Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL
Manual de uso y cuidado
Au Canada, para consultas al 1-800-461-5681, respecto accesorios o servicio 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en...
www.KitchenAid.ca
LAVEUSE AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières.................................................................. 2
4619 7022 0271

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid 4619 7022 0271

  • Page 1 LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.ca Table of Contents/Índice/Table des matières..............2 4619 7022 0271...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY ................3 Using the Dispenser ..............11 Pausing or Restarting..............12 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Changing Cycles, Options and Modifiers ........12 Tools and Parts ................4 Status Lights................12 Options ..................4 Cycles ..................13 Location Requirements ..............4 Options ..................14 Drain System ................6 Modifiers..................14 Electrical Requirements ...............6 Laundry Guide ................15...
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Requirements

    (Ask for Part Number LAB2700PO [Meteorite].) Parts supplied: Stack Kit Are you planning to stack your KitchenAid washer and dryer? To do so you will need to purchase a Stack Kit. To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the “Assistance or Service”...
  • Page 5 Washer Dimensions Recommended installation spacing for recessed or 27" closet installation, with stacked washer and dryer (68.6 cm) 50¹ ₂" (128.3 cm) The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 in. (310 cm 3" (7.6 cm) 38" (96.5 cm) 31¹...
  • Page 6: Drain System

    Drain System Electrical Requirements The washer can be installed using the standpipe drain system WARNING (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. (See “Alternate Parts.”) 30" min. (76.2 cm) Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Page 7: Installation Instructions

    There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system during transportation. These bolts also retain GROUNDING INSTRUCTIONS the power cord inside the washer until the bolts are removed. For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded.
  • Page 8: Route The Drain Hose

    5. Turn on the water faucets and check for leaks. Level the Washer NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement Properly leveling your washer prevents excessive noise and dates on the hoses for future reference.
  • Page 9: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS Electronic Controls Heating Element Flexible electronic controls are easy to use whether you are a This washer has a heating element that automatically heats the beginner or an expert. water to the best temperature on select cycles. This enables stepped cleaning, a process in which warm water is brought in Smart Dispensers and mixed with detergent first, then the water is heated.
  • Page 10: Starting Your Washer

    WASHER USE Mix large and small items and avoid washing single items. Load evenly. Starting Your Washer It is recommended that you wash small items such as infant socks in a mesh garment bag. When unloading garments, occasionally check under the rubber rim at the front of the tub for small items.
  • Page 11: Using The Dispenser

    Main Wash detergent compartment Using the Dispenser (Number 3 in Dispenser Illustration) Add liquid or powdered detergent to this compartment for your Your new washer has a dispenser drawer with four separate main wash cycle. The detergent separator must always be in compartments for your laundry products—two are for detergent, place, either in the front or back position.
  • Page 12: Status Lights

    Bleach compartment Status Lights (Number 5 in Dispenser Illustration) Add NO MORE THAN ¹⁄₃ cup (80 mL) liquid chlorine bleach to this These lights show which portion of the cycle the washer is compartment. The bleach will be automatically diluted and operating.
  • Page 13 Silk Cycles Use this cycle to clean washable silk garments. (Check label instructions to make sure that garment is washable.) This cycle Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to the gently tumbles and drains without spinning to gently clean desired cycle.
  • Page 14 NOTE: The Prewash and Auto Soak options cannot be selected Cycle Soil Level Water Temp Spin Speed in the same cycle. (cycle time) Auto Soak Delicate Warm/Cold Medium Normal Use the Auto Soak option for loads of heavily soiled cotton, linen, (0:35) polyester or nylon with set-in stains.
  • Page 15: Laundry Guide

    Temperature Guide Automatic Temperature Control The automatic temperature control electronically senses and Wash Water Temperature Suggested Fabrics maintains a uniform water temperature. Automatic temperature control regulates incoming hot and cold water. Automatic SUPER HOT Sturdy colorfast fabrics temperature control is automatically turned On when a cycle is 153ºF (67ºC) Heavy soils selected.
  • Page 16: Laundry Tips

    LAUNDRY TIPS WASHER CARE Preparing clothes for washing Cleaning Your Washer Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other Cleaning the exterior items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
  • Page 17 To use washer again: 3. Disconnect the drain hose from the drain system and attach to rear panel clips. 1. Flush water pipes. 4. Shut off both water faucets. 2. Reconnect water inlet hoses to faucets. 5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain the 3.
  • Page 18 Check the following: Washer makes noise or vibrates Was paper or tissue left in pockets? Did you use enough detergent? Is the washer level? Follow manufacturer’s directions. Use enough detergent to The washer must be level. The four feet should be properly hold the lint in the water.
  • Page 19: Assistance Or Service

