Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Toyota Parking Aid
TPA400
Owner's manual
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Mode d'emploi
Manuale dell'utente
Manual do proprietário
Gebruikshandleiding
Brugsanvisning
Brukerhåndbok
Användarhandbok
Omistajan käsikirja
Pfiíruãka uživatele
Kezelési útmutató
Instrukcja uÎytkownika
∂ ∂ Á Á ¯ ¯ Â Â È È Ú Ú › › ‰ ‰ È È Ô Ô Î Î · · Ù Ù fi fi ¯ ¯ Ô Ô ˘ ˘

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toyota TPA400

  • Page 1 Toyota Parking Aid TPA400 Owner’s manual Bedienungsanleitung Manual del propietario Mode d’emploi Manuale dell’utente Manual do proprietário Gebruikshandleiding Brugsanvisning Brukerhåndbok Användarhandbok Omistajan käsikirja Pfiíruãka uživatele Kezelési útmutató Instrukcja uÎytkownika ∂ ∂ Á Á ¯ ¯ Â Â È È Ú Ú › › ‰ ‰ È È Ô Ô Î Î · · Ù Ù fi fi ¯ ¯ Ô Ô ˘ ˘...
  • Page 2 INSTRUCCIONES DE SERVICIO ........Página 15 MODE D’EMPLOI ............Page ISTRUZIONI PER L’USO ..........Pagina 27 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO......Página 33 BEDIENINGSHANDLEIDING ..........Pagina 39 BETJENINGSVEJLEDNING ..........Side BRUKERVEILEDNING.............Side INSTRUKTIONSBOK ............Sida KÄYTTÖOHJEET.............Sivu NÁVOD K POUˇITÍ............Strana 69 ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ..........Oldal INSTRUKCJA OBSŁUGI..........Strona 81 √¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ..........™ÂÏ›‰· 87 Toyota Parking Aid...
  • Page 3 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen Toyota Parking Aid -pysäköintitutkan käyttämistä. Säilytä tätä Omistajan käsikirjaa autossa. NeΩ zaçnete pouΩívat parkovací asistent Toyota, pozornπ si p®eçtπte tento návod k pouΩití. Návod k pouΩití mπjte stále uloΩen¥ ve svém vozidle. Olvassuk el gondosan ezt az útmutatót, mielŒtt a Toyota Parking Aid berendezést használatba vennénk.
  • Page 4: Description Of Function

    Beep Dynamic zone: this is the most distant zone and also the widest. The Toyota Parking Aid detects obstacles, but only emits an intermittent beep if the distance between the vehicle and the obstacle is diminishing.
  • Page 5: General Recommendations

    If the sensors are too close to an obstacle, the system may not emit a beep. NOTICE In case a towing hitch is fitted, a cancellation switch can be installed as well to allow temporarily cancellation of the Toyota Parking Aid to avoid false detection of your trailer during reversing. B. operating tips 1.
  • Page 6: Operation Procedure

    Make sure the engine is running in order to prevent the battery from discharging. 2. Engage the shift lever to "R" (reverse) to activate the Toyota Parking Aid. 3. The system emits a short beep to confirm that it is working correctly.
  • Page 7 If the sensors are already too close to an object, they may not be able to detect it. D. Precautions – Do not allow the sensor to be subjected to high impact. – Do not use a powerful jet spray on the sensors. Toyota Parking Aid...
  • Page 8 Are there any obstacles nearby? vehicle. Please consult your dealer. 3. The buzzer is emitting a continual intermittent tone with long beeps and short pauzes There is a problem with the connection of the sensors, please contact your dealer. Toyota Parking Aid...
  • Page 9 F. Specifications Rated voltage: DC 12V Operating voltage range: +9 ~ +16V Current consumption: < 14mA (at 12V DC) Operating temperature range: -20 ~ +60°C Storage temperature range: -30 ~ +80°C Transmission frequency: 40 kHz Toyota Parking Aid...
  • Page 10: Funktionsbeschreibung

    Das Fahrzeug ist mit einem System ausgestattet, welches das Rückwärtseinparken erleichtert, indem es Hindernisse erkennt, die das Fahrzeug beschädigen könnten. Sobald der Rückwärtsgang eingelegt ist, signalisiert ein Piepton, dass die Toyota Parking Aid aktiv ist. Das erkannte Hindernis wird durch einen unterbrochenen Piepton signalisiert, dessen Frequenz zunimmt, bis er zu einem Dauerton wird, je näher sich das Fahrzeug auf das...
  • Page 11: Allgemeine Empfehlungen

    Wenn sich die Sensoren zu nahe an einem Hindernis befinden, erzeugt das System eventuell keinen Piepton. HINWEIS Wenn eine Anhängerkupplung montiert ist, kann ein Rückstellschalter eingebaut werden, der die Toyota Parking Aid zeitweise deaktiviert, um eine fälschliche Erkennung Ihres Anhängers beim Rückwärtsfahren zu vermeiden. B. BEDIENUNGSTIPPS 1. Allgemeine Empfehlungen Denken Sie stets daran, dass dieses Gerät zwar eine wertvolle Hilfe beim Rückwärtsfahren...
  • Page 12: Bedienung

