Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MCS-D 202
Dolmetscherpult
Interpreter Station
Pupitre d'interprète

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beyerdynamic MCS-D 202

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION MCS-D 202 Dolmetscherpult Interpreter Station Pupitre d’interprète...
  • Page 3: Table Des Matières

    MCS-D 202 – Inhalt Bedienelemente ................4 Anschluss.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    MCS-D 202 – Bedienelemente Sie haben sich für das Dolmetscherpult MCS-D 202 von beyerdynamic entschieden. Wir danken für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Das Dolmetscherpult MCS-D 202 kann an jedem Punkt eines Konferenznetzwerks direkt eingebunden werden. Das Dolmetscherpult benötigt keine separate Steuerzentrale und kann wie alle anderen Sprechstellen im Konferenznetzwerk an die Steuerzentrale MCS-D 200...
  • Page 5: Anschluss

    • Zu hohe Lautstärken von Ohr- und Kopfhörern können Ihr Gehör dauerhaft schädigen. Anschluss Verbinden Sie das Dolmetscherpult MCS-D 202 über eine der Konferenzbuchsen an die NetRateBus-Buchse der Steuerzentrale MCS-D 200 oder des Netzgerätes CA 4146. Mehrere Dolmetscherpulte werden im Einkabelprinzip angeschlossen, d.h. das erste Pult wird an die Steuerzentrale MCS-D 200 oder das Netzgerät CA 4146, das zweite Pult über die Konferenzbuchsen...
  • Page 6: Programmieren Der Relaiskanaltasten 1-3

    MCS-D 202 – Programmieren Programmieren der Relaiskanaltasten 1-3 Relaisprachenkanal auswählen (PRE-SELECT) Durch Drücken der linken oder rechten Vorwahltaste (PRE-SELECT) scrollen Sie durch eine Liste aller verfügbaren Relaiskanäle. Die Liste er- scheint in der oberen Display-Zeile. Das Scrollen allein bewirkt noch kein Verstellen der Kanäle! Die Sprachenkanäle sind entsprechend der internationalen MARC Sprachencodes codiert.
  • Page 7: Ausgangskanäle A Und B

    MCS-D 202 – Programmieren Ausgangskanäle A und B Jede Dolmetschersprechstelle verfügt über zwei Wahltasten für Ausgangskanäle A und B. Jeder dieser Ausgänge A und B kann auf jeden ver- fügbaren Kanal vorgewählt werden. Mit den Vorwahltasten (PRE-SELECT) wählen Sie einen freien Ausgangskanal. A ist der Standard-Aus- gangskanal.
  • Page 8: Ruftasten

    Die Verbindung besteht nur bei gedrückter Taste. Halten Sie die Taste, während Sie mit dem Techniker sprechen oder dem Techniker zuhören. Hinweis: Der Techniker selbst kann die Verbindung nicht herstellen, nur der Dolmetscher! Während der Verbindung erscheint auf dem rechten Display der Dolmetschersprechstelle MCS-D 202 folgende Meldung: Die ID –Nummer der Technikersprechstelle erscheint beim Drücken der TECH-Taste, vorausgesetzt, der Techniker ist verfügbar.
  • Page 9 MCS-D 202 – Ruftasten Ruf-/Sprechtaste - CHAIR Mit der Ruf-/Sprechtaste kann eine Sprechverbindung von der Dolmetschersprechstelle MCS-D 202 zum Präsidenten für eine wichtige Mitteilung hergestellt werden. Die Verbindung besteht nur bei gedrückter Taste. Halten Sie die Taste, während Sie mit dem Präsidenten sprechen oder dem Präsidenten zuhören.
  • Page 10: Zuweisen Der Dolmetschersprechstellen Id