    Before calling for assistance or service, please check For further assistance “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If If you need further assistance, you can write to KitchenAid with you still need help, follow the instructions below. any questions or concerns at:...
  • Page 20 For the lifetime of the washer, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts for the stainless steel wash drum should it chip or rust due to defects in materials or workmanship.
  • Page 21 Notes...
  • Page 22: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 23: Requisitos De Instalación

    Tapón para orificios de rebordeado pernos de transporte (4) ¿Está usted planeando apilar la lavadora y la secadora KitchenAid? Para hacer eso, necesitará comprar un juego para Piezas suplementarias apilar. Su instalación puede requerir piezas suplementarias. Si está Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la secadora interesado en adquirir una de las piezas aquí...
  • Page 24 Espacios libres de instalación Espacio recomendado para la instalación en un lugar El lugar debe ser los suficientemente grande para permitir empotrado o en un clóset, con o sin pedestal que la puerta de la lavadora se abra completamente. Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la Las dimensiones que se ilustran son para el espacio instalación y el servicio técnico.
  • Page 25: Sistema De Desagüe

    Para la instalación en armario, con una puerta, se requieren Espacio recomendado para la instalación en un lugar aberturas de ventilación mínimas en la parte superior. empotrado o en un clóset, con lavadora y secadora 7" (17,8 cm) 7" (17,8 cm) apiladas Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado.
  • Page 26: Requisitos Eléctricos

    No haga la conexión a tierra en un tubo de gas. Si no está seguro de que la conexión a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifíquela con un electricista competente. 28" min. (71 cm) No tenga ningún fusible en el circuito neutro o de conexión a 30"...
  • Page 27: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Eliminación del sistema de transporte Conexión de las mangueras de entrada Conecte las mangueras de entrada con en grifos de agua ADVERTENCIA Asegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío. 1. Con la ayuda de un alicate, verifique que estén ajustados los Peligro de Peso Excesivo acoplamientos de las mangueras previamente sujetos a la Use dos o más personas para mover e instalar...
  • Page 28: Fijación De La Manguera De Desagüe

    Desagüe por el piso Complete la instalación Quizás necesite piezas adicionales. (Vea desagüe por el piso en la sección “Piezas alternativas que podría necesitar”). 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de Fijación de la manguera de desagüe conexión a tierra.
  • Page 29: Características Y Beneficios

    CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Controles electrónicos Elemento de calefacción Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar, ya sea Esta lavadora tiene un elemento calefactor que automáticamente usted principiante o experto. calienta el agua hasta la temperatura óptima en determinados ciclos. Esto permite la limpieza escalonada, un proceso en el Dispensadores inteligentes cual el agua tibia ingresa y se mezcla con el detergente primero, después el agua se calienta.
  • Page 30: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA Primer ciclo de lavado sin ropa Puesta en marcha de la lavadora Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo NORMAL/ CASUAL (Normal/Informal) y póngalo a funcionar sin ropa. Después de la instalación, si no se ha puesto a funcionar un ciclo completo sin ropa, utilice la mitad de la cantidad normal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE), en polvo o líquido, o un cuarto de la cantidad normal recomendada de...
  • Page 31: Uso Del Depósito

    4. Encienda la lavadora seleccionando CONTROL ON (Control 3. Empuje la gaveta del depósito suave y completamente hacia encendido). Seleccione uno de los ciclos girando el selector adentro (para evitar derrames). de ciclos. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminará.
  • Page 32: Cómo Hacer Una Pausa O Reanudar La Marcha

    Detergente líquido: Coloque el SEPARADOR en la posición No llene encima del nivel “MAX”. El sobrellenado puede frontal, entre las guías, como se ilustra a continuación. No ocasionar serios daños a las prendas. habrá espacio entre el fondo del compartimiento de Compartimiento del suavizante de telas detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
  • Page 33: Luces De Estado