    Vergewissern Sie sich, dass der Motor läuft, um ein Entladen der Batterie zu vermeiden. 2. Stellen Sie den Schalthebel auf "R" (Rückwärtsgang), um die Toyota Parking Aid zu aktivieren. 3. Zur Bestätigung der korrekten Funktion erzeugt das System einen kurzen Piepton.
  • Page 13 Wenn sich die Sensoren zu nahe an einem Objekt befinden, sind sie möglicherweise nicht in der Lage, es zu erkennen. D. VORKEHRUNGEN – Vermeiden, dass der Sensor starken Stößen ausgesetzt wird. – Nicht mit einem Hochdruckreiniger gegen den Sensor spritzen. Toyota Parking Aid...
  • Page 14 Sie das Fahrzeug. NEIN Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 3. Der Summer erzeugt ein Dauersignal mit langen Pieptönen und kurzen Pausen Ein Problem mit dem Sensoranschluss liegt vor, bitte wenden Sie sich an Ihren Händler. Toyota Parking Aid...
  • Page 15: Technische Daten

    F. TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 12V Gleichspannung Betriebsspannungsbereich: +9 ~ +16V Stromverbrauch: < 14mA (bei 12V Gleichspannung) Betriebstemperaturbereich: -20 ~ +60°C Lagertemperaturbereich: -30 ~ +80°C Sendefrequenz: 40 kHz Toyota Parking Aid...
  • Page 16: Descripción Del Funcionamiento

    Zona dinámica: esta es la zona más distante y también la más amplia. Toyota Parking Aid detecta obstáculos, pero sólo emite un pitido intermitente si la distancia entre el vehículo y el obstáculo va disminuyendo.
  • Page 17: Recomendaciones Generales

    Si va marcha atrás a gran velocidad, los sensores no podrán detectar obstáculos a tiempo. 2. Malfuncionamiento temporal El Toyota Parking Aid puede no funcionar correctamente en las situaciones siguientes: – si hay materias extrañas en el sensor (hielo, nieve, barro...) –...
  • Page 18: Procedimiento De Funcionamiento

    Asegúrese de que el motor está en marcha para evitar que se descargue la batería. 2. Lleve la palanca de cambios a "R" (marcha atrás) para activar el Toyota Parking Aid. 3. El sistema emite un pitido breve para confirmar que funciona correctamente.
  • Page 19 Si los sensores ya están demasiado cerca de un objeto, puede que no lo detecten. D. PRECAUCIONES – No permita que el sensor esté sujeto a grandes impactos. – No utilice un pulverizador a presión en los sensores. Toyota Parking Aid...
  • Page 20: Localización Y Corrección De Averías

    Retire el obstáculo o mueva el vehículo. Consúltelo a su distribuidor. 3. El zumbador emite un tono intermitente y continuo con pitidos prolongados y pausas breves Existe un problema con la conexión de los sensores, contacte con su distribuidor. Toyota Parking Aid...
  • Page 21 Intervalo de voltaje de servicio: +9 ~ +16V Consumo de corriente: < 14mA (a 12V DC) Intervalo de temperaturas de servicio: -20 ~ +60°C Intervalo de temperaturas de almacenamiento: -30 ~ +80°C Frecuencia de transmisión: 40 kHz Toyota Parking Aid...
  • Page 22: Description Du Fonctionnement

    Ce véhicule est équipé d’un système qui facilite les manœuvres de stationnement en marche arrière en détectant les obstacles susceptibles d’endommager le véhicule. Lorsque la marche arrière est enclenchée, un signal sonore indique que le Toyota Parking Aid est actif. L’obstacle détecté est indiqué par un signal sonore intermittent dont la fréquence augmente jusqu'à...
  • Page 23: Conseils D'utilisation

    Si vous effectuez une marche arrière à grande vitesse, les capteurs ne peuvent pas détecter les obstacles à temps. 2. Défaillance temporaire Il se peut que le Toyota Parking Aid ne fonctionne pas correctement dans les situations suivantes: –...
  • Page 24: Plage De Détection Réduite

    2. Engagez le levier de changement de vitesse sur la position de marche arrière (“R”) pour activer le Toyota Parking Aid. 3. Le système émet un bref signal sonore pour confirmer qu’il fonctionne correctement. 4. Le système est maintenant prêt à détecter les obstacles.
  • Page 25: Uniquement En Cas D'installation Du Commutateur D'annulation (En Option)

    Si les capteurs sont déjà trop près d’un objet, il se peut qu’ils ne puissent pas le détecter. D. PRECAUTIONS – Evitez de soumettre les capteurs à tout impact violent. – N’utilisez pas de nettoyeur haute pression sur les capteurs. Toyota Parking Aid...
  • Page 26: Depannage

