Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

OKOIA
Manicure/pédicure
HD10
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Okoia HD10

  • Page 1 OKOIA Manicure/pédicure HD10 MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com...
  • Page 3 EN - 1 PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNINGS  This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
  • Page 4 EN - 2 and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.  The external flexible cable of the transformer cannot be replaced, if the cord of this transformer is damaged, it is necessary to dispose the transformer and replaced by a transformer of the same model.
  • Page 5 EN - 3  Do not recharge non-rechargeable batteries because of the risk of explosion.  Non-rechargeable batteries are not to be recharged.  The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.  Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
  • Page 6 EN - 4  The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance.  The appliance must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance.  The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
  • Page 7 EN - 5  Discontinue use of this product immediately if you experience any pain or discomfort.  Do not use the manicure hand held device on sores, injured areas, or open wounds.  Do not operate the product while showering, bathing or with wet hands. ...
  • Page 8 EN - 6 Charging the manicure hand held device The hand held device can be used cordlessly or by using the power adapter. For cordless use, you have to charge the hand held device for at least 24 hours for the first use to ensure the ba eries are fully charged. Switch o he hand held device and connec o the power adapter.
  • Page 9 EN - 7 Lightly apply the disc to the edge o he nail, moving the unit along the side o he nail un l the desired shape and smoothness is achieved. Polishing disc When filing is finished, lightly bu he nail surface to smooth edges and add shine.
  • Page 10 EN - 8 Using the cosmetic mirror Open the case cover and you will see a flip-up 360° rotating cosmetic mirror. This mirror will let you look at your fingers or face from different angle with ease. Using the built-in fan Ensure thatthe case is connected with power adapter and the power adapter is plugged into the mains socket.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    EN - 9 CLEANING AND MAINTENANCE Switch off the manicure hand held device. Disconnect the power adapter from the case and unplug the power adapter from the mains socket before cleaning. Wipe the case and hand held device with a slightly damp cloth. Dry thoroughly. Do not use abrasive or chemical cleaning agents.
  • Page 12 EN -10 Storage Place accessories and manicure hand held device into their proper compartments inside the travel case. Store case in a safe, dry place, out of children’s reach. Never wrap the power adapter cord around the appliance since this will cause the cord to wear prematurely and break.
  • Page 13 EN -11 DISPOSAL As a responsible retailer we care aboutthe environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure thatitis recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose ofthis appliance and its packaging according to local laws and regulations.
  • Page 14: Avertissements

    FR- 12 MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE. AVERTISSEMENTS  Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale,...
  • Page 15 FR- 13 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ...
  • Page 16 FR- 14  Ne pas recharger les piles non rechargeables à cause des risques d’explosion.  Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.  La batterie doit être retirée de l'appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebut. ...
  • Page 17: L'appareil Doit Être Utilisé Uniquement

    FR- 15  L’appareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation fournie avec l’appareil.  L’appareil doit être alimenté uniquement sous la très basse tension de sécurité correspondant au marquage de l’appareil.  L'appareil doit être déconnecté du réseau d'alimentation lorsqu'on retire la batterie.
  • Page 18: Utilisation

