Télécharger Imprimer la page

DMG Giotto V3 Notice Technique page 23

Publicité

Frecce di prossima direzione autonome
Next direction arrows locally programmed • Fèches de prochaine direction autonomes
Autonome Nächst- Richtungs-Pfeile • Flechas de próximo sentido autónomas
Attraverso la procedura di indirizzamento è possibile assegnare stabilmente a ciascun display l'informazione del piano al quale è posizionato; in
tal modo la freccia di prossima direzione compare solo al piano dove si ferma la cabina.
Through the addressing procedure one can permanently assign to each indicator the information of the floor on which it is mounted; in this way,
next direction arrows only light up at the floor where the car is positioned.
Avec la procédure d'adressage il est possible d'assigner à chaque indicateur l'information de l'étage auquel il est monté; de cette manière, la
flêche de prochaine direction apparaît seulement à l'étage auquel la cabine s'arrête.
Mittels der Richtungs- Prozedur kann man der Digitalanzeige Infos über dem Stockwerk zuweisen; in diesem Fall leuchtet der Nächst- Richtungs-
Pfeil nur am Stockwerk wo den Fahrkorb steht.
A través del procedimiento de encaminamiento es posible asignar establemente a todo indicador la información del piso al cual está situado; de
esta manera la flecha de próximo sentido sólo aparece al piso donde se para la cabina.
Procedura di indirizzamento • Addressing procedure
Procédure d'adressage • Richtungs- Prozedur • Procedimiento de direccionamiento
Collegare tutti i display di piano all'ENCODER o al quadro PLAYBOARD
Connect all position indicators to the ENCODER or PLAYBOARD controller
Brancher tous les indicateurs paliers à l'encodeur ou à la manoeuvre PLAYBOARD
A
Alle Stockwerksdigitalanzeigen an ENCODER oder an der PLAYBOARD Steuerung anschließen
Conectar todos los indicadores de piso al ENCODER o al cuadro PLAYBOARD
Portare la cabina al piano relativo al display da indirizzare
Position car on the floor of the Display which needs to be directed
Arrêter la cabina à l'étage de l'indicateur à adresser
B
Fahrkorb an den gleichen Stockwerk bremsen wo die zu richten Digitalanzeige liegt
Llevar la cabina al piso relativo al indicador de direccionar
Verificare che i caratteri/numeri/lettere visualizzati siano quelli desiderati
Verify that the characters/numbers/letters visualized are the desired ones
Vérifier que les caractères/numéros/lettres visualisés sont ceux que vous souhaitez
C
Kontrollieren, dass die Ziffern / Buchstaben die gewählten sind
Averiguar que los carácteres / números / letras visualizadas sean aquéllas deseadas
Posizionare una calamita davanti al display e attendere che il display lampeggi 3
secondi per conferma
Put a magnet in front of the indicator and wait for it to blink for 3 seconds for
D
confirmation
Mettre un aimant devant l'indicateur et attendre qu'il clignotte 3 secondes pour
confirmation
Ein Magnet vor der Digitalanzeige legen und warten bis diese für 3 Sekunden blinkt
und bestätigt
Posicionar un imán delante del indicador y esperar que el indicador relampaguee
para 3 segundos por confirmación
Ripetere la procedura per ogni piano.
Repeat procedure for each floor.
Répéter la Procédure pour chaque Etage
E
Für jede Haltestelle, die Prozedur wiederholen
Repetir este proceso en cada piso
D I S P L A Y
Giotto
Se è utilizzato un Encoder DEUM, consultare il relativo manuale
If the DEUM Encoder is used, please refer to the pertinent manual
Si vous utilisez un encodeur DEUM, consultez la notice d'installation relative
Wenn ein DEUM Encoder benutzt wird, bitte Installationsanleitung nachschlagen
Si utilizado el codificador DEUM, consulten el manual de instrucciones.
V3
V3
Piano / Floor
Calamita
Magnet
Aimant
Magnet
Imán
QUADRO
CONTROLLER
CAR
3 sec.
3 sec.
23

Publicité

loading