Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Istruzioni per l'installazione - Istruzioni d'uso
Installation instructions – User instructions
Instructions d'installation - Instructions d'utilisation
Installationsanleitungen - Betriebsanleitungen
Instrucciones de instalación - Instrucciones de uso
Οδηγίες εγκατάστασης - Οδηγίες χρήσης
CO Stop

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vimar CO Stop 20422

  • Page 1 Istruzioni per l’installazione - Istruzioni d’uso Installation instructions – User instructions Instructions d’installation - Instructions d’utilisation Installationsanleitungen - Betriebsanleitungen Instrucciones de instalación - Instrucciones de uso Οδηγίες εγκατάστασης - Οδηγίες χρήσης CO Stop...
  • Page 2 EIKON Da compilare da parte dell’installatore CO Stop 20422 To be filled in by the installer Faire remplir par l'installateur Muss vom Installateur ausgefüllt werden Por rellenar por parte del instalador CO Stop 16594 - 16594.S Συμπληρώνεται από τον εγκαταστάτη...
  • Page 3 20422 - 16594 - 16594.B - 14422: 16594.S - 16594.S.B: CO Stop, rivelatore elettronico di monossido di car- CO Stop, rivelatore elettronico di monossido di carbonio con segnalazione bonio con segnalazione acustica ed ottica, uscita a acustica ed ottica, uscita a relè in scambio, alimentazione 12-24 V~ 50-60 relè...
  • Page 4: Table Des Matières

    ATTENZIONE! INDICE Il rivelatore ha una durata di 5 ANNI dal momento in cui viene installato. Per l’installatore Si ricordi di apporre la targhetta con la data di sostituzione 1. Installazione ........nell’apposito spazio sul fronte dell’apparecchio, oltre che nel- 2.
  • Page 5: Per L'installatore

    Per l’installatore 1. Installazione Rivolgersi a tecnici autorizzati per le operazioni di installazione, manutenzione ordinaria e straordinaria e per la messa 15 cm min fuori servizio dell’apparecchio. Il rivelatore CO dovrebbe essere installato in ogni stanza in cui sia presente un apparecchio che brucia combustibile, in una posizione che disti almeno 15 cm dal soffitto.
  • Page 6: Collegamenti

    • morsetti NO - C - NC: relé di uscita a contatto pulito in scambio CO Stop 16594 - 16594.B CO Stop 20422 per collegamento di elettrovalvole, segnalazioni aggiuntive di allarme o aspiratori (morsetti C - NC se normalmente chiusi;...
  • Page 7: Esempi Di Collegamento

    Per l’installatore Esempi di collegamento Installazione di un rivelatore con elettrovalvola o segnalazione Installazione di un rivelatore con elettrovalvola o segnalazione aggiuntiva di allarme o aspiratore NC su uscita a relé. aggiuntiva di allarme o aspiratore NO su uscita a relé. 20422 20422 16594 - 16594.B...
  • Page 8: Messa In Servizio E Controllo Funzionamento

    3. Messa in servizio e controllo di funzionamento Note • non esporre il dispositivo a: • Alimentare l’apparecchio: i tre LED si accendono contempo- - vapori di solventi raneamente per circa 1 s e, dopo un breve segnale sonoro, - vapori di profumi, candeggina, ammoniaca ecc. si spengono per riaccendersi secondo un codice proprio del - vapori di collanti, colori, siliconi rivelatore.
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche

    Per l’installatore 4. Caratteristiche tecniche 16594.S - 16594.S.B: • Alimentazione: 12-24 V~ 50-60 Hz e 12-24 V d.c. (SELV) • Elemento sensibile: semiconduttore al biossido di stagno 20422 - 16594 - 16594.B - 14422: • Alimentazione: 230 V~ ±10% 50-60 Hz •...
  • Page 10: Regole Di Installazione

    6. Conformità normativa • Durata dell’apparecchio: 5 ANNI dal momento in cui viene installato - Direttiva BT • Grado di protezione: IP40 - Direttiva EMC • Temperatura di funzionamento: da -10 °C a +40 °C - Norma CEI UNI 70032 •...
  • Page 11: Per L'utente