    Y a-t-il des obstacles à proximité? véhicule. Adressez-vous à votre concessionnaire. 3. Le vibreur émet continuellement un signal sonore intermittent constitué de longs bips et de courtes pauses Il s'agit d'un problème au niveau du raccordement des capteurs. Adressez-vous à votre concessionnaire. Toyota Parking Aid...
  • Page 27: Caracteristiques

    DC 12V Plage des tensions de fonctionnement: +9 ~ +16V Consommation électrique: < 14mA (à 12V DC) Plage des températures de fonctionnement: -20 ~ +60°C Plage des températures de stockage: -30 ~ +80°C Fréquence d'émission: 40 kHz Toyota Parking Aid...
  • Page 28: Descrizione Della Funzione

    Zona dinamica: questa è la zona più distante e anche la più ampia. Il Toyota Parking Aid rileva ostacoli, ma emette un bip intermittente solo se la distanza fra il veicolo e l'ostacolo diminuisce.
  • Page 29: Suggerimenti Per L'uso

    NOTA Se viene montato un gancio di traino dopo l'installazione del Toyota Parking Aid, deve essere installato anche un interruttore di disinserimento che permetta di disinserire il Toyota Parking Aid, al fine di evitare il falso rilevamento del proprio rimorchio durante la retromarcia.
  • Page 30: Procedura Per L'uso

    Assicurarsi che il motore sia acceso, per evitare che la batteria si scarichi. 2. Porre la leva del cambio su "R" (Retromarcia) per attivare il Toyota Parking Aid. 3. Il sistema emette un breve bip, a conferma del suo corretto funzionamento.
  • Page 31 Se i sensori sono già eccessivamente vicini a un oggetto, è possibile che non siano in grado di rilevarlo. D. PRECAUZIONI – Fare attenzione a che i sensori non subiscano forti impatti. – Non dirigere ugelli a spruzzo potenti sui sensori. Toyota Parking Aid...
  • Page 32: Ricerca Dei Guasti

    Rimuovere l'ostacolo o spostare il C'è qualche ostacolo nelle vicinanze? veicolo. Rivolgersi al proprio concessionario. 3. Il sistema emette un suono continuo con lunghi bip e brevi pause Vi è un problema al collegamento dei sensori; rivolgersi al proprio concessionario. Toyota Parking Aid...
  • Page 33: Dati Tecnici

    12V CC Gamma della tensione d'esercizio: +9 ~ +16V Assorbimento di corrente: < 14mA (a 12V CC) Gamma della temperatura di esercizio: -20 ~ +60°C Gamma della temperatura di conservazione: -30 ~ +80°C Frequenza di trasmissione: 40 kHz Toyota Parking Aid...
  • Page 34: Descrição Do Funcionamento

    Zona dinâmica: esta é a zona mais distante e a também a mais vasta. O Toyota Parking Aid detecta obstáculos, mas apenas emite um bip intermitente se a distância entre o veículo e o obstáculo for diminuindo.
  • Page 35: Recomendações Gerais

    ATENÇÃO Caso adapte um engate de reboque, pode instalar também um interruptor de cancelamento para permitir o cancelamento temporário do Toyota Parking Aid para evitar detecções falsas do seu atrelado durante a marcha-atrás. B. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO 1.
  • Page 36 Certifique-se de que o motor está a funcionar de forma a evitar que a bateria descarregue. 2. Engate a alavanca das mudanças em "R" (marcha- atrás) para activar o Toyota Parking Aid. 3. O sistema emite um bip curto para confirmar que está a trabalhar correctamente.
  • Page 37 Se os sensores já estiverem demasiado próximos de um objecto, podem não conseguir detectá-lo. D. PRECAUÇÕES – Não permita que o sensor seja submetido a impactos elevados. – Não utilize uma pulverização a jacto potente nos sensores. Toyota Parking Aid...
  • Page 38: Resolução De Problemas

    NÃO Por favor consulte o seu concessionário. 3. A buzina está a emitir um som intermitente contínuo com bips longos e pausas curtas Há um problema com a ligação dos sensores, por favor contacte o seu concessionário. Toyota Parking Aid...
  • Page 39: Especificações

