Rain Bird WTD 2900 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour WTD 2900:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

WTD 2900
Owner manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Manuale d'uso
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
E . . . . . . . . . . . . . p 2
F . . . . . . . . . . . . . p 11
D . . . . . . . . . . . . . p 21
E . . . . . . . . . . . . . p 31
I . . . . . . . . . . . . . . p 41
P . . . . . . . . . . . . . p 51
NL . . . . . . . . . . . . p 61

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rain Bird WTD 2900

  • Page 1 WTD 2900 Owner manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual del propietario Manuale d’uso Manual do proprietário Gebruikershandleiding E ... . . p 2 F ... . . p 11 D .
  • Page 2 Made in China...
  • Page 3 WTD 2900 English ELECTRONIC WATER TIMER Owner manual Please read this Owner’s Manual completely before installing timer. www.rainbird.eu...
  • Page 4 Thank you for choosing Rain Bird. We recommend that you carefully read the fol- lowing instructions in order to use your new Rain Bird water timer to its full capacity. Your Water Timer can be programmed before installation or after installation. For the first time, we recommend you to program it first and then install it on your faucet following the instructions below.
  • Page 5: Battery Installation

    WTD 2900 English 3. PROGRAMMATION 3.1 BATTERY INSTALLATION Remove the battery holder cover (F) and install batteries(Type AA-LR6 , not included in the box) inside. Reinsert the battery holder into the timer and make sure it is correctly locked. You can now program your automatic watering.
  • Page 6 WTD 2900 English The day stops flashing and the time starts to flash. Press HR/MIN to select current hour. Advance to correct hour with AM or PM in upper right corner. Press ENTER. Press HR/MIN to select current minute. Press ENTER.
  • Page 7 WTD 2900 English WTD-2900 SCHEDULING OPTIONS Table 1 CYCLE Schedule Active Days - - - Random days Choice repeats weekly Every day Every other day S U, TU, TH, SA Every 3 days SU, WE, SA, TU Every 4 days...
  • Page 8 4. INSTALLATION Do not open the LCD front panel during installation on the tap. Your Rain Bird WTD 2900 water timer can be screwed directly onto a standard water faucet ( 3/4” or 21X 27 ) You can connect a hose at the bottom of the timer using the black quick coupling adapter (H), provided in the box.
  • Page 9 WTD 2900 English Important: Position your hose timer in vertical position only. Make sure that the filter is correctly positioned inside the plastic nut (G). Do not use any chemical products or Teflon tape on the thread when installing the hose end timer on the faucet.
  • Page 10 WTD 2900 English 6. MAINTENANCE Your water timer is designed to ensure reliable operation for years. However some cautions are required: When the timer is not in use for long time period (example: winter), remove the batteries and store your timer in a sheltered location Filter must be clean regularly to avoid clogging.
  • Page 11 WTD 2900 English TROUBLE SHOOTING Symptom Cause Solution Timer switch off ( no sym- - Low batteries - Replace the batteries by brand new bols on the screen ) batteries. Make sure to set again current time. There is a water leakage at...
  • Page 13 WTD 2900 Français PROGRAMMATEUR D’ARROSAGE ÉLECTRONIQUE Manuel d’utilisation Veuillez lire entièrement le présent manuel d’utilisation avant de procéder à l’installation du programmateur. www.rainbird.eu...
  • Page 14: Présentation Du Panneau De Commande Et De L'écran

    WTD 2900 Français 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi Rain Bird. Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes afin de profiter pleinement des fonctions de votre programmateur d’arrosage Rain Bird. Vous pouvez programmer votre programmateur d’arrosage avant ou après installation. La première fois, nous vous recommandons de commencer par le programmer, puis de l’installer...
  • Page 15: Installation Des Piles

    WTD 2900 Français 3. PROGRAMMATION 3.1 INSTALLATION DES PILES Retirez le capot du porte-piles (F) et installez les piles à l’intérieur (de type AA-LR6, non fournies). Remettez le porte-piles dans le programmateur et veillez à ce qu’il soit correctement fixé.
  • Page 16: Programmation De L'arrosage Automatique

    WTD 2900 Français Le jour arrête de clignoter et l’heure prend le relais. Appuyez sur HR/MIN pour sélectionner l’heure actuelle. Avancez afin de compléter l’heure avec la mention AM (matin) ou PM (après-midi) dans l’angle supérieur droit. Appuyez sur ENTER (ENTRÉE).
  • Page 17: Wtd-2900 Options De Programmation

