Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

5/8"
magnetic
Tripod Mount
DE
02
EN
04
NL
06
DA
08
10
FR
ES
12
IT
14
16
PL
FI
18
PT
20
SV
22
NO
24
TR
26
RU
28
UK
30
32
CS
ET
34
LV
36
38
LT
RO
40
BG
42
EL
44
SL
46
HU
48
SK
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner Tripod Mount

  • Page 1 Tripod Mount 5/8“ magnetic...
  • Page 2 Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent- haltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion / Verwendung Magnetische Wandhalterung für vielseitige Anwendungen – Für alle Lasermessgeräte mit 1/4“-Gewinde –...
  • Page 3 (Technische Änderungen vorbehalten. 09.16) Gewicht 280 g Abmessung (B x H x T) 60 x 145 x 130 mm EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
  • Page 4: Mounting On A Wall

    Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device. Function / Application Magnetic wall bracket – for versatile use –...
  • Page 5: Mounting On A Tripod

    Tripod Mount Mounting on magnetic objects The powerful magnets (2) at the rear allow the bracket to be fixed to magnetic objects. Mounting on a tripod The wall bracket can be screwed onto tripods with 1/4“ and 5/8“ thread. Danger - powerful magnetic fields Powerful magnetic fields can adversely affect persons with active medical implants (e.g.
  • Page 6 Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing Magnetische wandhouder voor veelzijdige toepassingen – Voor alle lasermeettoestellen met 1/4“-schroefdraad –...
  • Page 7 280 g Afmetingen (B x H x D) 60 x 145 x 130 mm EU-bepalingen en afvoer Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
  • Page 8 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigtigennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Funktion / anvendelsesformål Magnetisk vægholder til mange forskellige anvendelsesformål –...
  • Page 9 (Forbehold for tekniske ændringer. 09.16) Vægt 280 g Mål (b x h x l) 60 x 145 x 130 mm EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
  • Page 10: Fonction / Emploi Prévu

    Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument. Fonction / Emploi prévu Fixation murale magnétique adaptée à de multiples applications –...
  • Page 11: Fixation De Trépied

    Dimensions (l x h x p) 60 x 145 x 130 mm Réglementation UE et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Page 12: Funcionamiento Y Uso

    Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso Soporte de pared magnético para múltiples aplicaciones –...
  • Page 13 Dimensiones (An x Al x F) 60 x 145 x 130 mm Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info...
  • Page 14: Fissaggio Alla Parete

    Leggere completamente le istruzioni nell‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioniivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzione / scopo Supporto a parete magnetico per molteplici applicazioni –...
  • Page 15 280 g Dimensioni (L x A x P) 60 x 145 x 130 mm Norme UE e smaltimento L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
  • Page 16 Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Działanie / zastosowanie Magnetyczny uchwyt ścienny do wszechstronnego stosowania – Do wszystkich laserowych przyrządów pomiarowych z gwintem 1/4“ –...
  • Page 17 (Zmiany zastrzeżone. 09.16) Masa 280 g Wymiary (szer. x wys. x gł.) 60 x 145 x 130 mm Przepisy UE i usuwanie Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
  • Page 18: Kiinnittäminen Seinään

    Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot / käyttötarkoitus Monikäyttöinen magneettikiinnike – Sopii kaikkiin lasermittareihin, joissa on 1/4“-kierre – Voi kiinnittää 1/4“- tai 5/8“-kierteellä varustettuun jalustaan –...
  • Page 19 Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. 09.16) Paino 280 g Mitat (L x K x S) 60 x 145 x 130 mm EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
  • Page 20 Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicaçõesaí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao aparelho se o entregar a alguém. Função / Finalidade de aplicação Fixação magnética de parede para aplicações variadas –...
  • Page 21 Dimensões (L x A x P) 60 x 145 x 130 mm Disposições da UE e eliminação O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
  • Page 22 Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion / användningsområde Magnetiskt väggfäste för mångsidig användning – För alla lasermätinstrument med 1/4”-gänga –...
  • Page 23 (Tekniska ändringar förbehålls. 09.16) Vikt 280 g Mått (B x H x D) 60 x 145 x 130 mm EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
  • Page 24 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon». Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre. Funksjon / bruksområde Magnetisk veggholder for allsidig bruk – For alle lasermålere med 1/4“ gjenger –...
  • Page 25 (Det tas forbehold om tekniske endringer. 09.16) Vekt 280 g Mål (B x H x D) 60 x 145 x 130 mm EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs- informasjon på: www.laserliner.com/info...
  • Page 26 Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım Amacı Çok yönlü kullanım için manyetik duvar askısı – 1/4“ dişli tüm lazer ölçüm cihazları için –...
  • Page 27 Ağırlığı 280 g Ebatlar (G x Y x D) 60 x 145 x 130 mm AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: www.laserliner.com/info...
  • Page 28 Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ следует хранить и при передаче прибора другим пользователям передавать вместе с ним. Назначение / применение Магнитное настенное крепление для выполнения самых разных видов работ –...
  • Page 29: Крепление На Штативе