    Amplitude da tensão de funcionamento: +9 ~ +16V Consumo de corrente: < 14mA (a 12V DC) Amplitude da temperatura de funcionamento: -20 ~ +60°C Amplitude da temperatura de armazenamento: -30 ~ +80°C Frequência de transmissão: 40 kHz Toyota Parking Aid...
  • Page 40 Piep Piep Piep Statische zone: dit is de tussenzone. De Toyota Parking Aid detecteert obstakels en zorgt voor een onderbroken pieptoon, of het voertuig nu stilstaat of niet. Piep Dynamische zone: dit is de verst verwijderde zone en tevens de breedste. De Toyota Parking Aid detecteert obstakels, maar zorgt enkel voor een onderbroken pieptoon indien de afstand tussen het voertuig en het obstakel vermindert.
  • Page 41 AANDACHT Als er een trekhaak werd aangebracht, kan er ook een verbreekschakelaar voorzien worden om tijdelijke verbreking van de Toyota Parking Aid mogelijk te maken. Dit om verkeerde detectie van uw aanhangwagen tijdens het achteruitrijden te vermijden. B. BEDIENINGSTIPS 1.
  • Page 42 Zorg ervoor dat de motor draait om te voorkomen dat de batterij ontlaadt. 2. Zet de versnellingspook in "R" (achteruitrijden) om de Toyota Parking Aid te activeren. 3. Het systeem zorgt voor een korte pieptoon om te bevestigen dat het goed werkt.
  • Page 43 Als de sensoren zich al te dicht bij een object bevinden, is het mogelijk dat ze het niet kunnen detecteren. D. VOORZORGSMAATREGELEN – Zorg ervoor dat de sensor niet wordt blootgesteld aan grote schokken. – Gebruik geen krachtige spuitnevel op de sensoren. Toyota Parking Aid...
  • Page 44: Verhelpen Van Problemen

    Gelieve uw dealer dan te raadplegen. 3. Het systeem zorgt voor een continu onderbroken pieptoon met lange pieptonen en korte pauzes Er is een probleem met de aansluiting van de sensoren, gelieve uw dealer dan te raadplegen. Toyota Parking Aid...
  • Page 45: Specificaties

    F. SPECIFICATIES Nominale spanning: DC 12V Bedrijfsspanningsbereik: +9 ~ +16V Stroomverbruik: < 14mA (bij 12V DC) Bedrijfstemperatuurbereik: -20 ~ +60°C Opslagtemperatuurbereik: -30 ~ +80°C Transmissiefrequentie: 40 kHz Toyota Parking Aid...
  • Page 46 Statisk zone: dette er mellemzonen. Toyota Parking Aid registrerer forhindringer og udsender et tilbagevendende bip - uanset om køretøjet holder stille. Dynamisk zone: dette er den bredeste og mest fjerne zone. Toyota Parking Aid registrerer forhindringer, men udsender kun et tilbagevendende bip, hvis afstanden mellem køretøjet og forhindringen bliver mindre.
  • Page 47 Hvis sensorerne er for tæt på en forhindring, udsender systemet muligvis ikke et bip. BEMÆRK Hvis der er monteret et bugsertræk, kan der yderligere monteres en annulleringskontakt, så Toyota Parking Aid kan afbrydes midlertidigt for at undgå forkert registrering af anhængeren, når du bakker. B. DRIFTSTIP 1.
  • Page 48 ADVARSEL Sørg for, at motoren kører, så batteriet ikke aflades. 2. Sæt gearstangen i bakgear “R” for at aktivere Toyota Parking Aid. 3. Systemet udsender et kort bip for at bekræfte, at det fungerer korrekt. 4. Systemet er nu parat til at registrere forhindringer.
  • Page 49 ADVARSEL Hvis sensorerne allerede er for tæt på en genstand, vil de muligvis ikke kunne registrere den. D. FORSIGTIGHEDSREGLER – Undgå, at sensoren udsættes for kraftige slag eller stød. – Undgå at bruge kraftfulde sprøjteanordninger på sensorerne. Toyota Parking Aid...
  • Page 50: Fejlfinding

    Fjern snavset. Er der nogen forhindringer i nærheden? Fjern forhindringen, eller flyt køretøjet. Kontakt forhandleren. 3. Bipperen udsender en vedvarende tilbagevendende tone med lange bip og korte pauser Der er et problem med sensorernes forbindelse. Kontakt forhandleren. Toyota Parking Aid...
  • Page 51: Specifikationer

