Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
ENESKApostpro
Version 1.0
N° d'article: 0 210 000, 0 210 010, 0 210 003 et 0 210 012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour joke ENESKApostpro

  • Page 1 Manuel d’utilisation ENESKApostpro Version 1.0 N° d‘article: 0 210 000, 0 210 010, 0 210 003 et 0 210 012...
  • Page 2: Table Des Matières

    Variantes de produit ..........7 2. 4 .1 ENESKApostpro avec aspiration à sec ......7 2.
  • Page 3 8. 4 .1 Compact SE, HT 60, HT 60 SMALL, HT 60 XL ....27 8. 4 .2 HT 60 D6, HT 60-D6 CNC ........27 8.
  • Page 4 16. 11 .2 ..Remplacement des filtres du système d’aspiration à sec 17 Élimination des dysfonctionnements ....59 17.1 Défauts au niveau de la commande de l’appareil .
  • Page 5: Informations Concernant Le Manuel D'utilisation

    Sont désignés par le terme accessoire tous les équipements de travail et leurs composants qui sont connectés à l’ENESKApostpro pour l’usinage des pièces, par exemple des pistolets à air comprimé, des pièces à main, des outils ou des moteurs, ou qui sont montés sur le système, par exemple une table rotative ou un madrier de butée.
  • Page 6: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d’ensemble du produit Vue avant Fig. 1 Commande moteur des pièces à main Capot de protection avec poignée Évidements pour les mains gantées Commande de l’appareil Prise de courant 230 volts Vue arrière Fig. 2 Porte à l’arrière Raccordement pour air comprimé sec Interrupteur principal Prise secteur Raccordement pour air comprimé...
  • Page 7: Système D'aspiration

    Verre-regard (si disponible) Variantes de produit L’ENESKApostpro est fabriquée en 2 variantes : avec aspiration à sec et avec aspiration à huile. 2. 4 .1 ENESKApostpro avec aspiration à sec L’ENESKApostpro avec aspiration à sec est utilisé pour les travaux qui génèrent des poussières non réactives.
  • Page 8: Plaque Signalétique

    Contenu de la livraison • ENESKApostpro avec aspiration à l’huile ou aspiration à sec Un aperçu complet des pièces à main JOKE qui peuvent être connectées à l’appareil se trouve dans le catalogue de traitement des surfaces JOKE, au chapitre « Systèmes d’entraînement et...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ENESKApostpro Tension d’alimentation 400 V, triphasé, 50 Hz Fusible de la prise de raccordement 16 A, à action retardée Fréquence 50 Hz Alimentation en air comprimé 5–6 bars, 1/2 pouce Performances d’aspiration 350 m³/h Puissance 3 kW Dimensions (L x P x H) 1300 x 1500 x 1790 mm Dimensions de l’espace de travail...
  • Page 10: Réducteurs Homologués Pour Pièces À Main

    Vitesse de Connexion Câble moteur rotation pièce à maximale main - (1/min) moteur Micromoteur JBM 50 S 50 000 JBM 50 HT/EM Micromoteur JENK-250T 25 000 JENK-250T/EM Micromoteur JENK-410S 40 000 JENK-410S/EM Micromoteur JNK-261 NCL-261 Micromoteur JNK-351 NCL-631 Moteur externe Marathon 60 000 COMPACT SDE-BH60/EM Réducteurs homologués pour pièces à...
  • Page 11: Vitesse De Rotation Maximale (1/Min)

    L’appareil est utilisé pour l’usinage final de composants fabriqués à base d’additifs. L’usinage comprend l’ébavurage, le fraisage, le meulage, le polissage, l’élimination de la poudre résiduelle et la finition d’une pièce. Seuls les matériaux suivants peuvent être utilisés avec le système ENESKApostpro : • Plastique • Acier •...
  • Page 12: Consignes Générales De Sécurité

    • Utiliser l’appareil uniquement s’il est en parfait état. • Si de la poussière s’échappe de l’appareil, éteindre immédiatement l’appareil et contacter le service après-vente de JOKE. • Si des composants sous tension sont défectueux, éteindre immédiatement l’appareil et faire remplacer les composants défectueux par du personnel qualifié.
  • Page 13: Phases De Vie, Personnes Et Tâches