    Per l’utente ATTENZIONE NOTE PER L’INSTALLAZIONE Il rivelatore da Lei acquistato è un prodotto tecnologicamente • rivolgersi a tecnici autorizzati per le operazioni di installazione, avanzato, progettato e realizzato secondo le norme UNI CEI vigenti manutenzione ordinaria e straordinaria e per la messa fuori ser- e le direttive CEE.
  • Page 12: Descrizione

    1. Descrizione Il rivelatore elettronico di monossido di carbonio è adatto a rivelare La taratura della soglia di intervento al valore stabilito (vedi la presenza in un ambiente di gas CO in concentrazione ano- “Caratteristiche”) viene effettuata e sigillata in fabbrica in idonea mala molto inferiore alla soglia di pericolosità...
  • Page 13: Indicazioni Esterne

    Per l’utente Idea PLANA CO Stop CO Stop CO Stop CO Stop 20422 CO Stop 14422 CO Stop 16594 - 16594.B CO Stop 16594.S - 16594.S.B 2. Indicazioni esterne Legenda 1. LED verde : stato di funzionamento del rivelatore 2. LED giallo : elemento sensore guasto 3.
  • Page 14: Funzionamento

    3. Funzionamento 3.2 Funzionamento normale Trascorsi il tempo di riscaldamento iniziale, il LED giallo 3.1 Accensione del rivelatore resta spento mentre il LED verde lampeggia Nel momento in cui viene acceso (alimentato) il rive- indicando che il rivelatore è in funzione. latore, i tre LED si accendono contemporaneamente per circa 1 s e, dopo un breve segnale sonoro, si spengono per riaccendersi secondo un codice proprio...
  • Page 15: Anomalie

    Per l’utente 4. Anomalie 3.3 Allarme Superata la soglia di pericolo (allarme) il LED rosso rimane acceso e il ronzatore emette un suono conti- 4.1 Guasto generale nuo. A questo punto il rivelatore comanda la chiusura Nel caso si presentasse un guasto all’interno del dell’elettrovalvola.
  • Page 16: Comportamento In Caso Di Allarme Per Presenza Monossido Di Carbonio (Co)

    5. Comportamento in caso di allarme per presenza 6. Avvertenze monossido di carbonio (CO) • Non manomettere o aprire l’apparecchio: pericolo di scossa elettrica o di malfunzionamento ATTENZIONE! In caso di allarme: • Pulire l’apparecchio solo con un panno umido. Impedire l’ostru- •...
  • Page 17 ENGLISH - 1...
  • Page 18 WARNING! CONTENTS The detector lasts for 5 YEARS from the date of installation. Remember to place the label showing the date of replacement For the installer on the front of the device, as well as inside the cover of this 1.
  • Page 19: For The Installer

    For the installer 1. Installation Request assistance from an authorised technician for installation, ordinary and extraordinary maintenance and for putting 15 cm min the device out of service. The CO detector should be installed at least 15 cm from the ceiling of every room where there is a device that burns fuel.
  • Page 20: Connections

    • terminals NO - C - NC: clean contact changeover output relay CO Stop 16594 - 16594.B CO Stop 20422 for connection to solenoid valves, additional alarms or vents (C - NC terminals if normally closed; C - NO terminals if normally open).
  • Page 21: Connection Examples

    For the installer Connection examples Installing a detector with a solenoid valve or additional alarm or Installing a detector with a solenoid valve or additional alarm or NC vent on relay output. NO vent on relay output. 20422 20422 16594 - 16594.B 16594 - 16594.B 14422 14422...
  • Page 22: Putting Into Service And Testing Operations

    3. Putting into service and testing operations Note • do not expose the device to: • Provide power to the device: the three LEDs light up simultane- - fumes from solvents ously for about 1 s and after a brief acoustic signal they turn off - fumes from perfumes, bleach, ammonia etc.
  • Page 23: Technical Characteristics

    For the installer 4. Technical characteristics 16594.S - 16594.S.B: • Supply voltage: 12-24 V~ 50-60 Hz and 12-24 V d.c. (SELV) • Sensitive element: tin dioxide semiconductor 20422 - 16594 - 16594.B - 14422: • Supply voltage: 230 V~ ±10% 50-60 Hz •...
  • Page 24: Installation Rules