    F. SPECIFIKATIONER Mærkespænding 12 V vekselstrøm Driftsspændingsområde: +9 ~ +16V Strømforbrug: < 14mA (ved 12 V vekselstrøm) Driftstemperaturområde: -20 ~ +60°C Opbevaringstemperaturområde: -30 ~ +80°C Transmissionsfrekvens: 40 kHz Toyota Parking Aid...
  • Page 52 Når giret settes i revers, signaliserer en hørbar pipelyd at Toyota Parking Aid er aktivert. Det detekterte hinderet angis med en periodisk pipelyd. Tonen øker i frekvens jo nærmere kjøretøyet kommer hinderet til den blir kontinuerlig.
  • Page 53 Hvis følerne er for nær en gjenstand, er det mulig systemet ikke avgir noen pipetone. MERKNAD Dersom det er montert en draganordning, kan det installeres en avbruddsbryter i tillegg for å tillate midlertidig avbrudd av Toyota Parking Aid, slik at du unngår falsk detektering av tilhengeren din når du rygger. B. BRUKERTIPS 1.
  • Page 54 1. Start motoren. FORSIKTIG Sørg for at motoren går for å hindre at batteriet lades ut. 2. Sett girspaken i revers "R" for å aktivere Toyota Parking Aid. 3. Systemet avgir en kort pipetone for å bekrefte at det fungerer korrekt.
  • Page 55 FORSIKTIG Hvis følerne allerede er for nær en gjenstand, er det mulig at de ikke klarer å registrere den. D. FORHOLDSREGLER – Ikke la føleren utsettes for sterke støt. – Ikke bruk en kraftig dysestråle på følerne. Toyota Parking Aid...
  • Page 56 Er det noen hindringer i nærheten? Fjern hindringen eller flytt kjøretøyet. Rådfør deg med forhandleren. 3. Lydsignalet sender ut en kontinuerlig periodisk tone med lange pipelyder og korte pauser Det er et problem med følernes kopling, og du må kontakte forhandleren. Toyota Parking Aid...
  • Page 57: Spesifikasjoner

    F. SPESIFIKASJONER Nominell spenning: DC 12V Driftsspenningsområde: +9 ~ +16V Strømforbruk: < 14mA (ved 12V DC) Driftstemperaturområde: -20 ~ +60°C Lagringstemperaturområde: -30 ~ +80°C Sendefrekvens: 40 kHz Toyota Parking Aid...
  • Page 58 När backväxeln läggs i så hörs en ljudsignal som anger att Toyota Parking Aid är aktiv. Ett föremål som känts av anges med ljudsignaler med visst mellanrum, som ökar i frekvens tills de ljuder kontinuerligt när bilen kommer närmare hindret.
  • Page 59: Allmänna Rekommendationer

    Om sensorerna är för nära ett hinder kan det hända att systemet inte avger någon ljudsignal. ANMÄRKNING Om dragkrok monteras så kan en avstängningsströmställare också monteras. Då kan Toyota Parking Aid stängas av tillfälligt för att undvika falsklarm vid backning med tillkopplat släp. B. TIPS FÖR ANVÄNDNING 1. Allmänna rekommendationer Tänk alltid på...
  • Page 60 Se till att motorn är igång för att hindra urladdning av batteriet. 2. För växelspaken till backläge (R) för att aktivera Toyota Parking Aid. 3. Systemet avger en kort ljudsignal för att bekräfta att det fungerar som det ska. 4. Systemet är nu klart för att känna av hinder.
  • Page 61 Om sensorerna redan är för nära ett föremål så kan de eventuellt inte känna av det. D. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER – Se till att sensorn inte utsätts för kraftiga stötar. – Spruta inte vatten under högt tryck mot sensorerna. Toyota Parking Aid...
  • Page 62 Finns det smuts på sensorns Ta bort smutsen. avkänningsdel? Ta bort hindret eller flytta bilen. Finns det några hinder i närheten? Kontakta återförsäljaren. 3. Summern avger kontinuerligt långa ljudsignaler med korta pauser mellan Det är fel på sensorernas anslutning. Kontakta återförsäljaren. Toyota Parking Aid...
  • Page 63 F. SPECIFIKATIONER Märkspänning: 12 V likström Arbetsspänningsområde: +9 ~ +16V Strömförbrukning: < 14mA (vid 12V likspänning) Arbetstemperaturområde: -20 ~ +60°C Förvaringstemperaturområde: -30 ~ +80°C Sändfrekvens: 40 kHz Toyota Parking Aid...
  • Page 64 Autoon on asennettu järjestelmä, joka helpottaa peruuttamalla tehtävää pysäköintiä. Järjestelmä havaitsee esteet, jotka voisivat vaurioittaa autoa. Kun pysäköintivaihde valitaan, järjestelmästä kuuluu äänimerkki, joka ilmoittaa, että Toyota Parking Aid on nyt aktivoitu. Jos järjestelmä havaitsee esteen, se antaa jaksottaisen äänimerkin. Äänimerkki alkaa toistua nopeammin ja muuttuu kokonaan yhtäjaksoisesti auton liikkuessa estettä...
  • Page 65 Jos anturit ovat liian lähellä estettä, järjestelmä ei välttämättä anna äänimerkkiä. TÄRKEÄÄ Autoihin, joihin on asennettu vetokoukku, voidaan asentaa passivointikytkin, jonka avulla Toyota Parking Aid -pysäköintitutka voidaan kytkeä pois päältä hetkellisesti, jotta järjestelmä ei peruutettaessa anna turhaa äänimerkkiä peräkärryn havaitsemisen vuoksi.
  • Page 66 1. Käynnistä moottori. HUOMAUTUS Varmista, että moottori on käynnissä, jotta akun lataus ei purkaudu. 2. Aktivoi Toyota Parking Aid -pysäköintitutka kytkemällä valitsinvipu peruutusasentoon (“R”). 3. Järjestelmästä kuuluu lyhyt äänimerkki, joka vahvistaa, että järjestelmä on toimintakunnossa. 4. Järjestelmä on nyt valmis havaitsemaan esteet.
  • Page 67 Pysäytä auto välittömästi, kun jaksottainen äänimerkki muuttuu yhtäjaksoiseksi. HUOMAUTUS Jos anturit ovat liian lähellä estettä, ne eivät välttämättä havaitse sitä enää. D. VAROTOIMENPITEET – Vältä tilanteita, joissa antureihin kohdistuu suuria iskuja. – Älä kohdista antureihin voimakkaan painepesurin suihkua. Toyota Parking Aid...
  • Page 68: Vianmääritys