    Phases de vie, personnes et tâches Phase de vie Groupe cible Activité Transport, montage mise Personnel spécialisé du Transport de l’ENESKApostpro jusqu’au bord du en service, mise hors transporteur trottoir service, stockage Personnel spécialisé Transport de l’ENESKApostpro vers le site Électricien qualifié...
  • Page 14: Éléments De Commande Et D'affichage

    Pieds réglables en hauteur Interrupteur principal Prise 230 V Raccordement à l’air comprimé Commande de l’ENESKApostpro Le côté de montage varie selon la version. Raccordement à l’air comprimé (en option avec de l‘huile) Le côté de montage varie selon la version.
  • Page 15: Éléments De Commande Et D'affichage Dans L'espace De Travail

    5.2 Éléments de commande et d’affichage dans l’espace de travail Fig. 5 Peigne de soufflage (deux peignes de soufflage latéraux et un peigne de souf- Table rotative (en option) flage central) Système de mesure automatique des poussières fines FSX avec unité de Prise d’air comprimé...
  • Page 16: Éléments De Commande Et D'affichage De La Commande Du Moteur Eneskamicro

    Éléments de commande et d’affichage de la commande du moteur ENESKAmicro 39 000 U/min FOOT Fig. 6 Affichage de la vitesse de rotation sous Touche MEM forme de valeur réelle ou en % Touche moteur A Touche FOOT Affichage de la vitesse de rotation sous Zone d’information : forme de barres moteurs connectés et pédale...
  • Page 17: Éléments Du Panneau De Commande

    Éléments du panneau de commande Fig. 7 Interrupteur pour la régulation de l’inten- sité lumineuse Message d’état (plus = plus lumineux) Interrupteur pour le réglage de la hauteur Interrupteur « Mise en marche de l’appa- (plus bas) reil » Symbole pour « L’appareil peut être mis en Interrupteur pour le réglage de la hauteur marche »...
  • Page 18: Éléments De Commande Des Outils De Travail

    Verre-regard (aspiration à huile uniquement) Unité de maintenance Levier pour abaisser le récipient de col- (réglage uniquement par le service JOKE) lecte (2x), avec double poignée enfichable Le côté de montage varie selon la version. Robinet de vidange d’huile (aspiration à...
  • Page 19: Mise En Service

    Mise en service L’appareil est livré entièrement assemblé et amené sur le trottoir par les employés du transpor- teur. Transport Attention ! Risque d’écrasement par de lourdes charges Si l’appareil doit être transporté, il y a un risque en cas de renversement de l’appareil. •...
  • Page 20: Raccordement De La Tension D'alimentation

    Raccordement de la tension d’alimentation Danger ! Danger de mort par électrocution Si l’appareil est connecté à une alimentation électrique inadaptée, il y a un risque de choc élec- trique. • S’assurer que la tension, la fréquence et la protection électrique du secteur correspondent aux spécifications de la plaque signalétique (voir chapitre 2.5).
  • Page 21: Utilisation

    Si l’air comprimé contient beaucoup de condensat, un sécheur d’air et un refroidisseur secon- daire doivent être installés en amont de l’unité de maintenance. Utilisation Activer l’alimentation en tension Fig. 13 Raccorder l’outil à air comprimé (si nécessaire) Fig. 14 Prise d’air comprimé...
  • Page 22: Mettre La Pièce À Usiner En Place

    Mettre la pièce à usiner en place Attention ! Risque de blessures dues à la chute de pièces Si les pièces lourdes sont mal transportées, elles peuvent tomber et causer des blessures graves. • Faire soulever les pièces lourdes dans l’espace de travail par un personnel qualifié utilisant un équipement de transport et de levage approprié.
  • Page 23: Connexion

    Connexion 3 CLR < - ENTER 3. „adm“ + Enter 5. „8390“+ Enter Fig. 16 Démarrage de l’appareil L’appareil ne peut être démarré que lorsque le capot de protection est fermé et qu’aucun mes- sage d’erreur n’est présent. Fig. 17 »...
  • Page 24: Contrôle Du Sens De Rotation Du Compresseur Du Canal Latéral

    Contrôle du sens de rotation du compresseur du canal latéral Fig. 18 Réglage de l’éclairage 3 CLR < - ENTER Fig. 19 L’éclairage peut être réglé soit en appuyant sur les touches Plus et Moins, soit par une saisie au clavier.
  • Page 25: Utilisation Avec La Commande De Moteur Eneskamicro

