Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

2-Way Wireless Repeater
Installation Instructions
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Manuale di installazione
Repetidor bidirecional sem fio
Installatiehandleiding
Model/Modèle/Modelo: RW132XWR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RISCO Group RW132XWR

  • Page 1 2-Way Wireless Repeater Installation Instructions Instructions d’installation Instrucciones de instalación Manuale di installazione Repetidor bidirecional sem fio Installatiehandleiding Model/Modèle/Modelo: RW132XWR...
  • Page 2 Language Page...
  • Page 3: What's In The Box

    1. Introduction The 2-way wireless repeater increases the range between RISCO’s 2-Way wireless devices registered to the control panels, Agility and WiComm Pro. The repeater receives messages from wireless devices that were assigned to it and resends these messages to a control panel. A repeater can be registered to the control panel with 32 zones (including up to 8 PIR CAMs), 3 sirens, 3 keypads, 16 keyfobs and one I/O expander.
  • Page 4: Led Indication

    DIP SW Description Charge Current: ON:* 400 mA Charge current OFF: 200 mA Charge current Override Battery Discharge Protection: ON: The battery may be totally discharged during continuous AC failure, thus battery replacement may be required (no deep discharge protection). Note: In this position, the repeater will start to operate from a battery whether it is connected to the mains or not.
  • Page 5 4. Installation The repeater should be mounted at a location that provides good reception range with the panel. Mount the repeater between the devices and the control panel at a minimum height of 1.5 m from the ground or 50 cm below a ceiling. NOTE: Do not mount the repeater near large metal objects or close to radiating electronic devices such as computers and monitors, which may reduce the sensitivity.
  • Page 6 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Adding a Repeater to the Panel From the panel’s Installer Menu, go to Programming > Radio Devices > Allocation > RF / Code Click <OK>. If by RF: Apply a long press to the repeater’s front tamper switch for 5 sec. (the back tamper is already closed);...
  • Page 7 Adding a Device to the Repeater 1. Select a device (such as, zone, siren, keypad or I/O expander) to assign the repeater to. Note: Keyfobs are automatically added to a repeater and there is consequently no need to manually add a keyfob to a repeater. 2.
  • Page 8: Technical Specifications

    The results of the RSSI are between the repeater and the allocated devices. For successful communication, the strength of the signal of the device should be higher (by at least 7%) than the calibration value of the repeater. NOTE: The control panel may receive signals both from the repeater and directly from devices (does not apply to keyfobs).
  • Page 9: Contenu De L'emballage

    1. Introduction Le répéteur sans fil bidirectionnel permet d’augmenter la portée entre les périphériques sans fil bidirectionnels RISCO enregistrés sur les centrales Agility et WiComm Pro. Le répéteur reçoit des messages des périphériques sans fil qui lui ont été attribués, puis renvoie ces messages à la centrale. Le répéteur prend en charge les périphériques bidirectionnels.
  • Page 10 DIP Switch Description Courant de charge : ON* : courant de charge de 400 mA OFF : courant de charge de 200 mA Protection contre la décharge profonde de la batterie ON : il est possible que la batterie se décharge totalement lors d'une coupure d’alimentation, et qu’elle doive être remplacée (pas de protection contre la décharge).
  • Page 11: Installation Du Répéteur

    3. Significations LEDs VERT Clignote : mode de fonctionnement normal ROUGE ON : batterie en cours de charge OFF : état de décharge ou problème de charge (une condition d’alerte se produit également sur la centrale et le voyant orange clignote) ou le voyant d'état de la batterie est désactivé.
  • Page 12: Ajout D'un Répéteur Dans La Centrale

    Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Ajout d’un répéteur dans la centrale Dans le menu Installateur de la centrale, accédez à Programmation > Périph. Radio > Adressage > Adressage R.F. / Par N° Série Cliquez sur <OK>. Par RF : appuyez pendant 5 secondes sur l’interrupteur d’autoprotection avant du répéteur (l’autoprotection à...
  • Page 13: Ajout D'un Périphérique À Un Répéteur

    Ajout d’un périphérique à un répéteur Sélectionnez le périphérique (par exemple, un détecteur de zone, une sirène, un clavier ou une extension E/S) à attribuer au répéteur. Note : Les télécommandes sont automatiquement ajoutées à tous les répéteurs, et il n'est donc pas nécessaire de les ajouter manuellement au répéteur.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Les résultats du test de communication RSSI correspondent au signal entre le répéteur et les périphériques adressé. Pour une communication réussie, la puissance du signal du périphérique doit être supérieure (d'au moins 7 %) à la valeur de calibrage du répéteur. REMARQUE : il est possible que la centrale reçoive les signaux du répéteur et ceux des périphériques (ne s’applique pas aux télécommandes).
  • Page 15: Contenido De La Caja

