Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FROSTGUARD
Förläggningsinstruktion
Monteringsanvisning
Asennusohje
Montagevejledning
Installation manual
Montageanleitung
Manuel d'installation
Инструкция по монтажу
Інструкція по встановленню
Montavimo instrukcija
Montāžas instrukcija
Kasutusjuhend
Instrukcja montażu
Návod k instalaci
Manual de instalare
DRAFT
Job N° 085755
NELSON
Date: 25/08/08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Raychem FROSTGUARD

  • Page 1 DRAFT Job N° 085755 NELSON Date: 25/08/08 FROSTGUARD Förläggningsinstruktion Monteringsanvisning Asennusohje Montagevejledning Installation manual Montageanleitung Manuel d’installation Инструкция по монтажу Інструкція по встановленню Montavimo instrukcija Montāžas instrukcija Kasutusjuhend Instrukcja montażu Návod k instalaci Manual de instalare...
  • Page 2 För användning utvändigt på rör Gjelder for montering på rør Soveltuu putken ulkopuolisiin asennuksiin Gælder for montering på rør Applicable for on-pipe applications Betrifft Anwendungen an Rohren Utilisable pour pose sur les conduites Применяется для установки на поверхности трубы Можна застосовувати на трубах діючих систем опалення...
  • Page 3 För användning invändigt i rör, enligt nationella normer och godkännanden 230 V Gjelder for innvendig montering i rør, avhengig av lokale normer og godkjennelser Soveltuu putken sisäpuolisiin asennuksiin, nouda- tettava paikallisia määräyksiä ja hyväksyntöjä Gælder for integrerede anvendelser, med forbe- hold for lokale regler og godkendelser Applicable for in-pipe applications, subject to local norms &...
  • Page 4 Isolertjocklek/ Lägsta Rördiameter/Rørdiameter/ omgivningstemp/ Isoleringstykkelse/ Rørdiameter/ Laveste Eristyspaksuus mm/ Putken halkaisija mm/ omgivelsestemp/ Isoleringstykkelse/ Rørdiameter/ Ymp. alhai sin Insulation Pipe diameter/ lämpötila/ thickness/ Rohrdurchmesser/ Min. omgivelses- Dämmstärke/ Diamètre du tuyau/ temperatur/ Диаметр трубы/ Epaisseur Minimum ambient du calorifuge/ Українська temperature/ Толщина...
  • Page 5 –30°C svarer til 0,25 m jorddybde mark –30°C Motsvarar ca 0,25 m förläggningsdjup i ENGLISH mark Insulation table A = ETL/FrostGuard in water pipes SVENSKA B = ETL/FrostGuard on metal pipes Isoleringstabel C = ETL/FrostGuard on plastic pipes A = ETL/FrostGuard vannledningsrør –...
  • Page 6 В = ETL/FrostGuard на металевих трубах d’eau С = ETL/FrostGuard на пластикових трубах B = ETL/FrostGuard sur les tuyaux en métal – = Nepakanka galingumo apsaugai nuo užšalimo C = ETL/FrostGuard les tuyaux en plastique – = Puissance non suffisante pour une –10°C Atitinka 1.5 m iki gylio žemėje.
  • Page 7 ROMANIAN Tabel de izolatie A = ETL/FrostGuard conducte de apa B = ETL/FrostGuard pe conducte metalice C = ETL/FrostGuard pe conducte de plactic – = Nu face face pentru protectia la inghet –10°C Corespunde pentru 1.5 m adancime in pamant –20°C Corespunde pentru 0.5 m adancime in...
  • Page 8 SVENSKA Monteringsanvisning FrostGuard, självbegränsande värmekabel FrostGuard er utstyrt med 2 m kaldkabel og för frostskydd av vattenledningsrör. IP68. vanlig plugg for provisorisk tilkobling. Denne pluggen kan ikke byttes ut. Skulle den skades Användningsområde min –30°C och max 65°C. må hele varmekabelen kasseres.