    Utilisation avec la commande de moteur ENESKAmicro Branchement du câble de moteur sur l’appareil Attention ! Risque d’endommagement des câbles ou des prises Si les câbles sont mal insérés dans les prises, les prises et le câble peuvent être endommagés. • Toujours enficher prudemment le câble dans la prise et veiller à ce que les contacts et les filetages ne soient pas endommagés.
  • Page 26: Connecter La Pièce À Main

    Connecter la pièce à main Attention ! Risque d’endommagement du moteur ou de la pièce à main Si le moteur et la pièce à main sont mal raccordés, le moteur et la pièce à main peuvent être endommagés. • Connecter prudemment le moteur et la pièce à main et veiller à ce que les contacts, l’arbre du moteur, le raccord de la pièce à...
  • Page 27: Compact Se, Ht 60, Ht 60 Small, Ht 60 Xl

    8. 4 .1 Compact SE, HT 60, HT 60 SMALL, HT 60 XL CLICK CLICK Fig. 24 8. 4 .2 HT 60 D6, HT 60-D6 CNC Fig. 25 8. 4 .3 JEHG 400 / JHG 210 Fig. 26 27 27...
  • Page 28: Jehr 500, Jir 310

    8. 4 .4 JEHR 500, JIR 310 CLICK CLICK Fig. 27 8. 4 .5 JERA 270, JBMH 300 N Fig. 28 8. 4 .6 JERA 270 S Fig. 29 28 28...
  • Page 29: Jih 300

    8. 4 .7 JIH 300 90° 90° Fig. 30 8. 4 .8 JKC 345, JIC 390, JEKC 300, WE4-45, WE4-90 Fig. 31 8. 4 .9 JMFC 300 S / 300 M Fig. 32 29 29...
  • Page 30: Sélectionner La Langue (Si Nécessaire)

    Sélectionner la langue (si nécessaire) La commande de moteur ENESKAmicro ne peut être utilisée que lorsque l’appareil a été mis en marche, voir chapitre 7.5. Action Affichage sur l’écran = ESC = XXXXXXXX = = ESC = MENU PRINCIPAL = ----------------------------------- - __________ - __________...
  • Page 31: Sélectionner Le Moteur

    Sélectionner le moteur Plusieurs moteurs peuvent être raccordés simultanément à l’appareil de commande, mais un seul moteur peut être utilisé pour l’usinage ! Le moteur qui a été raccordé à l’appareil de commande ou utilisé en dernier est automatique- ment sélectionné. La touche moteur A, B ou C appartenant à ce moteur clignote. »...
  • Page 32: Régler La Vitesse De Rotation

    Régler la vitesse de rotation Attention ! Risque de blessure dû à des outils qui se détachent Si les outils sont utilisés à des vitesses pour lesquelles ils ne sont pas conçus, ils peuvent se détacher et causer des blessures. Des endommagements de la pièce à main sont également possibles.
  • Page 33: Usinage De La Pièce

    Usinage de la pièce Dès qu’une pièce est usinée, le système d’aspiration met en marche les peignes de soufflage latéraux. Le peigne de soufflage central est toujours en service dès que l’appareil a été démarré (voir chapitre 7.5). U/min Fig. 36 Danger ! Risque d’explosion dû...
  • Page 34: Arrêt

    Arrêt Démarrer le cycle de mise à l’arrêt Fig. 38 » Appuyer sur le bouton « Démarrer le cycle de mise à l’arrêt » (4). - L’inscription sur le bouton (4) devient « Soufflage actif » et un symbole rouge (3) apparaît et clignote. - Les peignes de soufflage dans la chambre de travail commencent à...
  • Page 35: Menu De Service

    10 Menu de service 10.1 Appeler le menu du service Fig. 40 Accès utilisateur - Connexion Valeur limite pour les poussières Sélection du niveau de sécurité Affichage en milligramme Interrupteur page de service Mesure de la poussière Interrupteur Activer/désactiver la mesure Interrupteur Retour de poussière Affichage de la version PLC...
  • Page 36: Définir Le Menu De Service

    10.2 Définir le menu de service 3 CLR < - 4000 ENTER Fig. 41 Réglage de la durée d’aspiration en fin de travail (réglage recom- mandé : 17 secondes). Si un dispositif de mesure automatique Temps d’arrêt/temps de des poussières fines FSX est utilisé, la poussière est extraite soufflage au moins jusqu’à...
  • Page 37: Utiliser La Pédale

