Festo HGWM G Série Notice D'utilisation
Festo HGWM G Série Notice D'utilisation

Festo HGWM G Série Notice D'utilisation

Micropince

Publicité

Liens rapides

El montaje y la puesta en funcionamien-
to, debe ser realizado exclusivamente
por personal cualificado y siguiendo las
instrucciones de utilización.
Montage et mise en service uniquement
par du personnel agréé, conformément
aux instructions d'utilisation.
Símbolos/Symboles:
Atención
Attention, précaution
Indicaciones
Note
Reciclaje
Recyclable
Accesorios
Accessoires
9810NH
Instrucciones de
utilización
Micro pinza
Tipo HGWM-...-G..
Notice d'utilisation
Micropince
Type HGWM-...-G..
E/F 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo HGWM G Série

  • Page 1 Notice d’utilisation Instrucciones de utilización Micropince Micro pinza Type HGWM-...-G.. Tipo HGWM-...-G.. El montaje y la puesta en funcionamien- to, debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado y siguiendo las instrucciones de utilización. Montage et mise en service uniquement par du personnel agréé, conformément aux instructions d’utilisation.
  • Page 2: Organes De Commande Et Raccordements

    HGWM-...-G.. Elementos operativos y Organes de commande et conexiones raccordements Fig. 1 E/F 2 9810NH...
  • Page 3 Filetage extérieur avec écrous de Rosca exterior con tuercas para fi- fixation (uniquement sur HGWM-...-G7) jar la pinza (sólo con HGWM-...-G7) Collerette de fixation (uniquement Brida de fijación para sujetar la sur HGWM-...-G8) pinza (sólo con HGWM-...-G8) Compensateur de position avec Compensación de la carrera con trous traversants (uniquement sur agujeros pasantes para fijar la...
  • Page 4: Fonctionnement Et Application

    HGWM-...-G.. Función y utilización Fonctionnement et application Cuando se aplica aire comprimido a la co- La mise sous pression de l’orifice d’ali- HGWM-...-EO-... HGWM-...-EZ-... nexión , se desplaza un émbolo. Un mentation provoque le mouvement dispositivo mecánico convierte el movi- d’un piston.
  • Page 5: Conditions De Mise En Oeuvre Du Produit

    Condiciones de utilización Conditions de mise en oeuvre du produit POR FAVOR, OBSERVAR: REMARQUE : Una manipulación incorrecta puede Les dysfonctionnements peuvent conducir a un mal funcionamiento. provenir d’une utilisation non con- forme à l’usage prévu. • Observar las siguientes instruc- •...
  • Page 6 HGWM-...-G.. • Retirar todos los materiales de trans- • Retirer toutes les protections de porte, tales como ceras protectoras, transport telles que cire, films, capu- láminas, tapones y cartones. chons et cartons. Los materiales de desecho pueden Chacun des matériaux utilisés est verterse en contenedores adecuados prévu pour une collecte sélective para su reciclaje.
  • Page 7: Montage

    Montaje Montage Parte mecánica Montage mécanique Montaje de los dedos de pinzado: Montage des outils de préhension : POR FAVOR, OBSERVAR: REMARQUE : Fuerzas o pares de apriete exce- Des forces ou couples de serrage sivos pueden dañar el mecanismo trop élevés détruisent le mécanisme de pinzado.
  • Page 8 HGWM-...-G.. Fijación de los dedos de pinzado Fixation de l’outil : • Colocar dos tornillos de fijación en • Utiliser deux vis de fixation sur cha- los agujeros roscados de cada garra que doigt. de pinzado. A cette occasion respecter la profon- No debe sobrepasarse la máxima deur de pénétration max.
  • Page 9 Por medio de placas de adaptación Le montage de la HGWM-... sur les (véase "Accesorios"), la HGWM-... composants de manipulation Festo puede conectarse a componentes de nécessite des plaques d’adaptations manipulación Festo. (voir accessoires).
  • Page 10 HGWM-...-G.. • Fijar la HGWM-... según su tamaño • Fixer la HGWM-... en fonction de sa nominal, de acuerdo con la tabla taille selon le tableau suivant : siguiente: Tipo HGWM-... Type HGWM-... Tipo de por la Por agu- con las Système sur la dans les...
  • Page 11: Parte Neumática