    6. Standard compliance • Duration of device: 5 YEARS from the date of installation • Protection level: IP40 - LV directive • Operating temperature: from -10 °C to +40 °C - EMC directive • Relative humidity tolerated: 90% max without condensation - CEI UNI 70032 standard •...
  • Page 25: For The User

    For the user WARNING! NOTES FOR INSTALLATION The detector you have purchased is a technologically sophisti- • request assistance from an authorised technician for installa- cated product, designed and manufactured in compliance with tion, ordinary and extraordinary maintenance and for putting the current UNI CEI standards and CEE directives.
  • Page 26: Description

    1. Description “Characteristics”) is set and sealed in the factory in an appropriate The electronic carbon monoxide detector is suitable to detect the presence of irregular CO gas levels which are much lower than the gas chamber. In the detector's circuit board there is a thermal com- hazard threshold and to intervene on the gas interception solenoid pensation circuit so that the sensitivity level remains the same as that set even if the installation ambient conditions change (temperature,...
  • Page 27: External Indications

    For the user Idea PLANA CO Stop CO Stop CO Stop CO Stop 20422 CO Stop 14422 CO Stop 16594 - 16594.B CO Stop 16594.S - 16594.S.B 2. External indications Legend 1. Green LED : detector operating state 2. Yellow LED : sensor failure 3.
  • Page 28: Operating

    3. Operating 3.2 Regular operating Once the warm-up time is finished the yellow LED 3.1 Turning on the detector turns off while the green LED starts flashing indi- When the detector is turned on (power is provided), cating that the detector is operating regularly. the three LEDs light simultaneously for about 1s and, after a brief signal they turn off and then come back on according to the code of the detector.
  • Page 29: Irregularities

    For the user 4. Irregularities 3.3 Alarm If the hazard threshold is exceeded (alarm) the red stays on and the buzzer lets off a continuous 4.1 General failure noise. At this point the detector sends a command to If there is an internal failure in the device, the green close the solenoid valve.
  • Page 30: What To Do If The Carbon Monoxide (Co) Alarm Goes Off

    5. What to do if the carbon monoxide (CO) alarm goes off 6. Warnings WARNING! In the event of an alarm: • Do not tamper with or open the device: danger of electrocution • Turn off all heat sources (gas valve or GPL tank, heater, etc.) or malfunction •...
  • Page 31 FRANÇAIS - 1...
  • Page 32 ATTENTION ! SOMMAIRE Le détecteur a une durée de 5 ANS à partir de son installation. Ne pas oublier d'apposer la plaque portant la date de rempla- Pour l'installateur cement sur l'emplacement prévu à cet effet sur le devant de 1.
  • Page 33: Pour L'installateur

    Pour l'installateur 1. Installation Faire appel à un technicien autorisé pour les opérations d'installation, d'entretien ordinaire et extraordinaire et pour la mise 15 cm min hors service de l’appareil. Le détecteur CO devrait être installé dans toutes les pièces dans lesquelles est installé...
  • Page 34 20422 - 16594 - 16594.B - 14422: CO Stop 16594 - 16594.B CO Stop 20422 • bornes L - N : alimentation 230 V~ ±10% 50-60 Hz • bornes NO - C - NC : relais de sortie à contact propre en échange pour connexion d'électrosoupapes, signalisations...
  • Page 35: Exemples De Branchements

    Pour l'installateur Exemples de branchements Installation d'un détecteur avec électrosoupape ou signalisation Installation d'un détecteur avec électrosoupape ou signalisation d'alarme supplémentaire ou aspirateur NF sur sortie à relais. d'alarme supplémentaire ou aspirateur NF sur sortie à relais. 20422 20422 16594 - 16594.B 16594 - 16594.B 14422 14422...
  • Page 36: Mise En Service Et Contrôle De Fonctionnement

