Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Heizbad HB 4000 digit
Heating bath HB 4000 digit
Bain chauffant HB 4000 digit
Baño caliente HB 4000 digit
Bagno riscaldante HB 4000 digit
Betriebsanleitung
Instruction manual
Mode d'Emploi
Manual de
Instrucciones
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Heidolph HB 4000 digit

  • Page 1 Heizbad HB 4000 digit Heating bath HB 4000 digit Bain chauffant HB 4000 digit Baño caliente HB 4000 digit Bagno riscaldante HB 4000 digit Betriebsanleitung Instruction manual Mode d’Emploi Manual de Instrucciones Istruzioni per l‘uso...
  • Page 2 DEUTSCH Seite 3 - 11 ENGLISH page 12 - 20 FRANCAISE page 21 - 30 lESI ESPAÑOL página 31 - 40 lIIIl ITALIANO Pagina 41 - 50...
  • Page 3: Table Des Matières

    Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Sie haben ein Produkt erworben, das von der Firma Heidolph Instruments nach DIN EN ISO 61010 gefertigt und geprüft wurde. Mit diesem Gerät werden Sie Ihre Arbeit einwandfrei und problemlos durchführen können.
  • Page 4: Lieferumfang Und Zubehör

    LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR Bestellnummer Bestellnummer Bezeichnung Menge 230/240V 50/60Hz 115V 50/60Hz Heizbad 4000 digit 517-01002-00 517-01002-01 Lose Teile: Geräteanschlussleitung 14-007-003-81 14-300-009-29 Verbindungskabel-Heizbad 14-007-045-08 14-300-009-28 Betriebsanleitung 01-005-004-26 01-005-004-26 ALLGEMEINE HINWEISE Bitte packen Sie das Gerät sorgfältig aus. Achten Sie auf mögliche Beschädigungen und melden Sie Schäden oder fehlende Teile unverzüglich dem Lieferanten.
  • Page 5: Aufbau

    Heissen Metallrand des Badbehälters, Verdampferkolben und Badflüssigkeit nicht berühren. Zum Wechsel des Verdampferkolbens geeigneten Wärmeschutzhandschuh benutzen. Heizbad nie ohne Flüssigkeit betreiben. Reparaturen dürfen nur von einem von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann ausgeführt werden. Bitte achten Sie auf sicheren Stand des Gerätes! AUFBAU 1.
  • Page 6: Bedienung Und Betrieb

    BEDIENUNG UND BETRIEB Bevor die Geräteanschlussleitung an die Netzsteckdose angeschlossen wird, darauf achten, dass: die Spannung und Frequenz des Gerätes mit der Netzspannung übereinstimmt. (Angaben über die Spannung des Gerätes finden sich auf dem Typenschild). die Netzschalter auf Stellung “0“ stehen und sich die Bedienknöpfe am linken Anschlag befinden.
  • Page 7: Einstellung Der Heizbadtemperatur

    Knopf (2f) ca. 2 mm aus dem Bodenblech heraus. Durch Eindrücken des roten Knopfes (2f) kann der Maximaltemperaturbegrenzer wieder zurückgestellt werden, vorausgesetzt das Heizbad ist weit genug abgekühlt. Bild 3 Spricht der Maximaltemperaturbegrenzer an, ist grundsätzlich eine Überprüfung des Heizbades durch einen von Heidolph autorisierten Servicetechniker notwendig.
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    Bestandteilen verwenden. Die Oberfläche des Gerätes würde dadurch Schaden erleiden. Das Gerät ist wartungsfrei. Eine eventuell notwendige Reparatur ist unbedingt von einem durch Heidolph autorisierten Fachmann auszuführen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren HEIDOLPH- Händler bzw. an die HEIDOLPH-Vertretung. ABBAU, TRANSPORT UND LAGERUNG Abbau Bitte schalten Sie das Gerät ab und ziehen sie den Netzstecker.
  • Page 9: Entsorgung

