Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digital Multimeter
MT488E
Handleiding
Mode d'emploi
Users Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ohmeron MT488E

  • Page 1 Digital Multimeter MT488E Handleiding Mode d’emploi Users Manual...
  • Page 2: Weergegeven Symbolen

    MT488E Handleiding 1. Algemeen Uw MT488E is een op batterijen werkende digitale multimeter met een 3 3/4 digit LCD uitlezing met een oplichtend blacklight scherm(15 sec) en overbelastingsbeveiliging. De meter voldoet aan de IEC1010 standaard en is uitermate geschikt voor gebruik in laboratoria, fabrieken en radiotechnolo- gie.
  • Page 3 3.2. Het frontpaneel LCD Scherm 2.1. SELECT toets 2.2. RANGE toets: bepalen van het bereik 2.3. HOLD toets: Vasthouden van meetwaarde 2.4. REL toets: Relatieve meetwaarde 2.5. MAX/MIN toets 2.6. Hz/Duty toets Functieschakelaar Temperatuur ingangsbussen VΩHz ingangsbus COM ingangsbus mA ingangsbus (< 400mA) 20A ingangsbus (zie figuur) 3.3.
  • Page 4: Auto Power Off

    toets, een keuze gemaakt worden tussen frequentie, duty cycle en volta- ge/stroom. Bij het meten van frequentie kan er een keuze gemaakt worden tussen frequentie en duty cycle (1~99%). 3.9. Auto Power off Wanneer u het toestel gedurende 15 min niet gebruikt, zal de ingebouwde zoemer 5 x werken en zal het toestel automatisch in stand by modus scha- kelen.
  • Page 5 - De stroomwaarde kan nu worden afgelezen op het display. Een negatieve stroom wordt weergegeven door een minteken. - De maximale stroom is 400mA of 20A (afhankelijk van de ingangsbus). Grotere stroomwaarden zullen de zekering doen springen. Let op met stroomwaarden groter dan 20A want dit is niet beveiligd met een zekering.
  • Page 6: Diode En Continuïteitstest

    - Druk op de Hz/duty toets om te kiezen tussen frequentie en duty cycle. Op het display kan dan naargelang de keuze de frequentie of de duty cycle van de geteste signaalbron afgelezen worden. - Bij deze functie is het niet mogelijk om manueel het bereik te bepalen. Enkel het AUTO bereik is mogelijk.
  • Page 7: Algemene Specificaties

    5. Specificaties 5.1. Algemene specificaties Display LCD Display Maximale uitlezing 3999 met automatische polariteitsindicatie en eenheidsweergave. Meetmethode Double integral A/D conversion Update (sampling rate) 3 keer per seconde Indicatie van overschreden bereik Display geeft ‘OL’ Werkomgeving 0 – 40°C, RH < 80% Batterij 2 x 1,5V batterij (LR03) Afmetingen...
  • Page 8 Stroom DC Bereik Resolutie Nauwkeurigheid Diverse 400uA 0,1uA Max input spanningsval: ±(1,0%+10) mA bereik: 1,2V - A bereik:100mV Max inputstroom: 20A (max 15 sec) 40mA 10uA Overbelastingsbeveiliging: 400mA 100uA 400mA/250V en 20A/250V Snel smeltende zekering. 10mA ±(1,2%+10) Stroom AC Bereik Resolutie Nauwkeurigheid Diverse 400uA 0,1uA...
  • Page 9 Capaciteit Bereik Resolutie Nauwkeurigheid Diverse 40nF 10pF ±(3,5%+6) Open spanning: 400mV Overbelastingsbeveiliging: 400nF 100pF max 250V DC of AC piekwaarde. ±(2,5%+8) 40uF 10nF 200uF 100nF ±(5,0%+8) Frequentie Bereik Resolutie Nauwkeurigheid Diverse 100Hz 0,1Hz Ingangsgevoeligheid: 1,0V Overbelastingsbeveiliging: 1000Hz ±(0,5%+4) max 250V DC of AC piekwaarde. 10kHz 10Hz 100kHz...
  • Page 10 6. Onderhoud - Gebruik het meettoestel niet bij hoge temperatuur of vochtigheid, in een ontvlambare of explosieve omgeving of bij aanwezigheid van een sterk magnetisch veld. - Let op voor water, stof en hevige schokken. - Gebruik voor het reinigen van het toestel een zacht detergent, geen agressieve of schurende middelen.
  • Page 11: Les Symboles

    Mode d’emploi 1. Général Votre MT488E est un multimètre digital avec un affichage 3 3/4 digit LCD avec un éclairage blacklight de l’écran (15sec) et avec protection contre le surcharge. Le mètre est conforme à la norme IEC1010 et convient à une uti- lisation professionnelle ou privée.
  • Page 12 3.2. Panneau de contrôle LCD Display 2.1. Bouton SELECT 2.2. Bouton RANGE 2.3. Bouton HOLD 2.4. Bouton REL 2.5. Bouton Max/Min 2.6. Bouton HZ/Duty Sélecteur de plage et de fonction Temp bornes d’entrée VΩHz borne d’entrée COM borne d’entrée mA borne d’entrée 20A borne d’entrée (voire figure) 3.3.
  • Page 13: Mesurages De Tension

    quence, le duty cycle, la tension ou le courant. En mesurant la fréquence, il faut choisir entre fréquence et duty cycle (1~99%) 3.9. Auto Power Off Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 15 minutes, le bordonneur incorporé sonnera 5 x et l’appareil passe automatiquement au mode stand by.
  • Page 14: Mesurages De Capacité

    raient exploser les fusibles. Faites attention pour des courants supérieurs à 20A, parce que ceux-là ne sont pas protégés par un fusible. Lorsque vous uti- lisez l’appareil plusieurs fois pour mesurer des courants élevés, l’appareil pourrait se réchauffer, la précision diminuera et l’appareil pourrait être endommagé.
  • Page 15: Mesurage De Continuité Et Test De Diode