    FR- 16  Ne laissez pas le câble de l’adaptateur pendre du bord d’une table ou d'un comptoir et veillez à ce qu’il ne touche aucune surface chaude.  Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. ...
  • Page 19 FR- 17 Avant utilisation, vérifiez que l’appareil de manucure portable est complètement rechargé. N’utilisez pas l’appareil en continu pendant plus de 20 minutes. Il est recommandé de laisser l’appareil reposer quelques minutes avant l’utilisation suivante. Recharger l’appareil de manucure portable L’appareil portable peut être utilisé...
  • Page 20 FR- 18 Disques de ponçage Sélectionnez le disque de ponçage le plus approprié à l’épaisseur de vos ongles. Pour les ongles plus petits et plus fins, utilisez le disque de ponçage moyen ou fin. Pour les ongles épais, utilisez le disque de ponçage gros. Appliquez délicatement le disque sur le bord de l’ongle et déplacez-le le long du bord de l’ongle jusqu’à...
  • Page 21 FR- 19 repousse-cuticules Utilisez le repousse-cuticules pour repousser les cuticules. REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, trempez d’abord les cuticules dans de l’eau chaude pour les adoucir. Brosse à ongles Après avoir limé les ongles, utilisez la brosse à ongles pour nettoyer le dessous des ongles.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    FR- 20 IMPORTANT : Il est recommandé que les diabétiques et les personnes ayant une sensibilité des mains réduite fassent occasionnellement des pauses pendant le traitement pour contrôler le résultat. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez l’appareil de manucure portable. Débranchez le boîtier de l’adaptateur secteur et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur avant le nettoyage.
  • Page 23 FR- 21 Retrait de la batterie Retirez la vis du couvercle et du dispositif portatif. Retirez l’anneau de l’avant de l’appareil portatif. Ouvrez le couvercle pour retirer les piles. Rangement Rangez les accessoires et l’appareil de manucure portable dans leur compartiment respectif à...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    FR- 22 l’écrasez pas, notamment au niveau des connexions. SPÉCIFICATIONS Adaptateur secteur : Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A Appareil de manucure portable : Tension : CC 3,8 V 800mA Batteries : Ni-MH, 2 x 600 mAh 2,4 V MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à...
  • Page 25 FR- 23 Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune. Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
  • Page 26 NL - 24 LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BLIJF VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWINGEN  Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
  • Page 27 NL - 25 kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden zonder toezicht.  Het externe flexibele snoer van de transformator kan niet worden vervangen.
  • Page 28 NL - 26  Gooi de batterijen op een juiste manier weg.  Laad niet oplaadbare batterijen nooit op, explosiegevaar.  Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.  Haal de batterij uit het apparaat alvorens het te verwijderen.  Voer de batterij op een milieuvriendelijke manier af.
  • Page 29: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NL - 27  Controleer of de netspanning overeen komt met de spanning vermeld op het typeplaatje van het apparaat.  Het apparaat moet worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet wanneer u de batterij verwijdert. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 30 NL - 28 open wonden.  Gebruik het product niet onder de douche, in het bad of met natte handen.  Gebruik het apparaat niet in de buurt van een badkuip of gootsteen of een reservoir dat water of vloeistoffen bevat. ...
  • Page 31 NL - 29 Het manicure handdeel kan draadloos of met de stroomadapter worden gebruikt. Voor het draadloze gebruik dient u het handdeel gedurende minstens 24 uur op te laden voor het eerste gebruik om ervoor te zorgen dat de batterijen compleet zijn opgeladen. Schakel het handdeel uit alvorens hem op de stroomadapter aan te sluiten.
  • Page 32 NL - 30 Kies de vormgevende schijf dat het beste past bij de dikte van uw nagel. Voor smallere, dunnere nagels dient u de fijne of medium vormgevende schijfte gebruiken. Voor dikke nagels gebruikt u de grove vormgevende schijf. Leg de schijf zachtjes tegen de rand van de nagel, beweeg hem langs de rand van de nagel totdat u de gewenste vorm en zachtheid heeft bereikt.
  • Page 33 NL - 31 OPMERKING: Voor de beste resultaten kunt u uw nagelriemen het beste een beetje inweken in warm water. Nagelborstel Als de nagels gevijld zijn, kunt u de nagelborstel gebruiken om onder uw nagels te reinigen. De make-up spiegel gebruiken Open de afdekking.
  • Page 34: Reiniging En Onderhoud