    3. Mise en service et contrôle de fonctionnement Notes • ne pas exposer le dispositif à : • Alimenter l’appareil : les 3 LEDs s'allument simultanément - des vapeurs de solvants pendant 1 s et, après un bref signal sonore, s'éteignent pour - des vapeurs de parfums, javel, ammoniaque etc.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Pour l'installateur 4. Caractéristiques techniques 16594.S - 16594.S.B: • Alimentation : 12-24 V~ 50-60 Hz et 12-24 V d.c. (SELV) • Elément sensible : semi-conducteur au bioxyde d'étain 20422 - 16594 - 16594.B - 14422: • Alimentation : 230 V~ ±10% 50-60 Hz •...
  • Page 38: Règles D'installation

    6. Conformité aux normes • Durée de l'appareil : 5 ANS date d'installation • Degré de protection : IP40 - Directive BT • Température de fonctionnement : de -10 °C à +40 °C - Directive EMC • HR admis : 90% max sans condensation - Norme CEI UNI 70032 •...
  • Page 39: Pour L'utilisateur

    Pour l'utilisateur ATTENTION Le détecteur que vous avez acheté est un produit techniquement NOTES POUR L’INSTALLATION avancé, conçu et réalisé selon les normes UNI CEI en vigueur et les directives CEE. • contacter des techniciens autorisés pour les opérations d'ins- tallation, d'entretien ordinaire et extraordinaire, ainsi que pour la Sa durée est de 5 ANS à...
  • Page 40: Description

    1. Description Le détecteur électronique de monoxyde de carbone est prévu pour Le calibrage du seuil d'intervention à la valeur fixée (voir détecter la présence dans une ambiance de gaz CO en concentra- “Caractéristiques”) est fait et scellé en usine dans une chambre à tion anormale très inférieure au seuil de danger, et à...
  • Page 41: Indications Externes

    Pour l'utilisateur Idea PLANA CO Stop CO Stop CO Stop CO Stop 20422 CO Stop 14422 CO Stop 16594 - 16594.B CO Stop 16594.S - 16594.S.B 2. Indications externes Légende 1. LED verte : statut de fonctionnement du détecteur 2. LED jaune : élément détecteur en panne...
  • Page 42: Fonctionnement

    3. Fonctionnement 3.2 Fonctionnement normal Une fois terminé le temps de chauffage initial, la LED 3.1 Allumage du détecteur jaune reste éteinte, la LED verte clignote pour A l'allumage (alimentation) du détecteur, les 3 LEDs indiquer que le détecteur fonctionne. s'allument simultanément pendant 1 s et, après un court signal sonore, s'éteignent pour se rallumer selon un code spécifique du détecteur.
  • Page 43: Anomalies

    Pour l'utilisateur 4. Anomalies 3.3 Alarme Une fois dépassé le seuil de danger (alarme) la LED rouge reste allumée et le ronfleur émet un son 4.1 Panne générale continu. A ce stade le détecteur commande la ferme- En cas de panne à l'intérieur du détecteur, la LED ture de l'électrosoupape.
  • Page 44: Comportement En Cas D'alarme En Présence De Monoxyde De Carbone (Co)

    5. Comportement en cas d'alarme en présence de 6. Avertissements monoxyde de carbone (CO) • Ne pas intervenir ou ouvrir l’appareil : danger d'électrocution ou de dysfonctionnement ATTENTION ! en cas d'alarme : • Nettoyer l’appareil uniquement avec un linge humide. •...
  • Page 45 DEUTSCH - 1...
  • Page 46 ACHTUNG! INHALTSVERZEICHNIS Die Nutzdauer des Warnmelders beträgt 5 JAHRE ab Installation. Für den Installateur Das Schild mit dem Austauschdatum ist im entsprechenden 1. Installation ........Freiraum an der Frontseite des Geräts sowie auf der 2.
  • Page 47: Für Den Installateur

    Für den Installateur 1. Installation Wenden Sie sich an autorisiertes Fachpersonal für die Installation, die plan- mäßige und außerplanmäßige Wartung 15 cm min sowie für die Stilllegung des Geräts. Der CO-Warnmelder sollte in jedem Raum installiert werden, in dem ein Brennstoff- Verbrennungsgerät betrieben wird;...
  • Page 48: Anschlüsse