    WTD 2900 Français WTD-2900 OPTIONS DE PROGRAMMATION Tableau 1 CYCLE Cycle Jours actifs - - - Jours aléatoires La sélection se répète chaque semaine Chaque jour Un jour sur 2 DI, MA, JE, SA Un jour sur 3 DI, ME, SA, MA...
  • Page 18: Méthode De Modification De Votre Programme

    4. INSTALLATION N’ouvrez pas le panneau LCD en face avant lors de l’installation sur le robinet. Votre programmateur d’arrosage Rain Bird WTD 2900 peut être vissé directement sur un robinet d’eau standard (3/4” ou 21 X 27) Vous pouvez connecter un tuyau au bas du programmateur à l’aide de l’adaptateur de connexion rapide de couleur noire (H) fourni.
  • Page 19: Important

    WTD 2900 Français Important : Placez toujours votre programmateur en position verticale. Veillez à ce que le filtre soit correctement posi- tionné dans l’écrou en plastique (G). N’utilisez ni produits chimiques, ni ruban d’étanchéité sur le filetage lorsque vous installez le programmateur sur le robinet.
  • Page 20 WTD 2900 Français 6. MAINTENANCE Votre programmateur d’arrosage est conçu pour garantir un fonctionnement fiable pendant des années. Toutefois, certaines précautions sont nécessaires : Lorsque le programmateur n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par exemple, pendant l’hiver), retirez les piles et rangez votre programmateur à l’abri.
  • Page 21: Résolution Des Problèmes Rencontrés

    WTD 2900 Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES RENCONTRÉS Symptôme Cause Solution Programmateur arrêté - Piles déchargées - Remplacez les piles par des neuves. (aucun symbole à l’écran) Veillez à régler à nouveau l’heure actuelle. Il existe une fuite au - Le programmateur n’est pas aligné...
  • Page 23 WTD 2900 Deutsch ELEKTRONISCHE ZEITSCHALTUHR ZUM ANSCHLUSS AN DEN WASSERHAHN Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Montage der Zeitschaltuhr vollständig durch. www.rainbird.eu...
  • Page 24 WTD 2900 Deutsch 1. EINFÜHRUNG Danke, dass Sie sich für Rain Bird entschieden haben. Bitte lesen die folgende Anleitung vor dem ersten Gebrauch Ihrer Rain Bird Zeitschaltuhr zum Anschluss an den Wasserhahn sorgfältig durch. Ihre Zeitschaltuhr zum Anschluss an den Wasserhahn kann vor oder nach der Montage programmiert werden.
  • Page 25: Einlegen Der Batterien

    WTD 2900 Deutsch 3. PROGRAMMIERUNG 3.1 EINLEGEN DER BATTERIEN Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs (F) ab, und legen Sie die Batterien (Typ AA-LR6, nicht im Lieferumfang enthalten) ein. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder ein und stellen Sie sicher, dass er richtig verriegelt ist.
  • Page 26 WTD 2900 Deutsch Das Blinken des Tages stoppt und die Stunden beginnen zu blinken. Drücken Sie auf HR/MIN, um die aktuelle Stunde auszuwählen. Drücken Sie solange, bis die korrekte Stundenziffer oben rechts angezeigt wird, wobei Sie darauf achten müssen, dass AM für alle Stunden von 24:00 bis 12:00 Uhr und PM für alle Stunden von 12:00 bis 24:00 Uhr erscheint.
  • Page 27 WTD 2900 Deutsch WTD-2900 OPTIONEN FÜR BEWÄSSERUNGSABLÄUFE Tabelle 1 ZYKLUS Bewässerungsablauf Aktive Tage - - - Zufällige Tage Wöchentliche Wiederholung Jeder Tag Jeder 2. Tag SU, TU, TH, SA (SO, DI, DO, SA) Jeder 3. Tag SU, WE, SA, TU (SO, MI, SA, DO) Jeder 4.
  • Page 28 Stoppzeit des Bewässerungsablaufs erreicht, nimmt sie den normalen Betrieb wieder auf. 4. INSTALLATION Öffnen Sie während der Montage am Wasserhahn nicht die LCD-Frontplatte. Die Zeitschaltuhr Rain Bird WTD 2900 kann direkt an einen Standardwasserhahn angeschraubt werden (3/4“ oder 21x27 mm). Sie können einen Schlauch mit dem mitgelieferten schwarzen Schnellkupplungsadapter (H) an der Unterseite der Zeitschaltuhr anschließen.
  • Page 29 WTD 2900 Deutsch Wichtig: Montieren Sie die Zeitschaltuhr nur in vertikaler Position. Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig in der Kunststoffüberwurfmutter (G) sitzt. Verwenden Sie beim Anschließen der Zeitschal- tuhr an den Wasserhahn keine chemischen Pro- dukte oder Teflonband am Gewinde. Der Filter hat eine integrierte Dichtung, um Leckage zu verhindern.
  • Page 30 WTD 2900 Deutsch 6. WARTUNG Ihre Zeitschaltuhr für die Bewässerung wurde für jahrelangen zuverlässigen Betrieb konstruiert. Dennoch sind gewisse Vorsichtsmaßnahmen erforderlich: Wenn die Zeitschaltuhr für längere Zeit nicht in Gebrauch ist (Beispiel: im Winter), nehmen Sie die Batterien heraus und bewahren Sie die Zeitschaltuhr an einem geschützten Ort auf.
  • Page 31 WTD 2900 Deutsch FEHLERBEHEBUNG Symptom Ursache Lösung Zeitschaltuhr schaltet ab - Niedrige Batteriespannung - Batterien gegen ganz neue Batterien (keine Symbole im Display). austauschen. Achten Sie darauf, die aktuelle Uhrzeit wieder einzustellen. Wasser tritt an der - Die Zeitschaltuhr fluchtet nicht richtig - Schrauben Sie die Zeitschaltuhr ab und Überwurfmutter (G) am...
  • Page 33 WTD 2900 Espagńol PROGRAMADOR DE RIEGO ELECTRÓNICO Manual del propietario Lea este manual detenidamente antes de instalar el programador. www.rainbird.eu...
  • Page 34 1. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir Rain Bird. Le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones para utilizar su nuevo programador de riego Rain Bird con toda su capacidad. Este programador se puede programar antes o después de la instalación. Para la primera vez, le recomendamos programarlo en primer lugar y, posteriormente, instalarlo en el grifo siguiendo las instrucciones que se muestran más adelante.
  • Page 35: Instalación De Las Pilas

