Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Garantie
Dieses Gerät wurde nach den modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Verkäufer leistet für
einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen des
jeweiligen Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufs,
zu nachfolgenden Bedingungen:
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung zu
melden.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch
unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch
unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere
Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistungen. Verschleißteile wie z.B. Laufrad,
Gleitringdichtungen, Membrane sind von der Gewährleistung ausgenommen. Sämtliche Teile werden
mit größter Sorgfalt und unter Verwendung hochwertiger Materialien hergestellt und sind für lange
Lebensdauer konzipiert. Der Verschleiß ist jedoch abhängig von der Nut-zungsart, der
Nutzungsintensität
und
den
Wartungsintervallen.
Die
Befolgung
Wartungshinweise in dieser Gebrauchsanweisung trägt daher entscheidend zu einer hohen
Lebensdauer der Verschleißteile bei.
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das
Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über.
Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober
Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Weitergehende Ansprüche bestehen auf Grund der Garantie nicht. Der Garantieanspruch ist vom
Käufer durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen. Diese Garantiezusage ist in dem Land gültig, in
welchem das Gerät gekauft wurde.
Besondere Hinweise:
1. Sollte Ihr Gerät nicht mehr richtig funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob ein
Bedienungsfehler oder eine Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen
ist.
2. Falls Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, fügen Sie bitte auf jeden Fall
folgende Unterlagen bei:
- Kaufquittung.
- Beschreibung des aufgetretenen Defekts (eine möglichst genaue Beschreibung erleichtert eine
zügige Reparatur).
3. Bevor Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, entfernen Sie bitte alle
hinzugefügten Anbauteile, die nicht dem Originalzustand des Gerätes entsprechen. Sollten bei der
Rückgabe des Gerätes solche Anbauteile fehlen, übernehmen wir dafür keine Haftung.
Service
Bei Garantieanspruch oder Störungen wenden Sie sich bitte an:
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Tel.: + 49 (0) 7263 / 9125 0
Reparaturservice und Ersatzteilversand
Fax: + 49 (0) 7263 / 9125 25
Siemensstraße 17
D-74915 Waibstadt
E-Mail: service@tip-pumpen.de
In Österreich wenden Sie sich bitte direkt an Ihre Verkaufsstelle oder an:
Fa. Franz Pospischil Nfg. OHG
Tel.: + 43 / 1 / 9116300
Elektromechanik & Elektromaschinenbau
Fax: + 43 / 1 / 9116300-29
Lützowgasse 12-14
A-1140 Wien
E-Mail: office@pospischil.at
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D – 74915 Waibstadt / Germany
Tel.: +49 (0) 7263 / 91250 - Fax: +49 (0) 7263 / 912525
www.tip-pumpen.de - info@tip-pumpen.de
der
Installations-
und
Teichaußenfilter
D
F
UK
BG
RO
H
HR
PL
WDF 10000
Bedienungs- und Wartungsanleitung - Garantie
3
Manuel d'utilisation et d'entretien - Garantie
5
Owner's manual - Warranty
7
9
Manual de u lizare ái întreţinere - Garanţie
11
Kezelési és karbantartási útmutató - Szavatosság
13
Priručnik za upotrebu i servisiranje - Garancija
15
Instrukcja uzytkowania i konserwacji - Gwarancja
17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour T.I.P. WDF 10000

  • Page 1 Käufer durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen. Diese Garantiezusage ist in dem Land gültig, in welchem das Gerät gekauft wurde. Besondere Hinweise: WDF 10000 1. Sollte Ihr Gerät nicht mehr richtig funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob ein Bedienungsfehler oder eine Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist.
  • Page 2 2006/95/EC, 2004/108/EC. : 2006/95/EC, 2004/108/EC. 805019 805024 805027 805053 805054 • WDF 10000 dimension: 460 x 290 x h 360 mm 550241 • POMPE TX 2500 dimension: 145 x 70 x h 95 mm 805022 805025 805028 805085...
  • Page 3 - Das Produkt darf in Wasser mit einer Temperatur über 35°C nicht benutzt werden. - Der Filter WDF 10000 kann im Freien benutzt werden, er darf aber nie in Wasser eingetaucht sein. - GEFAHR: Das UV-C-Licht kann für Augen und Haut gefährlich sein - vermeiden Sie direkten Kontakt.
  • Page 4 Um Frostgefahr in den Wintermonaten zu vermeiden, empfehlen wir, das ganze Gerät herauszunehmen. TECHNISCHE MERKMALE: Nur für EU-Länder MODELL WDF 10000 Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! 230 V ~ 50 Hz Betriebsspannung / Frequenz Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte...
  • Page 5 - L’appareil ne peut pas être utilisé dans de l’eau dont la température est supérieure à 35°C. - Le fi ltre WDF 10000 est prévu pour être utilisé en plein air mais ne doit jamais être plongé dans l’eau. - DANGER: éviter le contact direct avec la lumière UV-C qui peut être dangereuse pour les yeux et la peau.
  • Page 6: Entretien Annuel