    11 Utiliser la pédale Si la commande ENESKAmicro est utilisée, la vitesse de l’outil peut être contrôlée à l’aide d’une pédale optionnelle. Il est possible de sélectionner des vitesses de rotation variables, comprises en 0 et la vitesse de rotation réglée. XX Tr/min Fig.
  • Page 38: Utiliser La Fonction Mémoire (Mem)

    12 Utiliser la fonction mémoire (MEM) Si la commande ENESKAmicro est utilisée, la fonction mémoire permet de mémoriser pour cha- cune des trois connexions (A, B ou C) une vitesse de rotation, un sens de rotation (vers la gauche ou vers la droite) et le mode pédale activé de manière à ce que les réglages soient conservés même après l’arrêt et la remise en marche de l’appareil de commande.
  • Page 39: Régler Le Programmateur Horaire

    13 Régler le programmateur horaire La commande de moteur ENESKAmicro ne peut être utilisée que lorsque l’appareil a été mis en marche, voir chapitre 7.5. Dès qu’un moteur fonctionne sans charge, un programmateur horaire démarre le compte à rebours et éteint le moteur dès que la durée réglée est écoulée. Le réglage par défaut est d’une minute.
  • Page 40: Appeler Les Informations Sur L'appareil (Si Nécessaire)

    14 Appeler les informations sur l’appareil (si nécessaire) La commande de moteur ENESKAmicro ne peut être utilisée que lorsque l’appareil a été mis en marche, voir chapitre 7.5. Action Affichage sur l’écran = ESC = XXXXXXXX = = ESC = MENU PRINCIPAL = ----------------------------------- - __________ - __________...
  • Page 41: Remplacer La Pince De Serrage

    15 Remplacer la pince de serrage Attention ! Risque de blessure dû à une rotation involontaire de l’outil Si un outil ou une pince de serrage est connecté à la pièce à main ou changé alors que l’appareil est en marche, le moteur de la pièce à main peut se mettre en marche de manière inopinée et blesser l’opérateur.
  • Page 42: Compact Se

    15.1 COMPACT SE CLICK Fig. 46 42 42...
  • Page 43: Ht 60, Ht 60 Xl

    15.2 HT 60, HT 60 XL Fig. 47 15.3 HT 60 D6, HT 60-D6 CNC Fig. 48 43 43...
  • Page 44: Ht 60 Small

    15.4 HT 60 SMALL CLICK Fig. 49 44 44...
  • Page 45: Jehg400/Jhg210

    15.5 JEHG400/JHG210 Fig. 50 15.6 JEHR 500, JIR 310 Fig. 51 45 45...
  • Page 46: Jera 270, Jbmh 300 N

    15.7 JERA 270, JBMH 300 N Fig. 52 15.8 JERA 270 S Fig. 53 46 46...
  • Page 47: Jih 300

    15.9 JIH 300 90° 90° Fig. 54 15.10 JKC 345, JIC 390, JEKC 300, WE4-45, WE4-90 Fig. 55 15.11 JMFC 300 S / 300 M Fig. 56 47 47...
  • Page 48: Maintenance Et Entretien

    Si l’on peut exclure un dommage pour tous les composants, un agent de nettoyage peut également être utilisé. • N’utiliser que des pièces de rechange d’origine JOKE pour les réparations nécessaires. 16.2 Composants sans maintenance • Pièces à main •...
  • Page 49: Maintenance Hebdomadaire

    - Vérifier que tous les composants de l’unité de maintenance ne sont pas endommagés et sont étanches. En cas de dommages, contacter le service après-vente de JOKE. - Vérifier le niveau d’huile. Faire faire l’appoint lorsque le niveau d’huile est bas (1/3 de la quantité...
  • Page 50: Maintenance Mensuelle

    - Vérifiez les joints, les vis et les écrous du système d’aspiration. En cas de dommages, contacter le service après-vente de JOKE. - Après la maintenance, valider le message de service dans le menu de service, voir chapitre 10.2...
  • Page 51: Maintenance Annuelle