  • Page 9 +65°C Asennusohje Installationsanvisninger FrostGuard on varustettu 2 metrin kumikaa- FrostGuard leveres med 2 m gummikabel og pelilla, jonka päässä on pistotulppa tilapäistä en stikprop til tilslutning i stikkontakt. Kablet liitäntää varten. Jos tämä kylmäkaapeli vaurioi- kan ikke udskiftes, og hele varmekablet skal tuu, on koko lämpökaapelielementti vaihdettava...
  • Page 10 +65°C 65°C. Instructions for installation Montageanleitung FrostGuard is supplied with 2 m of power cable FrostGuard ist mit einem 2 m langen and a plug for temporary installation. The cable Anschlusskabel und Schuko-Stecker ver- is non replaceable and the entire heating cable sehen.
  • Page 11 3b. Calorifuger la tuyauterie. Voir le tableau max +65°C pour la sélection de l’épaisseur de Instructions de montage l’isolation. FrostGuard est équipé de 2 mètres de câble (liaison froide) et d’une prise pour les instal- RUSSKIJ lations provisoires. Ce cordon ne doit pas être FrostGuard, саморегулируемый...
  • Page 12 Обязательно использование УЗО Frostguard має два метри кабелю (устройство защиты от остаточного електроживлення та штепсельну вилку для тока) на 30 мА. Компания Tyco Thermal тимчасового встановлювання. Controls, международные и местные Якщо кабель пошкоджено, то необхідно электротехнические правила и нормы, а также...
  • Page 13 Montavimo instrukcija UZMANĪBU: Pārliecinieties, ka apsildes kabe- lis netiek pārklāts ar materiālu, kura izturība Frostguard yra tiekiamas su 2 m pajungimo laidu pret temperatūru ir mazāka kā +65°C. Ja ir kištuku. Jei kabelis yra pažeidžiamas reikia pak- paredzēts kabeli lietot patstāvīgi, griezieties eisti visą...
  • Page 14 IP 68. Aplikační podmínky: min. –30°C a max. do maks. +65°C +65°C Instrukcja montażu Pokyny pro instalaci Zestawy FrostGuard dostarczane są wraz z 2 m FrostGuard se dodává s 2m napájecím kabelem przewodem zasilającym zakończonym wtyczką a zástrčkou pro dočasnou instalaci. Kabel nelze umożliwiającą tymczasowy montaż. Przewód vyměnit a pokud se poškodí, musí...
  • Page 15 IP 68. Temperaturi de expunere : min. –30C si max +65C Instructiuni de instalare FrostGuard vine echipat cu 2m de cablu de energie si stecher. Cablul nu se poate schimba iar in cazul deteriorari se schimba tot echipa- mentul.
  • Page 16 ENGLISH SVENSKA Denna produkt får inte användas av personer This appliance is not intended for use by per- sons (including children) with reduced physi- (inklusive barn) som har nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga. Ej heller av personer cal, sensory or mental capabilities, or lack of som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concer-...
  • Page 17 УкРаїНСька POLSKI Urządzenie nie może być używane przez Це обладнання не призначене для dzieci, osoby niepełnosprawne umysłowo lub використання людьми (дітьми) зі зниженими nieposiadające podstawowej wiedzy z zakresu фізичними, чуттєвими або розумовими instalacji urządzeń elektrycznych, chyba, że властивостями або які не мають достатнього znajdują...
  • Page 18 Fax 016 21 36 04 6342 Baar Centro Direzionale Milanofiori Tel. 0800 551 308 Palazzo F1 Çeská Republika Fax 0800 551 309 Raychem HTS s.r.o. 20090 Assago, Milano Novodvorská 82 Tel. 02 5776151 Suomi 14200 Praha 4 Fax 02 577615528 Tyco Thermal Controls Nordic AB Tel.