    WTD 2900 Espagńol 3. PROGRAMACIÓN 3.1 INSTALACIÓN DE LAS PILAS Quite la tapa del compartimento de las pilas (F) e instale las pilas (Tipo AA-LR6, no incluidas en la caja) en el interior. Vuelva a colocar la tapa en el programador y asegúrese de cerrarla correctamente.
  • Page 36 WTD 2900 Espagńol El día deja de parpadear y comienza a parpadear la hora Pulse HR/MIN para seleccionar la hora actual. Avance hasta la hora correcta con AM o PM en el ángulo superior derecho. Pulse ENTER. Pulse HR/MIN para seleccionar los minutos actuales.
  • Page 37 WTD 2900 Espagńol OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE WTD-2900 Tabla 1 CICLO Ciclo Días activos - - - Días aleatorios La elección se repite semanalmente Cada día Días alternos S U, TU, TH, SA Cada 3 días SU, WE, SA, TU Cada 4 días...
  • Page 38 4. INSTALACIÓN No abra el panel frontal LCD durante la instalación en el grifo. El programador de riego Rain Bird WTD 2900 se puede conectar directamente en un grifo de agua estándar (3/4” o 21X 27).
  • Page 39 WTD 2900 Espagńol Importante: Coloque el programador sólo en posición verti- cal. Asegúrese de que el filtro esté colocado correc- tamente en el interior de la tuerca plástica (G). No utilice productos químicos o teflón en la rosca al realizar la instalación del programador en el grifo.
  • Page 40 WTD 2900 Espagńol 6. MANTENIMIENTO Su programador de riego ha sido diseñado para garantizar un funcionamiento fiable durante años. Sin embargo, son necesarios algunos cuidados: Cuando no vaya a utilizar el programador durante un periodo de tiempo prolongado (ejemplo: invierno), retire las pilas y guarde el programador en un lugar protegido.
  • Page 41: Solución De Problemas

    WTD 2900 Espagńol SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Causa Solución Programador apagado (no - Pilas bajas - Sustituya la pilas por otras nuevas. se muestran símbolos en la Asegúrese de volver a poner el reloj en pantalla) hora. Hay una fuga de agua en la...
  • Page 43 WTD 2900 Italiano TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d’uso Leggere attentamente questo manuale d’uso prima di installare il timer. www.rainbird.eu...
  • Page 44 Italiano 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguito per utilizzare al meglio il timer di irrigazione Rain Bird. Il timer di irrigazione può essere programmato prima o dopo l’installazione. La prima volta, si consiglia di programmare il timer prima di installarlo sul rubinetto seguendo le istruzioni riportate sotto.
  • Page 45: Installazione Della Batteria