    NL - 32 BELANGRIJK: Het wordt aanbevolen dat mensen met diabetes of mensen met een verminderde gevoeligheid in hun handen tijdens de behandeling regelmatig een pauze inlassen om het resultaat te bekijken. REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het manicure handdeel uit. Verbreek de stroomverbinding met de behuizing en trek de stroomadapter uit het stopcontact alvorens met de...
  • Page 35 NL - 33 Batterij verwijderen Verwijder de schroef van het deksel en het handapparaat. Verwijder de ring van de voorkant van het draagbare apparaat. Open de klep om de batterijen te verwijderen. Opslag Plaats het toebehoor en het handdeel in de correcte compartimenten van de reistas.
  • Page 36: Specificaties

    NL - 34 SPECIFICATIES Stroomadapter: Ingang: 100-240V~, 50/60Hz, 0.3A Manicure handdeel: Spanning: DC3.8V 800mA Batterij: Ni-MH, 2 x 600mAh 2.4V VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen.
  • Page 37 NL - 35 We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling. Etablissements Darty & fils ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 04 / 07 / 2019...
  • Page 38 ES - 36 POR FAVOR, LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS  Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro fin ni en ninguna otra aplicación, por ejemplo para uso no doméstico o en un entorno comercial.
  • Page 39 ES - 37 que ello implica. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizadas por niños, a menos que estén debidamente supervisados por un adulto. ...
  • Page 40 ES - 38  Las pilas deberán desecharse de una manera segura.  Debido al riesgo de explosión, no recargue pilas que no sean recargables.  No deberá recargar pilas que no sean recargables.  Deberá quitar la pila del aparato antes de desecharlo.
  • Page 41: Medidas De Seguridad Importantes

    ES - 39  Este aparato solo debe utilizarse con el adaptador de alimentación incluido con el aparato.  Este aparato solo debe ser alimentado con un voltaje muy bajo de seguridad que coincida con el indicado en la etiqueta de especificaciones del aparato.
  • Page 42 ES - 40  No lo utilice en exteriores ni en lugares donde se estén utilizando aerosoles (esprays) o se esté administrando oxígeno.  Deje de utilizar inmediatamente el aparato si experimenta cualquier tipo de dolor o molestia.  No utilice el dispositivo de manicura portátil en zonas irritadas, lesiones o heridas abiertas.
  • Page 43 ES - 41 Para utilizarlo de forma inalámbrica, tendrá que cargar el dispositivo portátil durante al menos 24 horas cuando lo vaya a utilizar por primera vez con el fin de garantizar que las pilas estén completamente cargadas. Apague el dispositivo portátil y conéctelo al adaptador de alimentación. Enchufe el adaptador de alimentación a la toma de corriente.
  • Page 44 ES - 42 Para uñas gruesas, utilice el disco limador grueso. Aplique ligeramente el disco en el borde de la uña, moviendo el aparato por todo el lado de la uña hasta que tenga la forma deseada y haya conseguido alisarla.
  • Page 45 ES - 43 Cepillo de uñas Cuando las uñas estén limadas, utilice el cepillo de uñas para limpiar bajo las uñas. Uso del espejo cosmético Abra la tapa de la caja y verá un espejo cosmético giratorio a 360° abatible. Este espejo le permitirá...
  • Page 46: Limpieza Y Mantenimiento

    ES - 44 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague el dispositivo de manicura portátil. Desconecte el adaptador de alimentación de la caja y desenchufe el adaptador de la toma de corriente antes de la limpieza. Limpie la caja y el dispositivo portátil con un paño ligeramente húmedo.
  • Page 47: Almacenamiento

