Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

oPerAtor's mANuAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
oNe-HANDeD reCiProCAtiNG sAW
vAriABLe sPeeD
sCie ALterNAtive à uNe mAiN
vitesse vAriABLe
sierrA ALterNAtivA PArA uNA soLA mANo
veLoCiDAD vAriABLe
PsL1rs01
to register your PoWerstroKe product, please visit:
http://register.powerstroketools.com/
Pour enregistrer votre produit de PoWerstroKe, s'il
vous plaît la visite : http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de PoWerstroKe, por favor
visita: http://register.powerstroketools.com/
Your reciprocating saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WArNiNG:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
Thank you for your purchase.
sAve tHis mANuAL For Future reFereNCe
Cette scie alternative a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AvertissemeNt :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CoNserver Ce mANueL Pour
Future rÉFÉreNCe
Pour réduire les risques de
Customer serviCe (usA)
1-877-617-3501
serviCio AL CLieNte (mexico)
01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
Su sierra alternativa ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADverteNCiA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GuArDe este mANuAL PArA
FuturAs CoNsuLtAs
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Power Stroke PSL1RS01

  • Page 1 ALterNAtive à uNe mAiN vitesse vAriABLe sierrA ALterNAtivA PArA uNA soLA mANo veLoCiDAD vAriABLe PsL1rs01 to register your PoWerstroKe product, please visit: http://register.powerstroketools.com/ Pour enregistrer votre produit de PoWerstroKe, s’il vous plaît la visite : http://register.powerstroketools.com/ Para registrar su producto de PoWerstroKe, por favor visita: http://register.powerstroketools.com/...
  • Page 12: Garantie

    TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Garantie ................................... 2  avertissements de sécurité relatives aux outils électriques ..................3-4  Règles de sécurité de relatives scie alternative ......................4-5  Symboles ..................................6  Caractéristiques électriques ............................7 ...
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMEnTS DE SÉcuRITÉ RELATIVES Aux ouTILS ÉLEcTRIQuES SÉcuRITÉ PERSonnELLE AVERTISSEMEnT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire Lire tous les avertissements et toutes les instructions. preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des électrique.
  • Page 14: Règles De Sécurité De Relatives Scie Alternative

    AVERTISSEMEnTS DE SÉcuRITÉ RELATIVES Aux ouTILS ÉLEcTRIQuES  utiliser l’outil électrique, les accessoires, les grains  Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant etc. conformément à ces instructions en tenant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou compte des conditions de travail et de la tâche de remiser l’outil.
  • Page 15 RÈGLES DE SÉcuRITÉ DE RELATIVES ScIE ALTERnATIVE  Inspecter la pièce et retirer les clous éventuels avant  conserver ces instructions. Les consulter fréquemment d’utiliser cet outil. Le respect de cette consigne réduira et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs les risques de blessures graves.
  • Page 16: Symboles

    SYMBoLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBoLE SIGnAL SIGnIFIcATIon Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DAnGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Caractéristiques Électriques

    cARAcTÉRISTIQuES ÉLEcTRIQuES DouBLE ISoLATIon coRDonS PRoLonGATEuRS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 18: Caractéristiques

    cARAcTÉRISTIQuES FIcHE TEcHnIQuE Commutateur..........Vitesse variable alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 4 a Course .............12,7 mm (1/2 po) Poids net ............1,8 kg (4 lbs) Vitesse à vide ........0 à 3 500 coups/min PouR SE FAMILIARISER AVEc LA ScIE LAMPES À...
  • Page 19: Utilisation

    uTILISATIon InSTALLATIon/RETRAIT LAME AVERTISSEMEnT : Voir la figure 2, page 12. Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier  Débrancher la scie. la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde  Tourner le porte-lame dans le sens antihoraire et le d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 20: Coupe De Métaux

    uTILISATIon couPE PLonGEAnTE Du BoIS ET DES AVERTISSEMEnT : cLoISonS SÈcHES La coupe accidentelle de câblage électriques peut mettre Voir la figure 6, page 13. le support et la barre de lame de la scie sous tension.  assujettir la pièce à couper sur un établi ou une table, au Lors de coupes dans des cloisons, ne pas toucher les moyen d’un étau ou de serre-joint.
  • Page 21: Entretien

    EnTRETIEn LuBRIFIcATIon AVERTISSEMEnT : Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales.
  • Page 36 à Une Main sierra alternatiVa Para Una sola Mano oPerator’s ManUal Psl1rs01 ManUel d’Utilisation ManUal del oPerador serVice For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit.

Table des Matières