices type Fibrlok and/or Fusion on 2 levels of 6 splices each (mix of splice type is possible).
  • Page 9: Fermeture Du Boîtier

    10.2.4. Epissures panachées Réaliser les épissures (non représenté). Bloquer les manchons de protection d’épissures dans les supports de la cassette (photo 72). (panachage libre) Types of splices mixed Heat shrink fusion splice protectors Splice the fibres (not shown). Snap the splice protector into the tray support (pic 72). (mixed free) 10.2.5.
  • Page 10: Herramientas Necesarias

    13. Instrucciones de montaje en español Le recomendamos que lea íntegramente estas instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Si este producto ha sido entregado con opciones, verifique se integran durante la cronología del montaje. En ausencia de alguna indicación particular, proceda a respetar las reglas específicas de la fibra óptica.
  • Page 11: Montaje De Los Cassettes

    5. Montaje de los cassettes (fotos página 3) Nota importante : Existen cassettes de empalme de 5mm (1 paso) que pueden instalarse sobre cada posición de la pletina que soporta los cassettes y cassettes de empalme 10mm (2 pasos) que deberían instalarse en paso dejando una posición libre detrás, de manera que se permita el cierre correcto de la caja (foto 18).
  • Page 12: Instalación Del Cableado : Cable En Derivación

    9. Instalación del cableado : Cable en derivación (fotos página 6) Prepare la entrada Ecam simple (ver instrucciones es entregadas con la entrada). Hacer pasar el tubo del cable a derivar y cierre la entrada Ecam simple con la horquilla de bloqueo (foto 51). Nota : Los tubos deben dirigirse hacia abajo (foto 51).
  • Page 13: Cierre De La Caja

    Les conditions de garantie des produits 3M sont déterminées par les conditions générales de vente du vendeur et, le cas échéant, par la loi applicable. Dans l’hypothèse où un défaut de matière ou de fabrication est prouvé, après inspection, et touchant les produits fournis ou transformés par ou pour le compte de 3M, 3M pourra, à sa discrétion, soit remplacer le ou les produits défectueux ou rembourser à...

Ce manuel est également adapté pour:

Bpeo size 1