Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D'EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14)
LCD CLOCK
KÄYTTÖOHJE (s. 16)
BRUKSANVISNING (s. 18)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24)
BRUGERVEJLEDNING (s. 27)
VEILEDNING (s. 29)
KN-WS102N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour König KN-WS102N

  • Page 1 KN-WS102N MANUAL (p. 2) KÄYTTÖOHJE (s. 16) ANLEITUNG (S. 4) BRUKSANVISNING (s. 18) MODE D’EMPLOI (p. 6) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUAL DE UTILIZARE (p. 22) MANUALE (p. 10) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24) MANUAL DE USO (p. 12) BRUGERVEJLEDNING (s.
  • Page 2: Alarm On/Off

    ENGLISH FEATURES Measuring temperature range: 0–50 °C (32–122 °F) Measuring humidity range: 20–90% Display: max/min temperature and humidity records Calendar: 2001–2099 OPERATION Press MODE once to view the calendar. Press MODE again to view the alarm time. SETTING THE TIME Press and hold MODE for 3 seconds to enter the time setting mode: The hour digits will blink and can be set by pressing UP or DOWN for setting the hour.
  • Page 3 ENGLISH 12/24 FORMAT HOUR At the time mode, Press UP for 3 seconds to switch to 12 or 24 hour format time display. TEMPERATURE DISPLAY FORMAT Press DOWN to switch °C/°F display. SNOOZE When in alarm, press SNZ for snooze mode. Safety precautions: CAUTION To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized...
  • Page 4: Alarm Ein-/Ausschalten

    DEUTSCH FUNKTIONEN Temperaturmessbereich: 0–50 °C (32–122 °F) Messbereich Luftfeuchtigkeit: 20–90% Display: Aufzeichnung der Höchstwerte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit Datum: 2001–2099 BETRIEB Datum: Taste MODE einmal drücken. Weckzeit: Taste MODE noch einmal drücken. UHRZEIT EINSTELLEN Halten Sie die Taste MODE 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus für die Einstellung der Uhrzeit zu wechseln: Die Stundenanzeige beginnt zu blinken und kann mit den Tasten UP und DOWN eingestellt werden.
  • Page 5 DEUTSCH MAX/MIN Drücken Sie die Taste MAX/MIN, um auf die Anzeige der Höchstwerte umzuschalten. Drücken Sie die Taste MAX/MIN erneut, um auf die Anzeige der Tiefstwerte umzuschalten. 12-/24-STUNDENFORMAT Drücken Sie im Zeitmodus die Taste UP 3 Sekunden lang, um die Zeitanzeige zwischen 12 und 24 Stundenanzeige zu ändern.
  • Page 6: Fonctionnement

    FRANÇAIS FONCTIONS Mesure des variations de température : 0–50 °C (32–122 °F) Mesure des variations du taux d’humidité : 20–90% Affichage : rapport de la température et du taux d’humidité max-min Calendrier : 2001–2099 FONCTIONNEMENT Pressez MODE une fois pour afficher le calendrier. Pressez MODE de nouveau pour afficher l’heure de l’alarme. REGLAGE DE L’HEURE Pressez et maintenez enfoncé...
  • Page 7: Format De L'heure

    FRANÇAIS MAX/MIN Pressez MAX/MIN pour afficher la température et le taux d’humidité MAXIMUM. Pressez MAX/MIN pour afficher la température et le taux d’humidité MINIMUM. FORMAT DE L’HEURE 12/24 En mode heure, Pressez UP pendant 3 secondes pour passer au format 12 ou 24 heures.
  • Page 8: Het Alarm Instellen

    NEDERLANDS KENMERKEN Meetbereik temperatuur: 0–50 °C (32–122 °F) Meetbereik luchtvochtigheid: 20–90% Weergave: max./min. temperatuur- en vochtigheidsregistraties Kalender: 2001–2099 BEDIENING Druk eenmaal op MODE om de kalender te bekijken. Druk nogmaals op MODE om de alarmtijd te bekijken. DE TIJD INSTELLEN Druk op MODE en houd deze 3 seconden ingedrukt om de tijdinstellingsmodus te openen: De uurcijfers zullen knipperen en kunnen worden ingesteld door op UP of DOWN te drukken voor het instellen van het uur.
  • Page 9 NEDERLANDS MAX/MIN Druk op MAX/MIN om de MAXIMALE temperatuur- en luchtvochtigheidregistratie te bekijken. Druk op MAX/MIN om de MINIMALE temperatuur- en luchtvochtigheidregistratie te bekijken. 12/24-UURSFORMAAT Druk in de tijdmodus op UP en houd 3 seconden ingedrukt om naar de 12 of 24-uurs tijdsweergave te schakelen.
  • Page 10 ITALIANO SPECIFICHE Range di misurazione temperatura: 0–50 °C (32–122 °F) Range di misurazione umidità: 20–90% Display: registrazione della temperatura e umidità massima e minima Calendario: 2001–2099 FUNZIONAMENTO Premere MODE una volta per visualizzare il calendario. Premere MODE nuovamente per verificare l'ora di allarme (sveglia). IMPOSTARE L'ORA Premere e tener premuto il pulsante MODE per 3 secondi per entrare nella modalità...
  • Page 11: Formato Ora