    Размеры (Ш x В x Г) 60 x 145 x 130 мм Правила и нормы ЕС и утилизация Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
  • Page 30 Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та докладати до пристрою, віддаючи в інші руки. Функція / призначення Магнетний стінний тримач для різноманітних використань –...
  • Page 31 60 x 145 x 130 Габаритні розміри (Ш x В x Г) мм Нормативні вимоги ЄС й утилізація Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
  • Page 32 Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se musí uschovat a v případě předání zařízení třetí osobě předat zároveň se zařízením. Funkce / účel použití Magnetický držák na stěnu pro mnohostranná použití –...
  • Page 33 (Technické změny vyhrazeny. 09.16) Hmotnost 280 g Rozměry (Š x V x H) 60 x 145 x 130 mm Ustanovení EU a likvidace Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU. Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na: www.laserliner.com/info...
  • Page 34 Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme edasiandmisel kaasa anda. Talitlus / kasutuseesmärk Magnetiline seinahoidik mitmekülgseteks rakendusteks – Kõigile 1/4“ keermega lasermõõteseadmetele – 1/4“ ja 5/8“ statiivide kinnitamiseks –...
  • Page 35 (Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks. 09.16) Kaal 280 g Mõõtmed (L x K x S) 60 x 145 x 130 mm ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info...
  • Page 36 Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā un, nododot ierīci citam lietotājam, jānodod kopā ar to. Funkcija / pielietošanas mērķis Magnētiskais sienas stiprinājums daudzpusīgam pielietojumam – Visām lāzera mērierīcēm ar 1/4“ vītni –...
  • Page 37 Tehniskie dati (Lespējamas tehniskas izmaiņas. 09.16) Svars 280 g Mērījumi (platums x augstums x dziļums) 60 x 145 x 130 mm ES-noteikumi un utilizācija Lerīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu preču apriti ES. Vairāk drošības un citas norādes skatīt: www.laserliner.com/info...
  • Page 38 Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas turi būti laikomas ir perduodamas kartu su prietaisu. Veikimas ir paskirtis Magnetinis laikiklis įvairiapusiam panaudojimui – Pritaikytas visiems lazeriniams matuokliams su 1/4“ sriegiu –...
  • Page 39 (Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. 09.16) Masė 280 g Matmenys (P x A x G) 60 x 145 x 130 mm ES nuostatos ir utilizavimas Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus, reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES. Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite: www.laserliner.com/info...
  • Page 40 Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor „Indicații privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați indicațiile din cuprins. Acest document trebuie păstrat și la predarea mai departe a aparatului. Funcţionarea / scopul utilizării Suport magnetic de perete pentru aplicații multiple – Pentru toate aparatele de măsurare cu laser cu filet de 1/4“ –...
  • Page 41 (Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 09.16) Greutate 280 g Dimensiuni (L x Î x A) 60 x 145 x 130 mm Prevederile UE şi debarasarea Aparatul respectă toate normele necesare pentru circulaţia liberă a mărfii pe teritoriul UE. Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info...
  • Page 42 Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен и да бъде предаден при предаването на устройството. Функция / цел на използването Магнитен стенен държач за универсална употреба –...
  • Page 43 Размери (Ш x В x Д) 60 x 145 x 130 мм ЕС-разпоредби и изхвърляне Уредът изпълнява всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info...
  • Page 44 Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή στον επόμενο χρήστη. Λειτουργία / Σκοπός χρήσης Μαγνητική βάση τοίχου για πολλαπλές εφαρμογές –...
  • Page 45 Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 60 x 145 x 130 mm Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
  • Page 46 V celoti preberite navodila za uporabo in priloženo knjižico „Napotki o garanciji in dodatni napotki“. Upoštevajte vsebovana navodila. Ta dokument je treba shraniti in ga izročiti novemu lastniku ob predaji naprave. Funkcija / Uporaba Magnetni stenski nosilec za vsestransko uporabo –...
  • Page 47 Tehnični podatki (Tehnične spremembe pridržane. 09.16) Teža 280 g Dimenzije (Š x V x G) 60 x 145 x 130 mm EU-določila in odstranjevanje med odpadke Naprava ustreza vsem potrebnim standardom za prosto prodajo blaga v EU. Nadaljnje varnostne in dodatne napotke najdete pod: www.laserliner.com/info...
  • Page 48 Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt „Garanciális és egyéb útmutatások” c. füzetet. Kövesse az abban foglalt utasításokat. A dokumentációt meg kell őrizni, és azt a készülék továbbadásakor át kell adni az eszközzel együtt. Funkció / Használat Mágneses fali tartó sokféle alkalmazáshoz –...
  • Page 49 (A műszaki módosítások joga fenntartva. 09.16) Tömeg 280 g Méretek (Sz × Ma × Mé) 60 x 145 x 130 mm EU-rendeletek és ártalmatlanítás A készülék megfelel az EU-n belüli szabad forgalmazásra vonatkozó minden szükséges szabványnak. További biztonsági és kiegészítő útmutatások: www.laserliner.com/info...
  • Page 50: Upevnenie Na Stenu

    Prečítajte si celý návod na obsluhu a priloženú brožúru „Pokyny k záruke a dodatočné inštrukcie“. Dodržiavajte pokyny uvedené v týchto podkladoch. Tento dokument uschovajte a odovzdajte spolu s prístrojom. Funkcia / Použitie Magnetický stenový držiak pre rozmanité použitia – Pre všetky laserové meracie prístroje so závitom 1/4“ –...
  • Page 51 (Technické zmeny vyhradené. 09.16) Hmotnosť 280 g Rozmery (Š x V x H) 60 x 145 x 130 mm Ustanovenie EÚ a likvidácia Prístroj spĺňa všetky potrebné normy pre voľný pohyb tovaru v rámci EÚ. Ďalšie pokyny k bezpečnosti a doplnkové pokyny nájdete na: www.laserliner.com/info...
  • Page 52 Tripod Mount SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table des Matières