    Onko anturin tunnistusalueella likaa? Poista lika? KYLLÄ Onko lähistöllä esteitä? Poista este tai siirrä autoa. Ota yhteys jälleenmyyjään. 3. Järjestelmästä kuuluu jatkuvasti jaksottainen, pitkistä piippauk- sista ja lyhyistä tauoista koostuva äänimerkki Antureiden liitännöissä on vikaa. Ota yhteys jälleenmyyjään. Toyota Parking Aid...
  • Page 69: Tekniset Tiedot

    F. TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite: DC 12V Käyttöjännitealue: +9 ~ +16V Virrankulutus: < 14mA (jännitteellä 12V DC) Käyttölämpötila-alue: -20 ~ +60°C Varastointilämpötila-alue: -30 ~ +80°C Lähetystaajuus: 40 kHz Toyota Parking Aid...
  • Page 70 Píp Píp Píp Statická zóna: Jedná se o prostøední zónu. Toyota Parking Aid detekuje p®ekáΩky a vysílá p®eru√ovan¥ signál bez ohledu na to, zda se vozidlo pohybuje nebo stojí. Píp Dynamická zóna: Jedná se o nejvzdálenπj√í a zároveòµ nej√ir√í zónu. Toyota Parking Aid detekuje p®ekáΩky, ale p®eru√ovan¥...
  • Page 71 Pokud budete couvat p®íli√ rychle, çidla nedokáΩí detekovat p®ekáΩky vças. 2. Doçasné funkçní poruchy V následujících situacích se müΩe stát, Ωe Toyota Parking Aid nebude fungovat správnπ: – pokud jsou na çidle neçistoty (led, sníh, bahno,…), –...
  • Page 72 C. POSTUP 1. Nastartujte vozidlo. POZOR Aby se baterie nevybila, motor musí bπΩet. 2. Pro aktivování brzdového Toyota Parking Aid p®epnπte ®adicí páku do polohy "R" (zpáteçka). 3. Za®ízení pro potvrzení krátce pípne. 4. Za®ízení je nyní schopné detekovat p®ekáΩky.
  • Page 73 Jakmile za®ízení p®estane pípat p®eru√ovanπ a ozve se nep®etrΩity signál, vozidlo okamΩitπ zastavte. POZOR Pokud jsou çidla p®íli√ blízko p®edmπtu, müΩe se stát, Ωe je çidlo nedokáΩe detekovat. D. UPOZORN∏NÍ – Zabraµte tomu, aby çidlo bylo vystaveno prudk¥m nárazüm. – Nest®íkejte na çidla z vysokotlaké trysky. Toyota Parking Aid...
  • Page 74 Nacházejí se v blízkosti nπkteré Odstraµte p®ekáΩku nebo p®emístπte p®ekáΩky? vozidlo. Kontaktujte prosím svého dealera. 3. Akustické signalizaçní za®ízení vysílá nep®etrΩitπ p®eru√ovan¥ tón s dlouh¥m pípáním oddπlen¥m krátk¥mi pauzami Düvodem jsou problémy v zapojení çidel. Kontaktujte prosím svého dealera. Toyota Parking Aid...
  • Page 75 F. SPECIFIKACE Jmenovité napπtí: DC 12V Rozsah provozního napπtí: +9 ~ +16V Proudová spot®eba: < 14mA (pøi12V DC) Rozsah provozní teploty: -20 ~ +60°C Rozsah teploty pro skladování: -30 ~ +80°C Vysílací frekvence: 40 kHz Toyota Parking Aid...
  • Page 76 ..p A folytonos jelzŒhang zónája: ez a zóna van a legközelebb a hátsó ütközŒhöz. A Toyota Parking Aid észleli az akadályokat, és folytonos sípszót ad, akár áll a gépkocsi, akár mozog. Statikus zóna: ez a közepes zóna. A Toyota Parking Aid észleli az akadályokat, és szaggatott sípszót ad, akár áll a gépkocsi, akár mozog.
  • Page 77 Ha az érzékelŒk túl közel vannak egy akadályhoz, elŒfordulhat, hogy a rendszer nem sípol. MEGJEGYZÉS Amennyiben a gépkocsi vonóhoroggal van ellátva, törlŒkapcsolót is fel lehet szerelni a Toyota Parking Aid ideiglenes kiiktatása céljából, nehogy hamis jelet adjon a vontatmányról tolatáskor. B. ÜZEMELTETÉSI TANÁCSOK 1. Általános ajánlások Ne feledkezzünk meg arról, hogy, habár a berendezés valódi segítséget jelent a...
  • Page 78 FIGYELMEZTETÉS Ügyeljünk arra, hogy a motor járjon, nehogy az akkumulátor lemerüljön. 2. Tegyük be a sebességváltót “R” (hátrameneti) fokozatba, hogy a Toyota Parking Aid mıködésbe lépjen. 3. A rendszer rövid sípszóval jelzi, hogy rendben mıködik. 4. A rendszer ettŒl kezdve készen áll az akadályok érzékelésére.
  • Page 79 Ha az érzékelŒk már túl közel vannak egy tárgyhoz, elŒfordulhat, hogy már azt nem képesek érzékelni. D. ÓVATOSSÁGI RENDSZABÁLYOK – Ügyeljünk arra, hogy az érzékelŒt ne tegyük ki erŒs ütésnek. – Ne irányítsunk erŒs vízsugarat az érzékelŒkre. Toyota Parking Aid...
  • Page 80 (KIKAPCSOLT) állásba. IGEN SzennyezŒdés található az érzékelŒ Távolítsuk el a szennyezŒdést. érzékelést végzŒ részén? IGEN Vannak bármilyen akadályok a Távolítsuk el az akadályt, közelben? vagy menjünk el onnan a jármıvel. Vegyük fel a kapcsolatot a kereskedŒvel. Toyota Parking Aid...
  • Page 81 Az érzékelŒk csatlakoztatásával kapcsolatos hiba áll fenn, vegyük fel a kapcsolatot a kereskedŒvel. F. MÙSZAKI ADATOK Névleges feszültség: DC 12V Üzemi feszültségtartomány: +9 ~ +16V Áramfelvétel: < 14mA (12 V egyenáramnál) Üzemi hŒmérséklettartomány: -20 ~ +60°C Tárolási hŒmérséklettartomány: -30 ~ +80°C Adásfrekvencia: 40 kHz Toyota Parking Aid...
  • Page 82: Opis Działania