    Fehlermeldung Er3 im Display: Das Heizbad wurde ohne Wärmeträgerflüssigkeit aufgeheizt! Drucktaster (2a) ausschalten, prüfen ob der Maximaltemperaturbegrenzer angesprochen hat, gegebenenfalls einrücken. Badflüssigkeit einfüllen. f) Fehlermeldung Er1 und Er2 im Display: Es ist grundsätzlich eine Überprüfung des Heizbades durch einen von Heidolph autorisierten Servicetechniker notwendig. TECHNISCHE DATEN Heizleistung 1300 W Temperaturbereich Heizbad 20-180°C...
  • Page 10: Garantie, Haftung Und Urheberrechte

    Transportschäden sind ausgeschlossen. Im Falle eines Garantieanspruchs benachrichtigen Sie bitte Heidolph Instruments (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) oder Ihren Heidolph Instruments Händler. Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kostenfrei repariert oder ersetzt.
  • Page 11: Ce-Konformitätserklärung

    Sicherheitshinweis Bitte sorgen Sie bei der Anlieferung von Reparaturgeräten, die mit gefährlichen Arbeitsstoffen in Berührung gekommen sind für: Möglichst genaue Stoffangaben des entsprechenden Mediums Schutzmassnahmen zum sicheren Umgang für unser Annahme- und Wartungspersonal. Kennzeichnung der Verpackung gemäss der Gefahrenstoffverordnung CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären, dass dieses Produkt mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EMV-Richtlinie:...
  • Page 12 Thank you for purchasing a Heidolph Instruments product. This item has been designed, made and inspected in compliance with DIN EN ISO 61010 for long performance and continuous operation. SUMMARY SUMMARY ........................12 STANDARD ITEM PLUS ACCESSORIES................13 GENERAL .........................13 SAFETY INFORMATION ....................13 SET-UP..........................15...
  • Page 13: Standard Item Plus Accessories

    STANDARD ITEM PLUS ACCESSORIES item qty. 230/240V 50/60Hz 115V 50/60Hz heating bath 4000 digit 517-01002-00 517-01002-01 loose parts: power cord 14-007-003-81 14-300-009-29 link wire to heating bath 14-007-045-08 14-300-009-28 Owner's Manual 01-005-004-26 01-005-004-26 GENERAL Unpack your item carefully. Inspect for damage and report such damage or missing parts to your supplier immediately.
  • Page 14 60°C. Avoid touching hot edge of bowl, evaporator flask and fluid in bowl. Use gloves when replacing evaporator flask. Never run hot bath dry. Repair work is limited to skilled personnel so authorized by Heidolph. Your item needs a solid stand.
  • Page 15: Set-Up

    SET-UP 1. Item set-up Locate hot bath on a smooth and solid surface, Item is set-up horizontally. Controls facing forward. All of the four feet of the hot bath feature height adjustment, to prevent tipping. Re-adjust feet as required. 2. Electric wiring (fig. 1) Before connecting with your local power supply, double check to be sure: your item has been designed for your local voltage as depicted on the data plate (also refer to "Safety Information"...
  • Page 16: Adjust Hot Bath Temperature

    Hazard of burns when running hot bath (2) at temperatures of more than 60° C. Beware of metal edge of hot bath, fluid and evaporator flask. fig. 1 4. Adjust hot bath temperature Turn hot bath ON with power switch (2a); button lighted green. Select heating bath temperature with rotary knob (2b).
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    The item is maintenance-free. Repair work is limited to engineers authorized to do so by HEIDOLPH. So therefore get in touch with your local HEIDOLPH dealer or field respresentative. DISASSEMBLE, FORWARD & STORE Disassemble Turn the item OFF and disconnect mains plug.
  • Page 18: Disposal

    Error code Er3 displayed: you are heating your hot bath dry ! Disconnect push button (2a), check whether temperature limiter dropped, reset if required, fill heating bath with fluid. f) Error code Er1 and Er2 displayed: heating bath inspection by a service engineer authorized by Heidolph is mandatory. SPECIFICATIONS heating power...
  • Page 19: Warranty, Liability & Copyright

    If any aspect of installation, operation or maintenance remains unanswered in the present Manual, please contact the following address: For repair services please call Heidolph Instruments (phone: +49 - 9122 - 9920-68) or your local, authorized Heidolph Instruments Dealer. Note You will receive approval for sending your defective item to the following address: Heidolph Instruments GmbH &...
  • Page 20: Ce-Declaration Of Conformity