    • Klemmen L - N : Versorgung 230 V~ ±10% 50-60 Hz • Klemmen NO - C - NC: Ausgangsrelais mit potentialfreiem CO Stop 16594 - 16594.B CO Stop 20422 Wechselkontakt zum Anschluss von Elektroventilen, zusätzlichen Alarmanzeigen oder Absaugern (Klemmen C - NC, falls Öffner;...
  • Page 49: Anschlussbeispiele

    Für den Installateur Anschlussbeispiele Installation eines Warnmelders mit Elektroventil oder zusätzlicher Installation eines Warnmelders mit Elektroventil oder zusätzlicher Alarmanzeige bzw. Absauger NC an Relaisausgang. Alarmanzeige bzw. Absauger NO an Relaisausgang. 20422 20422 16594 - 16594.B 16594 - 16594.B 14422 14422 12-24 V~ 50-60 Hz 12-24 V~ 50-60 Hz 12-24 V d.c.
  • Page 50: Inbetriebnahme Und Funktionstest

    3. Inbetriebnahme und Funktionstest Anmerkungen • Die Versorgung des Geräts freigeben: Die drei LEDs leuchten • Das Gerät nicht folgenden Stoffen aussetzen: gleichzeitig ca. 1 s lang auf, und nach einem kurzen akustischen - Lösemitteldämpfe; Signal erlöschen sie, um anschließend gemäß einem eigenen - Parfüm-, Chlor-, Ammoniakdämpfe, usw.;...
  • Page 51: Technische Eigenschaften

    Für den Installateur 4. Technische Eigenschaften 16594.S - 16594.S.B: 20422 - 16594 - 16594.B - 14422: • Versorgung: 12-24 V~ 50-60 Hz und 12-24 V Gls (SELV) • Versorgung: 230 V~ ±10% 50-60 Hz • Sensor: Zinndioxyd-Halbleiter • Sensor: Zinndioxyd-Halbleiter •...
  • Page 52: Installationsvorschriften

    6. Normkonformität • Nutzdauer des Geräts: 5 JAHRE ab Installation • Schutzart: IP40 - NS - Richtlinie • Temperaturbereich: –10° C - +40° C - EMV - Richtlinie • Zugelassene relative Feuchte: 90% max., kondensfrei - Norm CEI UNI 70032 •...
  • Page 53: Für Den Kunden

    Für den Kunden ACHTUNG HINWEISE ZUR INSTALLATION Der von Ihnen erworbene Warnmelder ist ein technologisch • Wenden Sie sich an autorisiertes Fachpersonal für die ausgereiftes, nach den geltenden UNI-CEI-Normen sowie EU- Installation, die planmäßige und außerplanmäßige Wartung Richtlinien entwickeltes und hergestelltes Produkt. sowie für die Stilllegung des Geräts.
  • Page 54: Beschreibung

    1. Beschreibung Der elektronische Kohlenmonoxyd-Warnmelder ist zur Erfassung in Die Einstellung der Ansprechschwelle auf den festgelegten Räumen von CO-Gas in weit unter der Gefahrenschwelle liegenden Wert (siehe “Eigenschaften”) wird werkseitig in geeigneter Konzentrationen und zur Betätigung des Verbrennungsgas-Sperr- Gasprüfkammer an jedem Warnmelder durchgeführt und versie- gelt.
  • Page 55: Externe Anzeigen

    Für den Kunden Idea PLANA CO Stop CO Stop CO Stop CO Stop 20422 CO Stop 14422 CO Stop 16594 - 16594.B CO Stop 16594.S - 16594.S.B 2. Externe Anzeigen Legende 1. Grüne LED : Funktionszustand des Warnmelders 2. Gelbe LED : Sensor defekt Zur Beachtung: Lesen Sie im Abschnitt “Funktionsweise”...
  • Page 56: Funktionsweise

    3. Funktionsweise 3.2 Normaler Betrieb Nach Ablauf der Anfangs-Erwärmungszeit bleibt die 3.1 Einschalten des Warnmelders gelbe LED erloschen, während die grüne LED Beim Einschalten (Freigabe der Versorgung) des aufblinkt, um anzuzeigen, dass der Warnmelder in Warnmelders leuchten die drei LEDs gleichzeitig ca. Betrieb ist.
  • Page 57: Störungen