    Biip Biip Biip Strefa statyczna: jest to strefa poÊrednia. System Toyota Parking Aid wykrywa przeszkody i emituje przerywany sygnał dêwiðkowy, niezaleÎnie od tego, czy samochód stoi w miejscu, czy znajduje sið w ruchu. Biip Strefa dynamiczna: jest to strefa najdalsza oraz najszersza.
  • Page 83: Zalecenia Ogólne

    JeÎeli czujniki znajdujà sið zbyt blisko przeszkody, system moÎe nie emitowaç sygnału dêwiðkowego. NOTICE JeÎeli zamontowany jest hak holowniczy, moÎna teÎ zainstalowaç wyłàcznik działania systemu, który umoÎliwi tymczasowe wyłàczenie systemu Toyota Parking Aid w celu unikniðcia traktowania przyczepy jako przeszkody podczas cofania. B. WSKAZÓWKI, DOTYCZÑCE OBSŁUGI 1. Zalecenia ogólne NaleÎy zawsze pamiðtaç...
  • Page 84 NaleÎy sið upewniç, czy silnik pracuje, aby nie dopuÊciç do rozładowania akumulatora. 2. Przestawiç dêwignið zmiany biegów w połoÎenie „R" (bieg wsteczny), aby aktywowaç system Toyota Parking Aid. 3. System emituje krótki sygnał dêwiðkowy, potwierdzajàcy jest prawidłowe działanie. 4. System jest gotowy do wykrywania przeszkód.
  • Page 85: Ârodki Ostroðnoâci