    1. Introducción El repetidor inalámbrico bidireccional aumenta el alcance entre los dispositivos inalámbricos bidireccionales de RISCO registrados en la central, Agility y WiComm Pro. El repetidor recibe los mensajes de los dispositivos inalámbricos que le fueron asignados y reenvía estos mensajes a una central. El repetidor admite dispositivos inalámbricos.
  • Page 16: Indicación Led

    Interruptor Descripción DIP SW Corriente de carga: ON:* corriente de carga de 400 mA OFF: corriente de carga de 200 mA Anulación de la protección contra la descarga de la batería: ON: la batería puede descargarse totalmente durante un fallo continuo de CA, por lo que puede ser necesario sustituirla (no hay protección contra descargas profundas).
  • Page 17: Instalación Del Repetidor

    4. Instalación El repetidor debe instalarse en un lugar que proporcione un buen alcance de recepción con el panel. Instalar el repetidor entre los dispositivos y la central a una altura mínima de 1,5 m del suelo o 50 cm por debajo del techo. NOTA: no instalar el repetidor cerca de objetos metálicos grandes o cerca de dispositivos electrónicos que provoquen interferencias, como ordenadores y monitores, ya que pueden reducir la sensibilidad.
  • Page 18 Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Añadir un repetidor al panel Desde el menú del instalador del panel, ir a Programación > Dispositivos de radio > Asignación > RF/Código Pulsar <OK>. Si se usa RF: aplicar una pulsación larga al interruptor de tamper frontal del repetidor durante 5 segundos (el tamper trasero ya está...
  • Page 19: Prueba Del Sistema

    Añadir un dispositivo al repetidor Seleccionar un dispositivo (como, zona, sirena, teclado o expansor E/S) para asignar el repetidor. Nota: Los Mandos inalámbricos son añadidos al repetidor de forma automática, por tanto, no es necesario añadir los Mandos al repetidor de forma manual. 2.
  • Page 20: Especificaciones Técnicas

    Los resultados del RSSI son entre el repetidor y los dispositivos asignados. Para que la comunicación sea satisfactoria, la intensidad de la señal del dispositivo debe ser superior (al menos un 7%) al valor de calibración del repetidor. NOTA: la central puede recibir señales tanto del repetidor como directamente de los dispositivos (no se aplica a los mandos).
  • Page 21 1. Introduzione Il ripetitore radio bidirezionale estende la portata della comunicazione tra i dispositivi radio bidirezionali RISCO registrati in centrale (Agility e WiComm Pro) ed il ricevitore radio della stessa. Il ripetitore riceve i messaggi dai dispositivi radio memorizzati su di esso e li invia al ricevitore radio della centrale.
  • Page 22 Microint. Descrizione Corrente di ricarica: ON*: 400 mA OFF: 200 mA Protezione della batteria di backup: ON: La batteria può essere scaricata completamente a seguito di un evento di assenza rete elettrica prolungato. Questa condizione potrebbe comportare il danneggiamento della batteria stessa e richiederne la sostituzione.
  • Page 23 3. LED Verde Lampeggio: Modo operativo Normale Rosso ON: Carica batteria OFF: Batteria scarica o problemi di ricarica (una condizione di anomalia verrà generata anche in centrale ed il Led Arancione lampeggierà) oppure i Led sono disabilitati Lampeggio (1 sec.): Memorizza / Elimina dispositivo dal ripetitore.
  • Page 24 Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Memorizzare il ripetitore Dal menù di Programmazione tecnica della centrale, selezionare Programmazione tecnica > Access. radio > Memoriz.Radio > Via Radio / Via Nr. serie Confermare con <OK>. Se via radio: Premere per 5 secondi circa il tamper antiapertura del ripetitore radio (il tamper antistrappo è...
  • Page 25: Test Del Sistema

    Memorizzare un dispositivo sul ripetitore Selezionare un dispositivo (come una zona, sirena, tastiera o espansione I/O) da assegnare al ripetitore. Nota: I telecomandi si appoggiano automaticamente al ripetitore più vicino, se necessario, e quindi non viene richiesto di effettuarne l’assegnazione. 2.
  • Page 26: Specifiche Tecniche

    Eseguire un test di movimento ed osservare i LED del dispositivo e del ripetitore. Fare riferimento al manuale del dispositivo testato. Il valore RSSI misurato è il livello di comunicazione tra il dispositivo ed il ripetitore dove è allocato. Per accertarsi che ci sia un buon livello di comunicazione, la qualità di segnale deve essere più...
  • Page 27: Conteúdo Da Embalagem

    1. Introdução O repetidor bidirecional sem fios aumenta o alcance entre os dispositivos bidirecionais sem fios da RISCO registados nos paineis de controlo Agility e Wicomm Pro. O repetidor recebe mensagens de dispositivos sem fios que lhe foram atribuídos e reenvia-as para um painel de controlo. O repetidor é compatível com dispositivos bidirecionais.
  • Page 28 CH DIP Descrição OFF*: pino antiviolação traseiro ativado Corrente de carga: ON *: corrente de carga de 400 mA OFF (desligado): corrente de carga de 200 mA Ignorar proteção contra descarga de bateria: ON (ligado): a bateria pode ser totalmente descarregada durante falha contínua de CA.
  • Page 29: Instalação