    Für den Kunden 4. Störungen 3.3 Alarm Wird die (Alarm) überschritten, leuchtet die rote LED kontinuierlich auf, und der Summer gibt einen 4.1 Allgemeine Störung Dauerton aus. Daraufhin schaltet der Warnmelder die Tritt ein Defekt innerhalb des Warnmelders auf, wech- Schließung des Elektroventils.
  • Page 58: Verhalten Bei Alarm Infolge Präsenz Von Kohlenmonoxyd (Co)

    5. Verhalten bei Alarm infolge Präsenz von 6. Warnhinweise Kohlenmonoxyd (CO) • Das Gerät auf keinen Fall öffnen oder unsachgemäß handhaben: Gefahr von Stromschlägen oder Störungen. ACHTUNG! Auslösung eines Alarms: • Die Reinigung des Geräts ausschließlich mit einem feuchten • Alle Wärmequellen deaktivieren (Hahn der Gasversorgung oder Tuch ausführen.
  • Page 59 ESPAÑOL - 1...
  • Page 60 ¡ATENCIÓN! ÍNDICE El detector tiene una vida de 5 AÑOS desde el momento en que se instala. Para el instalador La fecha de sustitución se ha de escribir en la chapa, que 1. Instalación ........se ha de aplicar en el correspondiente espacio en la parte 2.
  • Page 61: Para El Instalador

    Para el instalador 1. Instalación Dirigirse a un técnico autorizado para instalar y dejar fuera de servicio el apara- to y efectuar el mantenimiento ordinario y 15 cm min el extraordinario. El detector de monóxido de carbono se tiene que instalar en todos los locales en los que hay un aparato que quema combustible, a 15 cm del techo como mínimo.
  • Page 62: Conexiones

    • Terminales L - N : alimentación de 230 V~ ±10% y 50-60 Hz • Terminales NO - C - NC: relé de salida con contacto libre de CO Stop 16594 - 16594.B CO Stop 20422 intercambio para conectar electroválvulas, señalizaciones suple- mentarias de alarma o extractores (terminales C - NC si están normalmente cerrados;...
  • Page 63: Ejemplos De Conexión

    Para el instalador Ejemplos de conexión Instalación de un detector con electroválvula, señalización suple- Instalación de un detector con electroválvula, señalización suple- mentaria de alarma o extractor NC en salida de relé. mentaria de alarma o extractor NO en salida de relé. 20422 20422 16594 - 16594.B...
  • Page 64: Puesta En Servicio Y Control Del Funcionamiento

    3. Puesta en servicio y control del funcionamiento Notas • No exponer el dispositivo a: • Alimentar el aparato: los tres LEDs se encienden simultánea- - vapores de disolventes mente durante un segundo y, tras una breve señal acústica, - vapores de perfumes, lejía, amoníaco, etc. se apagan y vuelven a encender según un código propio del - vapores de adhesivos, colores y siliconas detector.
  • Page 65: Características Técnicas

    Para el instalador 4. Características técnicas 16594.S - 16594.S.B: • Alimentación: 12-24 V~, 50-60 Hz y 12-24 V c.c. (SELV) • Elemento sensible: semiconductor de bióxido de estaño 20422 - 16594 - 16594.B - 14422: • Alimentación: 230 V~ ±10% 50-60 Hz •...
  • Page 66: Normas De Instalación

    6. Conformidad normativa • Duración del aparato: 5 AÑOS desde el momento de su instalación • Grado de protección: IP40 - Directiva BT • Temperatura de funcionamiento: de -10 °C a +40 °C - Directiva EMC • Humedad relativa admitida: 90% máx. sin condensación - Norma CEI UNI 70032 •...
  • Page 67: Para El Usuario

    Para el usuario ¡ATENCIÓN! NOTAS PARA LA INSTALACIÓN El detector que usted ha comprado es un producto tecnológica- • Dirigirse a un técnico autorizado para instalar y dejar fuera de mente avanzado, proyectado y realizado según las normas UNI servicio el aparato y efectuar el mantenimiento ordinario y el CEI vigentes y las directivas CE.
  • Page 68: Descripción