    Nettoyage du stérilisateur UV-C: Toujours couper le courant avant d’effectuer une opération d’entretien quelconque. Si les algues et/ou les dépôts calcaires ont tendance à augmenter, s’assurer que l’appareil UV-C fonctionne correctement. Pour la lampe UV-C devrait être remplacée toutes les 5 000 heures de service. Dévisser le couvercle du boîtier contenant la lampe et remplacer cette dernière si nécessaire.
  • Page 7 - The product cannot be used in water hotter than 35°C. - The WDF 10000 fi lter has been designed for use outdoors, but must never be immersed in water. - DANGER: avoid direct contact with UV-C light, which can be dangerous for eyes and skin.
  • Page 8: Annual Maintenance

    The warranty shall also be void in the absence of a receipt for tax purposes or equivalent document. SPECIFICATIONS: MODEL WDF 10000 For EU countries only 230 V ~ 50 Hz Mains voltage / frequency...
  • Page 9: Техническо Обслужване

    - Уредът не може да бъде използван за вода с повърхностна температура над 35 °С. - Филтърът WDF 10000 е предвиден за употреба на открито, но никога не трябва да бъде потапян във вода. - ОПАСНОСТ: Избягвайте директен контакт с UV-C лъчи, които могат да увредят очите и кожата.
  • Page 10: Технически Характеристики

    небрежност от страна на купувача, потребителя или препродавача, гаранцията отпада незабавно. Гаранцията не важи и за случаите на липса на касова бележка или еквивалентен документ. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Само за страни от ЕС Модел WDF 10000 Не изхвърляйте електроуредите с битовите отпадъци! Волтаж / честота 230 V ~ 50 Hz Консумирана мощност от помпата...
  • Page 11 PREZENTARE: WDF 10000 este un sistem de  ltrare compact şi complet destinat în mod speci c pentru curăţarea lacurilor de grădină. Dimensiunile sale reduse facilitează poziţionarea sa în grădină şi operaţiile de întreţinere. Cu ajutorul pompei TX 2500 adecvate funcţionării continue, apa este puri cată în patru faze succesive: - ...
  • Page 12 În timpul lunilor de iarnă se recomandă scoaterea întregului aparat, evitînd astfel pericolul de îngheţ. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Numai pentru ţările UE: MODELO WDF 10000 Nu aruncaţi aparatele electrice in gunoiul menajer! Voltaj/ Frecvenţă 230 V ~ 50 Hz Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele elec- Putere absorbită...
  • Page 13: Biztonsági Előírások

    BEMUTATÁS: WDF 10000 a kerti tavak tisztítására speci kusan kidolgozott kompakt és komplett szűrési rendszer. Kis méretének köszönhetően a kertben könnyen elhelyezhető, és karbantartása is egyszerű. A TX 2500 szivattyúval együtt működtetve folyamatos üzemelésre alkalmas, és a víztisztítás négy egymást követő szakaszban valósul meg: - UV-C sterilizáló...
  • Page 14: Müszaki Adatok

    érvényét veszti, ha a vásárló, a felhasználó, illetve a kereskedő helytelenül, hanyagul használta a készüléket, illetve átalakította azt. A garancia nem érvényes, ha nem tudják felmutatni a vásárlást igazoló szelvényt. MÜSZAKI ADATOK MODELL WDF 10000 Csak az EU orszagaiban kotelező. Volt / Frekvencia 230 V ~ 50 Hz Ne helyezze az elektronikai hulladekot a haztartasi szemetbe! Szivattyú...
  • Page 15: Sigurnosne Mjere

    PREDSTAVLJANJE: Uređaj WDF 10000 predstavlja kompaktni i potpuni sustav za  ltraciju, koji je projektiran izričito za čišćenje vrtnih jezera. Manje dimenzije olakšavaju smještanje uređaja u vrt i sve radnje servisiranja. Zajedno sa pumpom TX 2500 prikladnom za kontinuirani rad, voda se pročišćava kroz slijedeće četiri faze: - Sterilizacijski ...
  • Page 16: Tehnički Podaci

    Isprazniti filtar, ukloniti nečistoću sa dna i isprati vodom sve filtrirajuće materijale. Tijekom zimskih mjeseci, ukloniti čitav uređaj, kako bi se izbjeglo zaleđivanje. TEHNIČKI PODACI: MODEL WDF 10000 Samo za zemlje članice EU Voltaža / Frekvenca 230 V ~ 50 Hz Električne uređaje ne bacajte u kućno smeće.
  • Page 17: Normy Bezpieczeństwa

    PREZENTACJA: WDF 10000 to zwarty i kompletny system  ltracji opracowany specjalnie do oczyszczania oczek wodnych i stawów w ogrodach. ą Jego zredukowane wymiary ułatwiaj ą umieszczenie go w ogrodzie oraz przeprowadzanie czynności konserwacyjnych. ą ą Dzięki pompie TX 2500 przystosowanej do pracy w cyklu ci głym, woda oczyszczana jest w czterech następuj...
  • Page 18: Charakterystyka Techniczna

    Gwarancja nie jest ważna również w przypadku braku kwitu fi skalnego lub innego odpowiadającego mu dowodu zakupu. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA: MODELL WDF 10000 Dotyczy tylko krajow UE Napięcie sieciowe / częstotliwość 230 V ~ 50 Hz Sprzętu elektrycznego nie wyrzucać...

Table des Matières