    Parte neumática Montage pneumatique POR FAVOR, OBSERVAR: REMARQUE : La suciedad puede causar el bloqueo Des impuretés peuvent entraîner le del émbolo de la pinza. blocage du piston de la pince. • Asegurarse de que no hay partícu- • S’assurer qu’aucun encrassement las de suciedad u otros objetos en ou corps étranger ne se trouve dans las conexiones de la pinza o en los...
  • Page 12: Puesta A Punto

    HGWM-...-G.. Puesta a punto Mise en service Todo el sistema Installation générale • Aplicar la presión a todo el sistema • Mettre progressivement l’installation lentamente. sous pression, de façon à éviter tout Con ello se evitan movimientos mouvement incontrôlé. incontrolados. Puede utilizarse la válvula de arran- Pour une mise sous pression pro- que progresivo tipo HEL-...
  • Page 13 ATENCIÓN: ATTENTION : Las piezas en movimiento pueden Risque d’écrasement des mains ou causar daños a las manos y los des doigts par des composants en dedos de las personas. mouvement. • Por ello, asegurarse de que: • S’assurer : –...
  • Page 14: Utilisation

    HGWM-...-G.. Funcionamiento Utilisation ATENCIÓN: ATTENTION : Las piezas en movimiento pueden Risque d’écrasement des mains ou causar daños a las manos y los de- des doigts par des composants en dos de las personas. mouvement. • Por ello, asegurarse de que: •...
  • Page 15 Mantenimiento y cuidados Maintenance et entretien • Si es necesario, limpiar el exterior de • Au besoin, nettoyer l’extérieur de la la HGWM-... con un trapo suave. HGWM-... à l’aide d’un chiffon doux. El medio de limpieza permitido es Produit de nettoyage autorisé : agua jabonosa a un máximo de 60 eau savonneuse à...
  • Page 16: Eliminación De Fallos

    (Ver la sección "Curvas caract.") giro La pinza no abre/cierra No hay aire comprimido conectado Comprobar la conexión de aire comprimido Pinza defectuosa Devolver la pinza a Festo Fig. 20 Dépannage Panne Cause possible Remède La pince ne maintient pas la Masse trop importante Sélectionner une masse plus faible...
  • Page 17: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Caractéristiques techniques Tipo HGWM-08- HGWM-12- Nº de artículo 185 693 hasta 185 698 185 699 hasta 185 704 Diseño Micro-pinza Aire comprimido filtrado, con o sin lubricación (grado de filtrado mínimo 40 µ m) Medio Posición de montaje Indiferente Margen de presión admisible 2 ...
  • Page 18 HGWM-...-G.. Type HGWM-08- HGWM-12- Référence 185 693 bis 185 698 185 699 bis 185 704 Type Micropince Air comprimé filtré, lubrifié ou non lubrifié (cartouche filtrante, min. 40 µ m) Fluide Position de montage Indifferente Plage de pression admissible 2 ... max. 8 bar Diam.
  • Page 19: Curvas Características

    Curvas características Courbes a) Fuerza de pinzado máxima M -por a) Couple de préhension maximum M garra (valores medidos) par doigt (valeurs mesurées) Par de HGWM-08- HGWM-12- Couple de HGWM-08- HGWM-12- pinzado préhension EO-... EZ-... EO-... EZ-... EO-... EZ-... EO-... EZ-... [Ncm] [Ncm] a 2 bar...
  • Page 20 Postfach D-73726 Esslingen Phone +49 / 711 / 347-0 Quelltext: deutsch Version: 9810NH Sin nuestra expresa autorización, queda ter- minantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o su exhibición o comunicación a terceros. De los infrac- tores se exigirá...

Table des Matières