    Luces de estado Ciclos Estas luces muestran en qué porción del ciclo está funcionando Los ciclos se pueden seleccionar girando la perilla de control de la lavadora. También indican cuándo puede agregar un artículo ciclos hacia el ciclo deseado. Cada ciclo fue diseñado para en el ciclo de lavado y cuándo los controles están bloqueados.
  • Page 34 Lavado rápido (Rapid Wash) Ajustes prefijados de ciclos Use este ciclo para lavar cargas pequeñas de prendas con Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Soil Level (Nivel suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina una de suciedad) (tiempo de ciclo), Water Temperature (Temperatura agitación veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a del agua), y Spin Speed (Velocidad de exprimido).
  • Page 35: Opciones

    lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las Las opciones de Remojo automático y Prelavado no se etapas de lavado, habrá pausas momentáneas. Usted escuchará pueden seleccionar en el mismo ciclo. el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y Enjuague adicional enjuague.
  • Page 36: Guía Para El Lavado

    Guía de la temperatura Control automático de temperatura El control automático de temperatura nota y mantiene la Temperatura del agua de Telas sugeridas temperatura del agua uniformemente. El control automático de lavado temperatura regula el agua de entrada fría y caliente. El control automático de temperatura se enciende cuando se ha Muy caliente Telas resistentes que no...
  • Page 37: Consejos De Lavandería

    CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES Lavado con Prelavado* Remojo Enjuague retraso Automá- adicional tico* Lavado a mano Telas de seda, artículos muy finos etiquetados (Handwash) para “lavado a mano” Remojo (Soak) Telas de algodón, lino, poliéster o nailon Enjuague/ Telas de algodón, lino, poliéster o nailon Remojo...
  • Page 38: Mangueras De Entrada Del Agua

    Limpieza del sello de la puerta Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor. Use un paño suave y húmedo cuando sea necesario. Revise de vez en cuando si hay algún objeto extraño en el pliegue del sello. 2.
  • Page 39 "SUD" (Rutina de espuma) La lavadora no desagua ni exprime Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de espuma, la rutina de espumas comienza automáticamente. Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague ¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de apropiado de sus prendas.
  • Page 40 ¿Ha usado una bola con suavizante de telas? Ropa demasiado mojada Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está líquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas. lavando? ¿Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja Seleccione un ciclo con un exprimido más rápido.
  • Page 41: Ayuda O Servicio Técnico

    En Canadá encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada Llame al Centro de Interacción del Cliente de KitchenAid en electrodoméstico nuevo de KITCHENAID ® . Para encontrar piezas Canadá...
  • Page 42 Durante la vida útil de la lavadora, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hará cargo del costo de las piezas de repuesto para el tambor de lavado de acero inoxidable en caso de que éste se desportillase o se oxidase debido a defectos de materiales o de fabricación.
  • Page 43: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 44: Exigences D'installation

    Autres pièces Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse Votre installation peut nécessiter des pièces supplémentaires. Si KitchenAid? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de vous désirez acheter l'un des articles indiqués ici, composez superposition. sans frais le numéro sur la couverture ou dans la section “Assistance ou service”...
  • Page 45 Un plancher robuste et solide pour supporter la laveuse dont Espacement d’installation recommandé pour installation le poids total (eau et charge) est de 400 lb (180 kg). dans un encastrement ou placard, avec une laveuse et Ne pas faire fonctionner la laveuse à des températures au- une sécheuse superposées dessous de 32°F (0°C).
  • Page 46: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour une installation dans un Système de vidange encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à l’égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l’évier ou le système de vidange au plancher.
  • Page 47: Spécifications Électriques

    Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison à Spécifications électriques la terre. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique 1. Fiche à 3 broches reliée à la terre Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée 2. Prise murale à 3 alvéoles reliée à la terre à...
  • Page 48: Enlèvement Du Système De Transport

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Enlèvement du système de transport Raccordement des tuyaux d’alimentation AVERTISSEMENT Connecter les tuyaux d’alimentation aux robinets S’assurer que le tambour de la laveuse est vide. Risque du poids excessif 1. Avec une pince, vérifier le serrage des raccords de tuyaux Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer déjà...
  • Page 49: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    Égout au plancher Achever l’installation Il vous faudra peut-être des pièces supplémentaires. (Voir Vidange au plancher dans “Outils et pièces”). 1. Consulter les spécifications de l'installation électrique. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et Immobilisation du tuyau de vidange que la prise de courant est convenablement reliée à...
  • Page 50: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Élément de chauffage Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser que Cette laveuse comporte un élément de chauffage qui chauffe vous soyez un novice ou un expert. automatiquement l’eau à la meilleure température des programmes choisis.
  • Page 51: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE 1. Pour charger la laveuse Mise en marche de la laveuse Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée. Trier le linge d’après la couleur et le type de tissu. Placer une charge de linge trié...
  • Page 52: Utilisation Du Distributeur