    4. Instalação O repetidor deve ser instalado num local que proporcione um bom alcance de receção com o painel. Instale o repetidor entre os dispositivos e o painel de controlo a uma altura mínima de 1,5 m do solo ou 50 cm abaixo de um teto. NOTA: não instale o repetidor próximo a grandes objetos metálicos ou perto de dispositivos eletrónicos que emitem radiação, como computadores e monitores, pois isso pode reduzir a sensibilidade.
  • Page 30 Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Adicionar um repetidor ao painel No Installer Menu (Menu de instalador) do painel, vá para Programming (Programação) > Radio Devices (Dispositivos de rádio) > Allocation (Alocação) > RF / Code (Código). Clique em <OK>. Para adicionar por RF: pressione e segure o interruptor do pino antiviolação frontal do repetidor por 5 segundos.
  • Page 31: Teste Do Sistema

    Adicionar um dispositivo ao repetidor Selecione um dispositivo (como zona, sirene, teclado ou expansor de E/S) para atribuir ao repetidor. Nota: Os comandos são adicionados automaticamente a um repetidor e, portanto, não há necessidade de adicionar manualmente um comando a um repetidor. 2.
  • Page 32: Especificações Técnicas

    Calibre o repetidor (para obter instruções, consulte o Manual de Instalação do painel de controlo). 2. Faça um teste de movimento e observe os LEDs dos dispositivos e do repetidor. (para obter instruções, consulte o Guia do usuário do dispositivo). Os resultados do RSSI estão entre o repetidor e os dispositivos alocados.
  • Page 33 1. Inleiding De 2-weg draadloze repeater verhoogt het bereik tussen RISCO’s 2-weg draadloze apparaten die aangeleerd zijn aan een beveiligingspanelen Agility en WicommPro. De repeater ontvangt de meldingen van de draadloze apparaten die erop aangeleerd zijn en zal deze opnieuwe verzenden naar het beveiligingspaneel.
  • Page 34: Led Indicatie

    DIP SW Beschrijving Laadstroom: AAN:* 400 mA Laadstroom UIT: 200 mA Laadstroom Opheffen van de Batterij ontlading bescherming: AAN: De batterij kan volledig ontladen worden tijdens een blijvende stroompanne waardoor de batterij mogelijks vervangen dient te worden (geen bescherming tegen volledig ontladen). Opmerking: In deze positie zal de repeater opstarten via de batterij, met of zonder verbinding met de AC-voeding.
  • Page 35: Installatie

    4. Installatie De repeater dient geïnstalleerd te wordn op een locatie welke een goed ontvangstbereik voorziet met het paneel. Installeer de repeater tussen de apparaten en het beveiligingspaneel op een minimumhoogte van 1,5 m van de grond of 50 cm onder het plafond. Opmerking: DInstalleeer de repeater niet kort tegen metalen objecten of dichtbij uitstralende elektronische apparaten zoals computers en monitors welke de gevoeligheid kunnen verzwakken.
  • Page 36 Figuur 1 Figuur 2 Figuur 3 Figuur 4 Aanleren van een Repeater aan het Panel Via het Installateursmenu van het paneel, ga naar Programmering > Apparaten > Aanleren > RF / Code Klik <OK>. Via RF: Druk gedurende 5sec op de repeater’s voorste sabotage schakelaar duwen (de achterste sabotage schakelaar dient gesloten te zijn);...
  • Page 37 Aanleren van een apparaat op de Repeater Selecteer een apparaat (zoals zone, sirene, keypad of I/O uitbreiding) om aan te leren op de repeater. Opmerking: Afstandsbedieningen worden automatisch toegevoegd aan de repeater, hierdoor is het niet nodig om de afstandsbediening manueel toe te voegen aan de repeater. 2.
  • Page 38: Technische Specificaties

    Het bekomen resultaat van het RSSI-signaal is deze welke verkregen is tussen de repeater en de aangeleerde apparaten. Voor een geslaagde communication dient de sterkte van het signaal van het apparaat hoger te zijn (ten minste 7%) dan de kalibratie waarde van de repeater. OPMERKING: Het beveiligingspaneel kan de signalen van zowel de apparaten als de repeater ontvangen (geldt niet voor afstandsbedieningen).
  • Page 39 Rapport de Conformité de RED Par la présente, RISCO Group, déclare que cet équipement est en conformité aux conditions essentielles et à d'autres dispositions appropriées de la directive 2014/53/EU. Vous pouvez trouver la copie complète de la déclaration de conformité...
  • Page 40 CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to local regulations. Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website (www.riscogroup.com) or at the following telephone and fax numbers:...

Table des Matières