    Safety Information When shipping items for repair that may have been contaminated by hazardous substances, please: advise exact substance take proper protective measures to ensure the safety of our receiving and service personnel mark the pack IAW Hazardous Materials Act CE-DECLARATION OF CONFORMITY We herewith declare that the present product complies with the following standards and harmonized documents:...
  • Page 21 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil. Vous êtes en possession d'un produit qui a été fabriqué et contrôlé par la société Heidolph Instruments selon DIN EN ISO 61010. Vous pourrez, avec cet appareil, réaliser vos travaux à la perfection et sans problème.
  • Page 22: Contenu De La Livraison Et Accessoires

    CONTENU DE LA LIVRAISON ET ACCESSOIRES Référence Référence Désignation Quantité 230/240V 115V 50/60Hz 50/60Hz Bain chauffant 4000 digit 517-01002-00 517-01002-01 Pièces détachées : Conduite de raccordement de l'appareil 14-007-003-81 14-300-009-29 Câble de raccordement - bain chauffant 14-007-045-08 14-300-009-28 Instructions d'utilisation 01-005-004-26 01-005-004-26 INSTRUCTIONS GENERALES...
  • Page 23 Pour remplacer le ballon d'évaporation, utilisez un gant de protection thermique adapté. N'utilisez jamais le bain chauffant sans liquide. Les réparations ne doivent être exécutées que par un spécialiste agréé par Heidolph Instruments. Veillez à ce que l'appareil soit bien stable !
  • Page 24: Structure

    STRUCTURE 1. Installation de l'appareil Placez le bain chauffant sur un support plan et stable, L'appareil doit être à l'horizontale. Les commandes sont alors tournées vers l'avant. Les quatre pieds du bain chauffant sont réglables en hauteur. Cela évite que le bain chauffant soit branlant.
  • Page 25: Réglage De La Température Du Bain Chauffant

    manière excessive lors de la plongée du ballon dans le bain chauffant. Le bain chauffant (2) peut être transporté en toute sécurité au moyen des deux poignées à nopes (2d). Lors de l'utilisation du bain chauffant (2) à plus de 60°C, il y a un risque de brûlure. Ne touchez pas le bord métallique du réservoir du bain chauffant, le liquide ni le ballon d'évaporation tant qu'ils sont chauds.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Vous endommageriez la surface de l'appareil. L'appareil ne nécessite aucun entretien. Toute réparation nécessaire doit impérativement être confiée à un spécialiste agréé par Heidolph. Pour cela, adressez-vous à votre vendeur HEIDOLPH ou à la représentation HEIDOLPH.
  • Page 27: Demontage, Transport Et Entreposage

    (2a) hors tension, vérifiez si le limiteur de température maximale s'est déclenché, enfoncez-le si nécessaire. Versez du liquide dans le bain. f) Messages d'erreur Er1 et Er2 à l'écran : En principe, le bain chauffant doit être contrôlé par un technicien de service agréé par Heidolph.
  • Page 28: Caracteristiques Techniques

    GARANTIE, RESPONSABILITE ET DROITS DE REPRODUCTION Garantie La société Heidolph Instruments accorde une garantie de trois ans sur les produits décrits ici (à l'exception des pièces d'usure) à compter du jour de livraison par le dépôt du fabricant. Cette garantie inclut les défauts de matériel et de fabrication.
  • Page 29: Questions / Reparations

    Dans le cas de réparations, veuillez auparavant prendre contact par téléphone avec la société Heidolph Instruments directement (tél. : +49 – 9122 - 9920-68) ou avec votre concessionnaire Heidolph Instruments agréé. Remarque Veuillez n'expédier des appareils qu'après avoir consulté...
  • Page 30: Declaration De Conformite Ce

    DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons que ce produit est conforme aux normes et aux documents normatifs suivants : Directive sur la compatibilité électromagnétique : EN 61326: 1997 + A1:1998 + A2:2001+ A3 2003 EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 + 1997 + A1:2001 EN 61326: 1997 + A1:1998 + A2: 2001+ A3 2003 EN 61000-4-2:1995 +A1:1998+A2:2001 EN 61000-4-3:2002 +A1:2002...
  • Page 31 Le agradecemos la compra de este aparato. Ha adquirido un producto fabricado y certificado según DIN EN ISO 61010 por la empresa Firma Heidolph Instruments. Con este equipo podrá ejecutar su trabajo perfectamente y sin problemas. CONTENIDO CONTENIDO ........................31 VOLUMEN DE SUMINISTRO Y ACCESORIOS ...............32 ADVERTENCIAS GENERALES ..................32...
  • Page 32: Volumen De Suministro Y Accesorios

    VOLUMEN DE SUMINISTRO Y ACCESORIOS Número de pedido Canti- Designación 230/240V 50/60Hz 115V 50/60Hz Baño caliente 4000 digit 517-01002-00 517-01002-01 Piezas sueltas: Línea de conexión de los equipos 14-007-003-81 14-300-009-29 Cable de conexión del baño caliente 14-007-045-08 14-300-009-28 Manual de instrucciones 01-005-004-26 01-005-004-26 ADVERTENCIAS GENERALES...
  • Page 33 No ponga en marcha nunca el baño caliente sin líquido. Sólo está permitido que las reparaciones sean efectuadas por un técnico especialista autorizado por Heidolph Instruments. ¡Es muy importante que el equipo esté bien estabilizado!
  • Page 34: Montaje

    MONTAJE 1. Emplazamiento del equipo Coloque el baño caliente sobre una base plana y estable. El equipo tiene que estar en horizontal. Los instrumentos de mando tienen que mirar hacia delante. La altura de los cuatro pies del baño caliente se puede reajustar. De esta manera se puede compensar cualquier desnivel en el baño caliente.
  • Page 35: Ajuste De La Temperatura Del Baño Caliente

    Sólo está permitido alcanzar la altura de llenado máx. con el matraz de vaporización sumergido. Es muy importante tener en cuenta, sobre todo cuando se utilicen matraces de vaporización grandes, que el líquido calefactor no rebose al sumergir el matraz de vaporización en el baño caliente. El baño caliente (2) puede transportarse de forma segura por las dos superficies de agarre con botones (2d).
  • Page 36 En principio, si reacciona el limitador de temperatura máxima, es necesario que un técnico de mantenimiento autorizado por Heidolph lleve a cabo una inspección del baño caliente.
  • Page 37: Limpieza Y Mantenimiento

    El equipo está libre de mantenimiento. En el caso de que se tuviese que hacer alguna reparación, es obligatorio que ésta sea llevada a cabo por un técnico especializado autorizado por Heidolph. Para ello póngase en contacto con su distribuidor HEIDOLPH o con el representante de HEIDOLPH.
  • Page 38: Datos Técnicos

    Esta garantía abarca fallos del material y de fabricación. Quedan excluidos los daños de transporte. En un caso de garantía, informe Heidolph Instruments (Tel.: +49 – 9122 - 9920-68) o a su distribuidor Heidolph Instruments. Si se trata de un fallo del material o de fabricación, se le reparará...
  • Page 39: Preguntas / Reparaciones

    Si después de haber leído las Instrucciones de empleo aún tiene preguntas acerca de la instalación, funcionamiento o mantenimiento del aparato, diríjase a las direcciones siguientes. Para reparaciones diríjase primero por teléfono directamente a Heidolph Instruments (Tel.: +49 – 9122 - 9920-68) o a su distribuidor autorizado Heidolph Instruments.
  • Page 40: Declaracion De Conformidad Ce

    DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos que este producto está conforme con las normas y documentos normativos siguientes: Directivas EMV: EN 61326: 1997 + A1:1998 + A2:2001+ A3 2003 EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 + 1997 + A1:2001 EN 61326: 1997 + A1:1998 + A2: 2001+ A3 2003 EN 61000-4-2:1995 +A1:1998+A2:2001 EN 61000-4-3:2002 +A1:2002 EN 61000-4-4:1995 +A1:2001 + A2:2001...
  • Page 41 La ringraziamo per aver acquistato questo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto che è stato realizzato e testato dalla ditta Heidolph a norma DIN EN ISO 61010. Questo apparecchio Le consentirà di svolgere il suo lavoro a regola d‘arte e senza alcun problema.
  • Page 42: Componenti Della Fornitura E Accessori