    ITALIANO MAX/MIN Premere MAX/MIN per visualizzare le rilevazioni della temperatura ed umidità MASSIME. Premere MAX/MIN nuovamente per visualizzare le rilevazioni della temperatura ed umidità MINIME. FORMATO ORA 12/24 Premere UP per 3 secondi per passare dal formato ora 12 a 24 per la visualizzazione dell'ora.
  • Page 12: Ajuste De La Alarma

    ESPAÑOL CARACTERISTICAS Rango de medición de temperatura: 0–50 °C (32–122 °F) Rango de medición de humedad: 20–90% Visualización: Temperatura max/min y registro de humedad Calendario: 2001–2099 OPERACIÓN Pulse la tecla MODE una vez para ver el calendario. Pulse la tecla MODE de nuevo para ver la hora de alarma. AJUSTE DE LA HORA Mantenga pulsada la tecla MODE durante 3 segundos para entrar en el modo de ajuste de tiempo: Los dígitos de la hora parpadearan.
  • Page 13: Formato De Hora

    ESPAÑOL MAX/MIN Presione MAX/MIN para ver la temperatura máxima y el registro de humedad. Presione MAX/MIN de nuevo para ver la temperatura mínima y registro de humedad. FORMATO DE HORA 12/24 En el modo hora, presione UP durante 3 segundos para cambiar el formato de hora, 12 o 24 horas.
  • Page 14 MAGYAR SZOLGÁLTATÁSOK Hőmérő: 0–50 °C (32–122 °F) Páratartalom-mérő: 20–90% Kijelző: Max./min. hőmérséklet és páratartalom tárolás Naptár: 2001–2099 HASZNÁLAT A naptár megtekintéséhez nyomja meg egyszer a MODE gombot. Az ébresztési időpont megtekintéséhez nyomja meg még egyszer a MODE gombot. A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA Az időállítási módba lépéshez nyomja meg és tartsa nyomva 3 másodpercig a MODE gombot: Villogni kezd az óraérték;...
  • Page 15 MAGYAR A LEGKISEBB mért hőmérséklet és páratartalom érték megjelenítéséhez nyomja meg ismét a MAX/MIN gombot. 12/24 ÓRÁS IDŐFORMÁTUM Időbeállító üzemmódban a 12 vagy 24 órás időformátum váltásához nyomja meg és tartsa 3 másodpercig nyomva a UP gombot. A HŐMÉRSÉKLET MEGJELENÍTÉSI MÉRTÉKEGYSÉGE A hőmérséklet megjelenítési mértékegységének °C/°F közötti váltogatásához nyomja meg a DOWN gombot.
  • Page 16 SUOMI OMINAISUUDET Lämpötila-alueen mittaus: 0–50 °C (32–122 °F) Kosteuden mittausalue: 20–90% Näyttö: Max/min lämpötila ja kosteus Kalenteri: 2001–2099 TOIMINTA Paina MODE kerran nähdäksesi kalenterin. Paina MODE uudestaan nähdäksesi herätysajan. AJAN ASETUS Paina ja pidä pohjassa MODE -painiketta 3 sekuntia siirtyäksesi ajanasetustilaan: Tunnin numerot vilkkuvat ja voidaan asettaa painamalla UP tai DOWN tunnin asettamiseksi.
  • Page 17 SUOMI MAX/MIN Paina MAX/MIN nähdäksesi MAKSIMIlämpötilan ja kosteuden. Paina MAX/MIN uudestaan nähdäksesi MINIMIlämpötilan ja kosteuden. 12/24 TUNNIN KELLO Aikatilassa paina UP kolmen sekunnin ajan vaihtaaksesi 12 tai 24 tunnin kellon näyttöön. LÄMPÖTILAN NÄYTTÖMUOTO Paina DOWN vaihtaaksesi °C/°F -näyttöjen välillä. TORKKU Herätystilassa paina SNZ siirtyäksesi torkkutilaan.
  • Page 18 SVENSKA EGENSKAPER Temperaturområde: 0–50 °C (32–122 °F) Mätområde luftfuktighet: 20–90% Display: Max temperatur och luftfuktighetsregistrering Kalender: 2001–2099 ANVÄNDNING Tryck MODE en gång för att se kalender. Tryck MODE på nytt för att se alarmtid. STÄLLA IN TIDEN Tryck och håll MODE i 3 sekunder för att öppna tidsinställning: Timtalet blinkar och kan ställas in genom att tryck UP eller DOWN för att ställa in timmar.
  • Page 19 SVENSKA 12/24 TIM FORMAT I tim mode tryck UP i 3 sekunder för att växla till 12 eller 24 timmars format på display. TEMPERATURFORMAT PÅ DISPLAY Tryck DOWN för att växla°C/°F display. SNOOZE I alarm tryck SNZ för snooze läge. Säkerhetsanvisningar: FÖRSIKTIGHET För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig RISK FÖR ELSTÖT...