    1. Descripción El umbral de intervención según el valor establecido (véase párrafo Este detector electrónico está indicado para detectar la presencia "Características") se calibra y se sella en la fábrica, en una cámara de monóxido de carbono con concentraciones anómalas muy de gas adecuada, en cada detector, que posee, en la tarjeta electró- inferiores al umbral de peligro;...
  • Page 69: Indicaciones Externas

    Para el usuario Idea PLANA CO Stop CO Stop CO Stop CO Stop 20422 CO Stop 14422 CO Stop 16594 - 16594.B CO Stop 16594.S - 16594.S.B 2. Indicaciones externas Leyenda 1. LED verde : estado de funcionamiento del detector 2.
  • Page 70: Funcionamiento

    3. Funcionamiento 3.2 Funcionamiento normal Transcurrido el tiempo de calentamiento inicial, el LED 3.1 Encendido del detector amarillo permanece apagado y el LED verde Cuando el detector se pone en marcha (es decir, está parpadea para indicar que el detector está en marcha. alimentado), los tres LEDs se encienden simultánea- mente durante un segundo y, tras una breve señal acústica, se apagan y vuelven a encender según un...
  • Page 71: Averías

    Para el usuario 4. Averías 3.3 Alarma Superado el umbral de peligro (alarma), el LED rojo permanece encendido y el zumbador emite un 4.1 Fallo general sonido continuo. El detector cierra la electroválvula. Si se produce un fallo en el interior del detector, el LED verde deja de parpadear para encenderse de modo fijo y el LED amarillo...
  • Page 72: Comportamiento En Caso De Alarma Debido A La Presencia De Monóxido De Carbono (Co)

    5. Comportamiento en caso de alarma debido a la 6. Advertencias presencia de monóxido de carbono (CO) • No manipular ni abrir el aparato ya que existe el peligro de electrocución o de provocar un funcionamiento erróneo ¡ATENCIÓN! En caso de alarma: •...
  • Page 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 1...
  • Page 74 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Η διάρκεια του ανιχνευτή είναι 5 ΕΤΗ από τη στιγμή της Για τον εγκαταστάτη εγκατάστασης. 1. Εγκατάσταση ........... . . Μην...
  • Page 75: Για Τον Εγκαταστάτη

    Για τον εγκαταστάτη 1. Εγκατάσταση Για τις εργασίες εγκατάστασης, τακτικής και έκτακτης συντήρησης και για τη θέση σε λειτουργία της συσκευής, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. 15 cm min Ο ανιχνευτής CO πρέπει να εγκαθίσταται σε κάθε δωμάτιο στο οποίο υπάρχει συσκευή καύσης καυσίμου, σε...
  • Page 76: Συνδέσεις

    ακροδέκτες NO - C - NC: ρελέ εξόδου με καθαρή επαφή εναλλαγής για CO Stop 16594 - 16594.B CO Stop 20422 σύνδεση ηλεκτροβαλβίδων, πρόσθετων σημάνσεων συναγερμού ή απαγωγών (ακροδέκτες C - NC για κανονικά κλειστές και ακροδέκτες C - NO για κανονικά...
  • Page 77: Παραδείγματα Σύνδεσης

    Παραδείγματα σύνδεσης Εγκατάσταση ανιχνευτή με ηλεκτροβαλβίδα ή πρόσθετη σήμανση συναγερμού ή Εγκατάσταση ανιχνευτή με ηλεκτροβαλβίδα ή πρόσθετη σήμανση συναγερμού ή απαγωγό NC στην έξοδο ρελέ. απαγωγό NO στην έξοδο ρελέ. 20422 20422 16594 - 16594.B 16594 - 16594.B 14422 14422 12-24 V~ 50-60 Hz 12-24 V~ 50-60 Hz 12-24 V d.c.
  • Page 78: Θέση Σε Λειτουργία Και Έλεγχος Λειτουργίας