    5. Choisir les OPTIONS désirées. Toutes les options ne sont pas 3. Pousser soigneusement et complètement à fond le tiroir disponibles avec tous les programmes. Voir "Options". distributeur (afin d'éviter les déversements). 6. Choisir les MODIFIERS (Modificateurs) désirés. Tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes et toutes les options.
  • Page 53: Pause Ou Remise En Marche

    Détergent liquide : Placer le SÉPARATEUR à la position Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Le remplissage avant, entre les guides, tel qu’illustré ci-après. Il n’y aura pas excessif pourrait causer de sérieux dommages aux d’écart entre le fond du compartiment pour détergent du vêtements.
  • Page 54: Témoins Lumineux

    Durée estimée qui reste Témoins lumineux La durée d'un programme varie automatiquement d'après la pression de l'eau, la température de l'eau, le détergent et la Ces témoins lumineux montrent quelle portion du programme de charge de linge. La durée du programme sera prolongée si une la laveuse est en fonctionnement.
  • Page 55 Normal /Casual REMARQUE: L'eau dans les charges de tissus synthétiques, tissus délicats, articles lavables à la main, et lainages, doit être Utiliser ce programme pour laver des cotons et des toiles vidangée sans essorage ou à essorage faible pour éviter d’étirer normalement sales.
  • Page 56: Options

    Sons normaux émis par la laveuse température de trempage est identique à la température de lavage. Comme pour tout produit neuf, vous entendrez des sons qui ne vous sont pas familiers. Vous pouvez entendre divers sons Les options Auto Soak et de Prewash ne peuvent pas être lorsque la porte est verrouillée et déverrouillée, et durant le sélectionnées dans le même programme.
  • Page 57: Guide De Lessivage

    Guide de température Commande de température automatique La commande de température automatique détecte et maintient Température de l’eau de Tissus suggérés électroniquement une température d'eau uniforme. La lavage commande de température automatique régule l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide. La commande de température SUPER HOT (Très chaude) Tissus robustes grand teint automatique est activée automatiquement lors de la sélection...
  • Page 58: Conseils De Lessivage

    PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Rinse/Hold Prewash* Auto Soak* Extra Rinse (rinçage/ (Prélavage*) (Trempage (Rinçage maintien) auto- supplémen- matique*) taire) Handwash Tissus en soie, articles demandant un soin (Lavage manuel) spécial et marqués “Lavable à la main” Soak Tissus de coton, lin, polyester ou nylon (Trempage) Rinse/Spin...
  • Page 59: Tuyaux D'alimentation De La Laveuse

    Nettoyage du joint de porte Préparation de la laveuse pour l’hiver : Utiliser une éponge ou un linge doux humide au besoin. Vérifier le 1. Verser 1 pte (1 L) d’antigel de type pour véhicule récréatif, pli du joint périodiquement pour tout objet étranger. dans le tambour.
  • Page 60 “SUD” (mousse savonneuse) L’action de mousse savonneuse “SUD” est-elle active? Le programme s'achèvera lorsque la mousse excessive est Lorsqu'une mousse savonneuse excessive est détectée, une enlevée. action agit automatiquement pour corriger l’excès de mousse. Cette action enlève l’excès de mousse et assure le La charge est-elle équilibrée? rinçage approprié...
  • Page 61 Résidu ou charpie sur le linge Linge froissé Avez-vous ajouté du détergent au distributeur? Avez-vous déchargé la laveuse promptement? Pour obtenir les meilleurs résultats, ajouter du détergent au Décharger la laveuse dès qu’elle s’arrête. compartiment de détergent. Ne pas ajouter de détergent au Avez-vous utilisé...
  • Page 62: Assistance Ou Service

    Si vous besoin de commander des pièces de rechange, nous 1-800-807-6777 vous recommandons d’utiliser seulement des pièces autorisées Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés de l’usine. Ces pièces de rechange conviendront et pour satisfaire la garantie des produits et fournissent un service fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les...
  • Page 63: Garantie

    Pendant la durée de vie de la laveuse, lorsque celle-ci est utilisée et entretenue conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera les pièces de rechange pour le tambour en acier inoxydable s'il s'écaille ou rouille à cause de vices de matériaux ou de fabrication.
  • Page 64 ®Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in Germany Todos los derechos reservados. ®Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., Uso en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en Alemania Tous droits réservés.

Table des Matières