    COMPONENTI DELLA FORNITURA E ACCESSORI Quantit Articolo no. Articolo no. Descrizione à 230/240V 50/60Hz 115V 50/60Hz Bagno riscaldante 4000 digit 517-01002-00 517-01002-01 Parti sfuse: Linea di allacciamento apparecchio 14-007-003-81 14-300-009-29 Cavo di collegamento bagno riscaldante 14-007-045-08 14-300-009-28 Istruzioni per l’uso 01-005-004-26 01-005-004-26 INFORMAZIONI GENERALI...
  • Page 43 Non azionare mai il bagno riscaldante in assenza di liquido. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un tecnico autorizzato della ditta Heidolph Instruments. Si raccomanda di garantire la sicurezza dell’apparecchio!
  • Page 44: Montaggio

    MONTAGGIO 1. Installazione dell’apparecchio Collocare il bagno riscaldante su una superficie piana e stabile. L’apparecchio deve essere disposto orizzontalmente. Gli elementi di comando sono rivolti verso il lato anteriore. Tutti e quattro i piedini del bagno riscaldante sono regolabili in altezza, con la possibilità di compensare in tal modo l’eventuale inclinazione del bagno riscaldante.
  • Page 45: Regolazione Della Temperatura Del Bagno Riscaldante

    Il livello massimo di riempimento può essere raggiunto solo quando il pallone dell’evaporatore è immerso. Mentre si immerge il pallone dell’evaporatore nel bagno riscaldante, occorre accertarsi che il liquido di riscaldamento non fuoriesca, soprattutto se si utilizzano palloni di evaporazione di grosse dimensioni. Le due superfici zigrinate di presa (2d) garantiscono il trasporto sicuro del bagno riscaldante (2).
  • Page 46: Pulizia E Manutenzione

    Il display visualizza i messaggi di errore Er1 e Er2: È necessario fare revisionare il bagno riscaldante da un tecnico autorizzato dell’assistenza Heidolph. PULIZIA E MANUTENZIONE Per pulire l’apparecchio, si consiglia di passare un panno inumidito con liscivia di sapone delicata sull’alloggiamento e sulla superficie dell’apparecchio stesso.
  • Page 47: Smontaggio, Trasporto E Stoccaggio

    L’apparecchio non necessita di manutenzione. Eventuali riparazioni che possono rendersi indispensabili devono essere eseguite esclusivamente da un tecnico autorizzato della ditta Heidolph. A questo scopo si prega di rivolgersi al proprio rivenditore/rappresentante HEIDOLPH. SMONTAGGIO, TRASPORTO E STOCCAGGIO Smontaggio Spegnere l’apparecchio ed estrarre dalla presa la spina di collegamento alla rete elettrica.
  • Page 48: Dati Tecnici

    Qualora fosse necessario fare valere la garanzia, si prega di informare la Heidolph Instruments (Tel.: (+49) 9122 - 9920-68) oppure il proprio rivenditore Heidolph Instruments. Se si tratta di un difetto dei materiali o di un errore di produzione che rientrano nell’ambito della garanzia, l’apparecchio verrà...
  • Page 49: Domande / Riparazioni

    In caso di riparazioni si prega di contattare prima telefonicamente la Heidolph Instruments direttamente (Tel.: (+49) 9122 - 9920-68) oppure di rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato Heidolph Instruments.
  • Page 50: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme e documenti normativi: Direttiva CEM: EN 61326: 1997 + A1:1998 + A2:2001+ A3 2003 EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 + 1997 + A1:2001 EN 61326: 1997 + A1:1998 + A2: 2001+ A3 2003 EN 61000-4-2:1995 +A1:1998+A2:2001 EN 61000-4-3:2002 +A1:2002 EN 61000-4-4:1995 +A1:2001 + A2:2001...
  • Page 52 01-005-004-26-0 21.04.06 © HEIDOLPH INSTRUMENTS GMBH & CO KG Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. We reserve the right to make technical changes without prior announcement. Sous réserve de modifications techniques sans avis préalable. Se reserva el derecho de realizar modificaciones téchnicas sin previo aviso.

Table des Matières