    Σημειώσεις 3. Θέση σε λειτουργία και έλεγχος λειτουργίας • • η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε: Ανάψτε τη συσκευή: οι τρεις ενδεικτικές λυχνίες ανάβουν ταυτοχρόνως επί 1 δευτ. περίπου και, μετά από ένα σύντομο ηχητικό σήμα, σβήνουν και ανάβουν αναθυμιάσεις...
  • Page 79: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Για τον εγκαταστάτη 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 16594.S - 16594.S.B: • 20422 - 16594 - 16594.B - 14422: Τροφοδοσία: 12-24 V~ 50-60 Hz και 12-24 V d.c. (SELV) • • Ευαίσθητο στοιχείο: ημιαγωγός διοξειδίου του κασσιτέρου Τροφοδοσία: 230 V~ ±10% 50-60 Hz •...
  • Page 80: Κανόνες Εγκατάστασης

    6. Κανονισμοί αναφοράς • Διάρκεια της συσκευής: 5 ΕΤΗ από τη στιγμή της εγκατάστασης - Οδηγία ΧΤ • Βαθμός προστασίας: IP40 - Οδηγία EMC • Θερμοκρασία λειτουργίας: από -10 °C έως +40 °C - Πρότυπο CEI UNI 70032 • Επιτρεπόμενη σχετική υγρασία: μέγ. 90% χωρίς συμπύκνωση •...
  • Page 81: Για Το Χρήστη

    Για το χρήστη ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ο ανιχνευτής που αγοράσατε είναι ένα προϊόν προηγμένης τεχνολογίας, • Για τις εργασίες εγκατάστασης, τακτικής και έκτακτης συντήρησης και για τη θέση μελετημένο και κατασκευασμένο σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα UNI CEI και σε...
  • Page 82: Περιγραφή

    1. Περιγραφή Ο ηλεκτρονικός ανιχνευτής μονοξειδίου του άνθρακα είναι κατάλληλος για την για κάθε ανιχνευτή, στην ηλεκτρονική πλακέτα του οποίου υπάρχει κύκλωμα ανίχνευση της παρουσίας σε ένα χώρο του αερίου CO σε ανώμαλη συγκέντρωση θερμικής αντιστάθμισης ώστε ο βαθμός της ευαισθησίας να παραμένει πάντοτε πολύ...
  • Page 83: Εξωτερικές Ενδείξεις

    Για το χρήστη Idea PLANA CO Stop CO Stop CO Stop CO Stop 20422 CO Stop 14422 CO Stop 16594 - 16594.B CO Stop 16594.S - 16594.S.B 2. Εξωτερικές ενδείξεις Υπόμνημα 1 . Πράσινη λυχνία : λειτουργία του ανιχνευτή 2. Κίτρινη λυχνία...
  • Page 84: Κανονική Λειτουργία

    3. Λειτουργία 3.2. Κανονική λειτουργία Μετά την πάροδο του χρόνου προθέρμανσης, η κίτρινη ενδεικτική 3.1. Άναμμα του ανιχνευτή λυχνία παραμένει σβηστή ενώ η πράσινη ενδεικτική λυχνία Τη στιγμή που ανάβει (τροφοδοτείται) ο ανιχνευτής, οι τρεις αναβοσβήνει υποδηλώνοντας τη λειτουργία του ανιχνευτή. ενδεικτικές...
  • Page 85: Ανωμαλίες

    Για το χρήστη 4. Ανωμαλίες 3.3. Συναγερμός Μετά το όριο κινδύνου (συναγερμός) η κόκκινη ενδεικτική λυχνία 4.1. Βλάβη γενικού τύπου παραμένει αναμμένη και ο βομβητής εκπέμπει συνεχή ήχο. Στο σημείο αυτό ο ανιχνευτής κλείνει την ηλεκτροβαλβίδα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί βλάβη στο εσωτερικό του ανιχνευτή, η...
  • Page 86: Συμπεριφορά Σε Περίπτωση Συναγερμού Λόγω

    5. Συμπεριφορά σε περίπτωση συναγερμού λόγω παρουσίας 6. Προειδοποιήσεις μονοξειδίου του άνθρακα (CO) • Μην τροποποιείτε και μην ανοίγετε τη συσκευή: κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή κακής λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση συναγερμού: • Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με υγρό πανί. Διατηρείτε ελεύθερες τις γρίλιες •...
  • Page 88 Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 90720422.L 05 1502 Fax (Export) +39 0424 488 709 VIMAR - Marostica - Italy www.vimar.com...

Table des Matières