    Gdy sygnał dêwiðkowy zmieni sið z przerywanego na ciàgły, natychmiast zatrzymaç pojazd. UWAGA JeÎeli czujniki juÎ znajdujà sið zbyt blisko obiektu, mogà nie byç w stanie go wykryç. D. ÂRODKI OSTROÐNOÂCI – Nie naraÎaç czujnika na silne uderzenia. – Nie kierowaç silnego strumienia wody na czujniki. Toyota Parking Aid...
  • Page 86: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Przełàczyç wyłàcznik działania systemu w Czy pojazd ciàgnie przyczepð? połoÎenie wyłàczone – “OFF”. Czy powierzchnia robocza czujnika jest Usunàç zanieczyszczenia. zanieczyszczona? Czy w pobliÎu znajdujà sið jakieÊ Usunàç przeszkodð lub przestawiç pojazd przeszkody? w inne miejsce. Prosimy sið skontaktowaç ze sprzedawcà. Toyota Parking Aid...
  • Page 87 F. SPECYFIKACJA Napiðcie znamionowe: 12V pràdu stałego Zakres napiðcia roboczego: +9 ~ +16V Pobór pràdu: < 14mA (przy 12V pràdu stałego) Zakres temperatury roboczej: -20 ~ +60°C Zakres temperatury przechowywania: -30 ~ +80°C CzðstotliwoÊç nadawania: 40 kHz Toyota Parking Aid...
  • Page 88 ÂʉÚÈÎÔ‡ ÙÚÔ¯Ô‡ Î·È ÙÔ˘ ÎÔÙÛ·‰fiÚÔ˘. ªÈÈÈÈÈ.. ∑ÒÓË Û˘Ó¯ԇ˜ ˯ËÙÈÎÔ‡ Û‹Ì·ÙÔ˜: ¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙË ˙ÒÓË Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÎÔÓÙ‡ÙÂÚ· ÛÙÔÓ ›Ûˆ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·. ∆Ô Toyota Parking Aid ·ÓȯÓ‡ÂÈ ÂÌfi‰È· Î·È ÂÎ¤ÌÂÈ ¤Ó· Û˘Ó¯¤˜ ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì·, ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· Â¿Ó ÙÔ fi¯ËÌ· Â›Ó·È ·Î›ÓËÙÔ ‹ fi¯È. ªÈ...
  • Page 89 ÌÔÚ› Ó· ÌËÓ ·Ú¿ÁÂÈ Ë¯ËÙÈÎfi Û‹Ì·. ™∏ª∂πø™∏ ∂¿Ó ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÎÔÙÛ·‰fiÚÔ˜, ÌÔÚ› Ó· ÙÔÔıÂÙËı› Î·È ¤Ó·˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ·Î‡ÚˆÛ˘ ÒÛÙ ӷ ηı›ÛÙ·Ù·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ·Î‡ÚˆÛË ÙÔ˘ Toyota Parking Aid ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ ÙÔ ÙÚ¤ÈÏÂÚ Ó· ÌËÓ ·ÓȯÓ‡ÂÙ·È ˆ˜ ÂÌfi‰ÈÔ Î·Ù¿ ÙËÓ Î›ÓËÛË Ì ÙËÓ fiÈÛıÂÓ.
  • Page 90 µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÁÈ· Ó· ÌËÓ ·ÔÊÔÚÙÈÛÙ› Ë Ì·Ù·Ú›·. 2. ∂ÈϤÍÙ "R" (fiÈÛıÂÓ) Ì ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Toyota Parking Aid. 3. ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· ÂÎ¤ÌÂÈ ¤Ó· ‚Ú·¯‡ ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì· ˆ˜ ÂȂ‚·›ˆÛË fiÙÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿.
  • Page 91 ¶ƒ√™√Ã∏ ∂¿Ó ÔÈ ·ÈÛıËÙ‹Ú˜ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ‹‰Ë Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û ¤Ó· ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÌËÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÙÔ ·ÓȯÓ‡ÛÔ˘Ó. ¢. ¶ƒ√ºÀ§∞O∂π™ – ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÒÛÙÂ Ô ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ Ó· ÌËÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÎÙ˘‹Ì·Ù·. – ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÈÛ¯˘Úfi ÛÚ¤È ÛÙÔ˘˜ ·ÈÛıËÙ‹Ú˜. Toyota Parking Aid...
  • Page 92 ƒ˘ÌÔ˘ÏΛ ÙÔ fi¯ËÌ· ÙÚ¤ÈÏÂÚ; ÛÙË ı¤ÛË “OFF” (·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ˜). √Ãπ ¡∞π À¿Ú¯ÂÈ ‚ÚˆÌÈ¿ ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ‚ÚˆÌÈ¿. ·Ó›¯Ó¢Û˘ ÙÔ˘ ·ÈÛıËÙ‹Ú·; √Ãπ ¡∞π ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÂÌfi‰ÈÔ ‹ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ À¿Ú¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È· ÎÔÓÙ¿; ÙÔ fi¯ËÌ·. √Ãπ ∞¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ. Toyota Parking Aid...
  • Page 93 ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜. ™∆. ¶ƒ√¢π∞°ƒ∞º∂™ √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ Ù¿ÛË: DC 12V ∂‡ÚÔ˜ Ù¿Û˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: +9 ~ +16V ∫·Ù·Ó¿ÏˆÛË Ú‡̷ÙÔ˜: < 14mA (ÛÙ· 12V DC) ∂‡ÚÔ˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: -20 ~ +60°C ∂‡ÚÔ˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ·Ôı‹Î¢Û˘: -30 ~ +80°C ™˘¯ÓfiÙËÙ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘: 40 kHz Toyota Parking Aid...
  • Page 94 Ref. AOM 000 002-0 P/N n° PZ 464-00420-40 Printed in Italy (February 2005) 01-05 06DE1868C...

Table des Matières