  • Page 20 ČESKY VLASTNOSTI Rozsah měření teploty: 0–50 °C (32–122 °F) Rozsah měření vlhkosti: 20–90% Displej: Maximální/minimální teplota a vlhkost Kalendář: 2001–2099 POUŽITÍ Stiskněte 1krát MODE k zobrazení kalendáře. Stiskněte znovu MODE ke shlédnutí času alarmu. NASTAVENÍ ČASU Přidržte stisknuto MODE na 3 sekundy ke vstupu do režimu nastavení času: Číslice hodin budou blikat a jejich hodnotu lze změnit stiskem tlačítka UP nebo DOWN.
  • Page 21 ČESKY 12/24 HODINOVÝ ČASOVÝ FORMÁT V režimu měření času přidržte stisknuto na 3 sekundy UP k přepínání mezi 12 hodinovým a 24 hodinovým časovým formátem. JEDNOTKA ZOBRAZENÍ TEPLOTY Stiskněte DOWN k přepínání mezi jednotkami měření teploty °C/°F. OPAKOVANÝ ALARM Při spuštění alarmu stiskněte ke vstupu do režimu opakovaného alarmu tlačítko SNZ.
  • Page 22 ROMÂNĂ CARACTERISTICI Intervalul de măsurare a temperaturii: 0–50 °C (32–122 °F) Intervalul de măsurare a umidităţii: 20–90% Afişajul: înregistrări ale temperaturii şi umidităţii max/min Calendar: 2001–2099 FUNCŢIONARE Apăsaţi MODE o dată pentru a vizualiza calendarul. Reapăsaţi MODE pentru a vizualiza ora alarmei. FIXAREA OREI Apăsaţi şi ţineţi apăsat MODE timp de 3 secunde pentru a accesa modul de setare a orei: Segmentele orei vor lumina intermitent;...
  • Page 23 ROMÂNĂ MAX/MIN Apăsaţi pe MAX/MIN pentru a vizualiza istoricul temperaturii şi umidităţii MAXIME. Apăsaţi din nou pe MAX/MIN pentru a vizualiza istoricul temperaturii şi umidităţii MINIME. FORMAT ORĂ DE 12/24 În modul orar, apăsaţi pe UP timp de 3 secunde pentru a comuta în afişajul orar în format de 12 sau 24 de ore.
  • Page 24 ΕΛΛΗΝΙΚA ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εύρος μέτρησης θερμοκρασίας: 0–50 °C (32–122 °F) Εύρος μέτρησης υγρασίας: 20–90% Οθόνη: Αποθήκευση μεγ./ελάχ. θερμοκρασίας και υγρασίας Ημερολόγιο: 2001–2099 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πιέστε το πλήκτρο MODE μία φορά για να δείτε το ημερολόγιο. Ξαναπιέστε το πλήκτρο MODE για να δείτε την ώρα αφύπνισης. ΡΥΘΜΙΣΗ...
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚA Ξαναπιέστε το πλήκτρο MODE: Τα ψηφία του μήνα θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν και μπορείτε να προχωρήσετε σε ρύθμιση πιέζοντας τα πλήκτρα UP ή DOWN για να ορίσετε το μήνα. Ξαναπιέστε το πλήκτρο MODE: Τα ψηφία της ημέρας θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚA Προφυλάξεις ασφαλείας: ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν...
  • Page 27 DANSK FUNKTIONER Temperaturomfang som måles: 0–50 °C (32–122 °F) Luftfugtighedsomfang som måles: 20–90% Display: Maks/min temperatur og luftfugtighed som er blevet målt Kalender: 2001–2099 FUNKTION Tryk på MODE en gang for at se kalenderen. Tryk på MODE igen for at se vækketiden. INDSTIL TIDEN Tryk og hold MODE knappen i 3 sekunder for at indstille tiden: Timetallene blinker og kan indstilles ved at trykke på...
  • Page 28 DANSK Tryk på MAKS/MIN igen for at se MINIMUM temperatur og luftfugtighed der er blevet målt. 12/24 FORMATER TIME Når du er i tidsmåden, tryk på UP i 3 sekunder for at skifte mellem 12 eller 24 timers format. TEMPERATURVISNING FORMAT Tryk på...
  • Page 29 NORSK FUNKSJONER Måling av temperaturer innenfor: 0–50 °C (32–122 °F) Måling av luftfuktighet: 20–90% Skjerm: Høyest målte temperatur og luftfuktighet Kalender: 2001–2099 BRUK Trykk MODE en gang for å se kalenderen. Trykk MODE igjen for å se alarminnstillingene. TIDSINNSTILLING Trykk og hold MODE i 3 sekunder for å komme til tidsinnstillingsmodus: Når timesifrene blinker kan disse stilles ved hjelp av UP eller DOWN knappene.
  • Page 30 NORSK 12/24 FORMAT I klokkemodus, trykk UP i 3 sekunder for å byte mellom 12 og 24-timers visning. TEMPERATURFORMAT Trykk DOWN for å byte mellom °C og °F-visning. SNOOZE Trykk SNZ på alarmen for snooze. Sikkerhetsforhåndsregler: FORSIKTIG For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert FARE FOR STRØMSTØT MÅ...

Table des Matières