    - En ce qui concerne la plage, il n’est que possible d’opérer dans la foncti- on automatique. - Il est aussi possible de mesurer en cas de tensions de plus de 1,5Vrms, pourtant, la précision n’est pas garanti. - Il est conseillé d’utiliser du câble blindé pour mesurer un petit signal dans la présence de bruit.
  • Page 16: Spécifications Générales

    5. Spécifications 5.1. Spécifications générales Affichage LCD Display Lecture maximale 3999 indication de polarité automatique et affichage de l’unité. Méthode de mesurage Double integral A/D conversion Fréquence d’échantillonnage 3 fois par seconde Indication hors sélection Display affiche ‘OL’ Atmosphère 0 – 40°C, RH < 80% Batterie 2 x 1,5V batterie (LR03) Dimensions...
  • Page 17 Courant DC (Courant continu) Plage Resolution Précision Divers 400uA 0,1uA Chute de tension d’entrée: ±(1,0%+5) Plage mA: 1,2V - Plage A:100mV Courant d’entrée max: 20A (max 15 sec) 40mA 10uA Sécurité de surcharge 400mA 100uA 400mA/250V en 20A/250V Fusible fondu rapide. 10mA ±(1,2%+10) Courant AC (Courant alternatif)
  • Page 18 Capacité Plage Resolution Précision Divers 40nF 10pF ±(3,5%+6) Tension ouverte: 400mV Sécurité de surcharge 400nF 100pF max 250V DC ou AC Valeur maxi- ±(2,5%+8) male. 40uF 10nF 200uF 100nF ±(5,0%+8) Fréquence Plage Resolution Précision Divers 100Hz 0,1Hz Sensibilité d’entrée: 1,0V Sécurité...
  • Page 19 6. L’entretien - Ne pas utiliser l’appareil par des températures extrêmes, ni dans un environnement trop humide, inflammable, explosive ou dans les environs d’un champ magnétique fort. - Faites attention avec l’eau, la poussière et les chocs. - Pour l’entretien employez uniquement un détergent doux et évitez les produits agressifs ou abrasifs.
  • Page 20: Used Symbols

    Users manual 1. General Your MT488E is a professional digital multimeter with 3 3/4 digit LCD display, with built in blacklight (15sec), driven by a 9V battery. The meter meets the IEC1010 standard and is an ideal tool for use in fabrics, labs and radio-tech- nology.
  • Page 21 3.2. Front panel description LCD display 2.1. SELECT key 2.2. RANGE key 2.3. HOLD key: hold measured value 2.4. REL key: relative measurement 2.5. MAX/MIN key 2.6. Hz/Duty key Range and function switch. Temperature jacks VΩHz jack COM jack mA jack (< 400mA) 20A jack (see figure) 3.3.
  • Page 22: Voltage Measurement

    3.9. Autopower When the meter is not used for more than 15 minute, the built-in buzzer will sound 5 times an turn into sleeping mode. 1 minute later, the buzzer makes 1 long sound and will switch off completely. Press any key to restart the meter.
  • Page 23: Capacity Measurements

    connect the test leads parallel across the resistance to be measured. - The range is initially in AUTO mode, press the RANGE button to switch to manual mode. - When measuring a small resistance, short circuit the test leads and press the REL key before operation.
  • Page 24: General Characteristics

    - Connect the black test lead (-) to the COM jack and the red test lead (+) to the VΩHz jack. - Select the correct function and press the SELECT key to chose between diode test and continuity test. - When continuity testing, connect the test leads to two points of the cir- cuit, the built-in buzzer will sound if resistance between the testing points is smaller than (30±20)Ω.
  • Page 25: Technical Specifications

    5.2. Technical specifications The accuracy is guaranteed until 1 year after calibration in an operating environment from 18° up to 28°C and in a relative humidity < 75%. The accuracy in the following tabels is given as ±(a% of the reading + digits). Voltage DC Range Resolution...
  • Page 26 Current AC Range Resolution Accuracy Various 400uA 0,1uA Max input voltage drop: mA range: 1,2V - A range:100mV Max input current: 20A (max 15 sec) ±(1,5%+5) Overload protection: 40mA 10uA 400mA/250V and 20A/250V Fast molten fuse 400mA 100uA Frequency range: 20A range: 40~100Hz 10mA ±(2,0%+15)
  • Page 27 Frequency Range Resolution Accuracy Various 100Hz 0,1Hz Input sensitivity: 1,0V Overload protection 1000Hz ±(0,5%+4) max 250V DC or AC peak value 10kHz 10Hz 100kHz 100Hz 1kHz 30MHz 10kHz Diode and continuity test Range Display Conditions Various Positive volt Positive DC cur- drop of the rent is ±0,5mA, Overload protection...
  • Page 28 6. Maintenance - Do not operate or store the meter in the circumstance of high tempera- ture, high humidity, in a inflammable or explosive environment or near a strong magnetic field. - Beware of water, dust and heavy shocks. - Do not use aggressive or abrasive products to clean the meter but a soft detergent .
  • Page 29 © Ohmeron. All rights reserved. www.ohmeron.com...

Table des Matières