    » Vérifier que l’unité de maintenance ne présente pas de fissures, opacification, fuites ou autres dommages. En cas de dommages, contacter le service après-vente de JOKE. 16.7 Maintenance annuelle » Faire entretenir l’ENESKApostpro une fois par an par le service après-vente de JOKE. 16.8 Nettoyer le récipient de collecte Fig. 57 Aspiration avec huile...
  • Page 52 Fig. 58 Aspiration à sec » Couper l’alimentation électrique à l’aide de l’interrupteur principal. » Déverrouiller la porte à l’arrière de l’appareil avec la clé correspondante. » Basculer la porte sans endommager le câble de mise à la terre. Desserrer et retirer le câble de mise à...
  • Page 53: Remplacer L'élément Filtrant Dans L'appareil De Mesure De La Poussière

    16.9 Remplacer l’élément filtrant dans l’appareil de mesure de la poussière Fig. 59 53 53...
  • Page 54: Vidange D'huile

    16.10 Vidange d’huile Fig. 60 54 54...
  • Page 55: Remplacer Les Filtres

    » Couper l’alimentation électrique à l’aide de l’interrupteur principal. » Déverrouiller la porte à l’arrière de l’appareil avec la clé correspondante. » Basculer la porte sans endommager le câble de mise à la terre. Desserrer et retirer le câble de mise à la terre. Retirer la porte. »...
  • Page 56 Fig. 61 » Couper l’alimentation électrique à l’aide de l’interrupteur principal. » Déverrouiller la porte à l’arrière de l’appareil avec la clé correspondante. » Basculer la porte sans endommager le câble de mise à la terre. Desserrer et retirer le câble de mise à...
  • Page 57: Remplacement Des Filtres Du Système D'aspiration À Sec

    » Retirer le récipient de collecte et tous les filtres du système d’aspiration, comme décrit sous Fig. 61 à la page 56. » Nettoyer tous les composants du récipient de collecte. Si des dommages sont visibles sur différents composants, remplacer ces composants par de nouveaux. »...
  • Page 58 Fig. 62 58 58...
  • Page 59: Élimination Des Dysfonctionnements

    Pour toute défaillance de l’appareil non répertoriée ici ou en cas de questions, contacter le service après-vente de JOKE. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine JOKE pour l’élimination des dysfonctionnements. 17.1 Défauts au niveau de la commande de l’appareil Défaut...
  • Page 60: Défauts Au Niveau De La Commande Du Moteur Eneskamicro

    7.5. • L’appareil de commande, les câbles, • Envoyer l’appareil et les accessoires au les connexions, les contacts ou les service après-vente JOKE à des fins de douilles sont défectueux. vérification ou de réparation. Le moteur ne • Le moteur ou la pièce à main ont été...
  • Page 61: Défauts Au Niveau De L'alimentation En Air Comprimé

    Commande défectueuse • Redémarrer l’appareil de commande. • Envoyer l’appareil ou les accessoires au service après-vente JOKE à des fins de vérification ou de réparation. 17.3 Défauts au niveau de l’alimentation en air comprimé Défaut Cause...
  • Page 62: Défauts Au Niveau Du Système D'aspiration

    • La pompe du système d’aspiration est des joints. Faire réparer les fuites par le colmatée, présente des fuites ou est service après-vente de JOKE. défectueuse. • Rechercher d’éventuels colmatages sur l’appareil ou le système d’aspiration.
  • Page 63: Réparation

    » Protéger l’appareil et ses accessoires en permanence contre les salissures. 21 Remise en service » Faire effectuer la remise en service par le service après-vente de JOKE. 22 Élimination » Éliminer l’appareil avec ses accessoires conformément aux dispositions légales applicables en matière d’élimination et/ou d’élimination des matières dangereuses.
  • Page 64: Déclaration De Conformité

    Fonction : séparation) de pièces produites par fabrication additive. Nous, la société joke Technology GmbH, déclarons que le produit susnommé est conforme à toutes les dispositions pertinentes de la Directive Machines 2006/42/CE. Les objectifs de protection de la Directive basse tension 2014/35/UE sont respectés conformément à...
  • Page 65: Des Solutions Brillantes Pour Des Surfaces Parfaites

    N° de commande du manuel d’utilisation : BA2093FR © Copyright joke Technology GmbH • Décembre 2020 • Sous réserve de modifications dues au progrès technique, d’erreurs et de fautes d’impression • La réimpression, même partielle, n’est autorisée qu’avec accord écrit préalable.

Ce manuel est également adapté pour:

0 210 0000 210 0100 210 0030 210 012

Table des Matières