    WTD 2900 Italiano 3. PROGRAMMAZIONE 3.1 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Rimuovere il coperchio del portabatterie (F) ed installare le batterie (Tipo AA-LR6, non comprese nella confezione) al suo interno. Reinserire il portabatterie all’interno del timer ed assicurarsi che sia bloccato correttamente.
  • Page 46 WTD 2900 Italiano Il giorno smette di lampeggiare ed inizia a lampeggiare l’ora. Premere HR/MIN (H/M) per selezionare l’ora corrente. Regolare l’ora con AM o PM nell’angolo in alto a destra. Premere INVIO. Premere HR/MIN (H/M) per selezionare i minuti correnti.
  • Page 47 WTD 2900 Italiano OPZIONI DI PROGRAMMAZIONE WTD-2900 Tabella 1 CICLO Programma Giorni attivi - - - Giorni casuali La scelta si ripete settimanalmente Tutti i giorni Tutti gli altri giorni DO, MA, GI, SA Ogni 3 giorni DO, ME, SA, MA...
  • Page 48: Modifica Di Un Programma

    4. INSTALLAZIONE Non aprire il pannello LCD anteriore durante l’installazione sul rubinetto. Il timer di irrigazione Rain Bird WTD 2900 può essere avvitato direttamente su un rubinetto dell’acqua standard (da 3/4” o 21 X 27) Si può collegare un tubo nella parte inferiore del timer utilizzando l’adattatore nero a sgancio rapido (H), fornito in dotazione.
  • Page 49 WTD 2900 Italiano Importante: Posizionare il tubo esclusivamente con il timer in posizione verticale. Assicurarsi che il filtro sia posizionato correttamente all’interno del dado di plastica (G). Non usare alcun prodotto chimico o nastro di teflon sul filetto per l’installazione del tubo del timer sul rubinetto.
  • Page 50 WTD 2900 Italiano 6. MANUTENZIONE Questo timer è progettato per garantire un funzionamento affidabile nel tempo. Sono tuttavia necessari alcuni accorgimenti: Quando il timer non viene usato per un lungo periodo (per esempio in inverno), rimuovere le batterie e conservare il timer in un luogo riparato.
  • Page 51: Risoluzione Dei Problemi

    WTD 2900 Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Timer spento (nessun - Batterie scariche - Sostituire le batterie con batterie nuove. simbolo sul display) Assicurarsi di impostare nuovamente l’ora corrente. C’è una perdita d’acqua sul - Il timer non è allineato correttamente - Svitare il timer ed installarlo dado del rubinetto (G).
  • Page 53 WTD 2900 Português TEMPORIZADOR DE ÁGUA ELECTRÓNICO Manual do proprietário Por favor, leia todo este Manual do Proprietário antes de instalar o temporizador. www.rainbird.eu...
  • Page 54 Obrigado por escolher a Rain Bird. Recomendamos a leitura cuidadosa das seguintes instruções, para tirar o máximo partido do seu novo temporizador da Rain Bird. O seu Temporizador da Água pode ser programado antes ou depois da instalação. Para a primeira vez, recomendamos-lhe que efectue primeiro a programação e depois a instalação da...
  • Page 55: Instalação Das Pilhas

    WTD 2900 Português 3. PROGRAMAÇÃO 3.1 INSTALAÇÃO DAS PILHAS Retire a tampa do compartimento para pilhas (F) e instale as pilhas (Tipo AA-LR6, não incluídas na caixa) no interior. Volte a colocar a tampa do compartimento para pilhas e certifique-se de que está correctamente bloqueada.
  • Page 56 WTD 2900 Português O dia pára de piscar e começa a piscar a hora. Prima HR/MIN para seleccionar a hora actual. Avance para a hora correcta com AM ou PM no canto superior direito. Prima ENTER. Prima HR/MIN para seleccionar os minutos actuais.
  • Page 57 WTD 2900 Português OPÇÕES DE PROGRAMAÇÃO WTD-2900 Tabela 1 CYCLE Horário Dias Activos - - - Dias aleatórios A opção repete-se semanalmente Todos os dias Dia sim, dia não Domingo, terça, quinta, sábado A cada 3 dias Domingo, quarta, sábado, terça...
  • Page 58: Instalação

    Não abra o painel frontal LCD durante a instalação na torneira. O seu temporizador de água Rain Bird WTD 2900 pode ser aparafusado directamente a uma torneira normal de água (3/4” ou 21X Pode ligar uma mangueira à parte inferior do temporizador, utilizando o adaptador preto de acoplamento rápido (H), fornecido com a caixa.
  • Page 59 WTD 2900 Português Importante: Coloque o seu temporizador da mangueira apenas na posição vertical. Certifique-se de que o filtro está correctamente posicionado no interior da porca de plástico (G). Não utilize produtos químicos ou fita de Teflon na rosca, ao instalar o temporizador da mangueira na torneira.
  • Page 60 WTD 2900 Português 6. MANUTENÇÃO O seu temporizador de água foi concebido para garantir um funcionamento fiável durante anos. No entanto, devem ser tomadas algumas precauções: Se o temporizador não for utilizado há muito tempo (por exemplo, no Inverno), retire as pilhas e guarde o seu temporizador num local abrigado.
  • Page 61: Resolução De Problemas