    ES - 45 Remoción de batería Retire el tornillo de la tapa y el dispositivo de mano. Retire el anillo de la parte frontal del dispositivo de mano. Abra la tapa para quitar las baterías. Almacenamiento Coloque los accesorios y el dispositivo de manicura portátil en sus respectivos compartimentos dentro de la caja de viaje.
  • Page 48 ES - 46 lograr una vida útil más larga y evite tirar de él, retorcerlo o tensarlo, especialmente en las conexiones del enchufe. ESPECIFICACIONES Adaptador de alimentación: Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A Dispositivo de manicura portátil: Voltaje: 3,8 VCC 800mA Pilas: 2 pilas de níquel-metal hidruro, 600 mAh y 2,4 V ELIMINACIÓN...
  • Page 49 ES - 47 Consulte a las autoridades locales sobre el modo correcto de eliminación y reciclaje de residuos. El aparato se debe depositar en un punto local de recogida de residuos para proceder a su reciclaje. En algunos puntos de recogida se aceptan residuos gratuitamente.
  • Page 50 PT - 48 POR FAVOR, LEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR O APARELHO E MANTENHA-O PARA REFERÊNCIA FUTURA.AVISOS  Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e não deve ser utilizado para qualquer outro fim ou em qualquer outra aplicação, tal como uma utilização não doméstica ou num ambiente comercial.
  • Page 51 PT - 49 modo seguro, e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.  O fio flexível externo do transformador não pode ser substituído.
  • Page 52 PT - 50  Não recarregue pilhas não recarregáveis, devido ao perigo de explosão.  Não recarregue baterias não recarregáveis.  A pilha tem de ser retirada do aparelho antes de ser eliminada.  Preste atenção aos aspetos ambientais quanto à eliminação das pilhas.
  • Page 53: Instruções De Segurança Importantes

    PT - 51  O aparelho só deve ser alimentado com uma tensão de segurança extra baixa correspondendo à marcação no aparelho.  O aparelho deve ser desconectado da rede elétrica ao remover a bateria. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  Utilize este aparelho apenas para os fins a que se destina, conforme descrito neste manual.
  • Page 54 PT - 52  Se o aparelho cair na água, não tente retirá-lo. Desligue o aparelho, retire o fio da tomada e despeje a água antes de retirar o aparelho. Não utilize o aparelho novamente até ter sido verificado por um serviço de assistência qualificado.
  • Page 55 PT - 53 Operar o dispositivo portátil com um adaptador de alimentação Pode operar o dispositivo portátil com um adaptador de alimentação. NÃO UTILIZE OUTRO TIPO DE ADAPTADOR. Ligue o dispositivo ao adaptador de alimentação e ligue este à tomada elétrica. Aguarde cerca de 30 segundos antes de operar o dispositivo portátil para deixar o dispositivo funcionar em plena potência.
  • Page 56 PT - 54 Cone de polimento Utilize o cone de polimento para remover a pele áspera e seca à volta da unha. Aplique levemente o cone na pele, com movimentos para a frente e para trás. Cones para limar O cone fino e pontiagudo remove as bordas ásperas à...
  • Page 57: Limpeza E Manutenção

    PT - 55 Utilizar a ventoinha integrada Certifique-se de que a caixa está ligada ao adaptador de alimentação e que este está ligado à tomada elétrica. Coloque as suas mãos no botão Ligar/Desligar da ventoinha integrada. Prima o botão para ativar a ventoinha. Não se mexa enquanto o ar sopra para as unhas.
  • Page 58 PT - 56 Limpe a caixa e o dispositivo portátil com um pano ligeiramente húmido. Seque bem. Não use agentes de limpeza corrosivos ou abrasivos. Nunca coloque dentro de água. Limpe os acessórios com regularidade com uma escova. Deixe-os secar antes de os utilizar.
  • Page 59: Especificações

    PT - 57 Guarde a caixa num local seco e seguro, fora do alcance das crianças. Nunca enrole o fio do adaptador de alimentação à volta do aparelho, uma vez que isto fará com que o fio se desgaste e quebre prematuramente. Manuseie o fio com cuidado para prolongar a sua vida útil e evite sacudir, torcer ou pressionar, especialmente as...
  • Page 60 PT - 58 de uma forma que protege a saúde e o ambiente. Deve eliminar este aparelho e a sua embalagem de acordo com a legislação e regulamentação locais. Dado que este aparelho contém componentes eletrónicos, o produto e os seus acessórios devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico quando atingirem o fim da sua vida útil.

Table des Matières