    WTD 2900 Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Causa Solução Temporizador desligado - Pilhas fracas - Substitua as pilhas por pilhas novas. (sem símbolos no ecrã) Acerte outra vez a hora actual. Existe uma fuga de água na - O temporizador não está correctamente - Desaperte o temporizador e instale-o porca da torneira (G).
  • Page 63 WTD 2900 Nederlands ELEKTRONISCHE WATERTIMER Gebruikershandleiding Neem deze gebruikershandleiding eerst helemaal door voordat u de timer installeert. www.rainbird.eu...
  • Page 64 WTD 2900 Nederlands 1. INLEIDING Wij danken u dat u hebt gekozen voor Rain Bird. Wij raden u aan de hierna volgende instructies zorgvuldig door te nemen, zodat u uw nieuwe Rain Bird watertimer optimaal zult kunnen gebruiken. De Watertimer kan zowel voor als na de installatie worden geprogrammeerd. Wij raden u aan de timer eerst te programmeren en die daarna op de kraan te monteren, volgens de instructies die u hierna kunt lezen.
  • Page 65: Plaatsen Van De Batterij

    WTD 2900 Nederlands 3. PROGRAMMEREN 3.1 PLAATSEN VAN DE BATTERIJ Verwijder het deksel van de batterijhouder (F) en doe de batterijen erin. Het juiste batterijtype is AA-LR6. De batterijen zijn niet bijgeleverd. Plaats de batterijhouder in de timer en laat die goed vastklikken.
  • Page 66 WTD 2900 Nederlands De dagaanduiding knippert nu niet meer, maar de tijd gaat knipperen. Druk op HR/MIN om het huidige uur te selecteren. Stel het juiste uur in, rekening houdend met AM/PM (voor/na de middag) in de rechterbovenhoek. Druk op de enter-toets.
  • Page 67 WTD 2900 Nederlands WTD-2900 SCHEMA-OPTIES Tabel 1. CYCLUS Schema Actieve dagen: - - - Willekeurige dagen Keuze wordt wekelijks herhaald Elke dag Om de andere dag ZO, DI, DO, ZA Eens per 3 dagen ZO, WO, ZA, DI Eens per 4 dagen...
  • Page 68: Installatie

    Terwijl u de timer aan de kraan installeert mag het lcd-voorpaneel niet open zijn. De timer van het type Rain Bird WTD 2900 kan rechtstreeks op een standaard waterkraan geschroefd worden, met de maten 3/4 inch of 21 X 27.
  • Page 69 WTD 2900 Nederlands Belangrijk: Plaats de slangtimer altijd alleen in verticale positie. Ook moet het filter goed in de plastic moer G zitten. Gebruik geen chemisch afdichtmiddel of teflon tape bij het bevestigen van de timer aan de kraan. Het filter heeft een ingebouwde afdichting om lekken te voorkomen.
  • Page 70 WTD 2900 Nederlands 6. ONDERHOUD Uw watertimer is ontworpen om jarenlang betrouwbaar te kunnen werken. Wel zijn enkele voorzorgsmaatregelen nodig: Als de timer langere tijd niet wordt gebruikt, bijvoorbeeld in de winter, dan kunt u het beste de batterijen eruit halen en de timer ergens binnen opbergen.
  • Page 71: Problemen Oplossen

    WTD 2900 Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN Verschijnsel Oorzaak Oplossing Timer is uitgeschakeld (geen - Batterijen bijna leeg. - Vervang de batterijen door nieuwe. Stel symbolen op het scherm). de tijd opnieuw correct in. Bij de moer (G) van de - De timer zit niet goed recht ten opzichte - Schroef de timer los en bevestig die kraan lekt water.
  • Page 72 Tel: (90) 216 443 75 23 Tél: (34) 91 632 48 10 Fax: (90) 216 461 74 52 Fax: (34) 91 632 46 45 rbt@rainbird.fr - www.rainbird.com.tr rbib@rainbird.fr - www.rainbird.es www.rainbird.eu ® Registered Trademark of Rain Bird Corporation. RBE-09-CP-03 © 2009 Rain Bird Corporation. 02/09.

Table des Matières