    Es ist darauf zu achten, dass jede Sprechstellen-ID nur einmal zugewiesen wird, um Konflikte zu vermeiden. Dabei dürfen für unterschiedliche Kabinen dieselben Geräte-IDs vergeben werden. Zum Beispiel: Kabine 1: Sprechstelle MCS-D 202 (1): 01-0001 Sprechstelle MCS-D 202 (2): 01-0002 Kabine 2: Sprechstelle MCS-D 202 (1): 02-0001...
  • Page 11 MCS-D 202 – Sprechstellen ID ID einstellen Auf dem Display wird die „SET-ID“-Anzeige angezeigt. Sprechstellen ID= BOOTH-ID + DEVICE-ID Mit den PRE-SELECT-Tasten können Sie die BOOTH-ID und die DEVICE-ID folgendermaßen ändern: 1. BOOTH-ID: linke/rechte Relaiskanal-PRE-SELECT-Taste drücken 2. DEVICE-ID: linke/rechte Ausgangskanal-PRE-SELECT-Taste drücken 1.
  • Page 12: Liste Der Sprachen-Codes

    MCS-D 202 – Sprachen-Codes Liste der Sprachen-Codes Dies ist eine Liste der Sprachen-Codes. Sie finden die web-Version unter: http://lcweb.loc.gov/marc/languages/. Siehe auch: http://www.ethnologue.com/iso639/codes.asp: Afar Caucasian (Other) Finno-Ugrian (Other) Abkhaz Cebuano Achinese Celtic (Other) French Acoli Chamorro -fri Frisian Adangme Chibcha Frisian...
  • Page 13 MCS-D 202 – Sprachen-Codes Kabyle Maltese Yakut Kachin Manchu South American Indian (Other) Kalâtdlisut Manipuri Salishan languages Kamba Manobo languages Samaritan Aramaic Kannada Mohawk Sanskrit Karen Moldavian -sao Samoan Kashmiri Mongolian Sasak Kanuri Mooré Santali Kawi Multiple languages Serbian Kazakh...
  • Page 14: Technische Daten

    MCS-D 202 – Technische Daten Tswana Yupik languages Tsonga Venda -tsw Tswana Vietnamese Zapotec Turkmen Volapük Zenaga Tumbuka Votic Zhuang Turkish Zande Altaic (Other) Wakashan languages Zulu Tuvaluan Walamo Waray Tuvinian Washo Welsh Ugaritic Sorbian languages Uighur Wolof Ukrainian Xhosa...
  • Page 15 MCS-D 202 – Notizen...
  • Page 17 How to connect the MCS-D 202 ........
  • Page 18: Safety Information

    Please take some time to read carefully through this manual before using the product. The MCS-D 202 interpreter station can directly be integrated into a conference network. The MCS-D 202 does not need a separate control unit and like all other microphone units in the network, it can be connected to the MCS-D 200 control or a CA 4146 power supply unit.
  • Page 19: How To Connect The Mcs-D 202

    Connect one of the conference sockets of the MCS-D 202 interpreter station to the NetRateBus socket of the MCS-D 200 control unit or the CA 4146 power supply unit. Several interpreter stations are connected in a daisy chain, i.e. the first station is connected to the MCS-D 200 control unit or the CA 4146 power supply unit;...
  • Page 20: How To Program The Relay Channel Buttons 1-3

    MCS-D 202 – Programming How to program the Relay Channel Buttons 1-3 How to select the relay language channel (PRE-SELECT) Press the left or right hand PRE-SELECT button to scroll through a list of all available relay channels without changing the pre-selected channels! The list is displayed in the top line.
  • Page 21: Output Channels A And B

    MCS-D 202 – Programming Output Channels A and B Each interpreter station has two buttons for the output channels A and B. The interpreter can directly switch from output A to B, and vice versa. Both channels may be pre-selected. With the PRE-SELECT buttons you can select a free output channel. “A” is the default output channel which is automatically defined when the system is started.
  • Page 22: Call Buttons

    Note: Only the interpreter can contact the technician, not vice versa. During the connection the following message will be shown on the right hand side of the display of the MCS-D 202 interpreter station: The ID number of the technician station will appear when pressing the TECH button, provided the technician is available.
  • Page 23 Note: Only the interpreter can contact the chairman, not vice versa. During the connection the following message will be shown on the right hand side of the display of the MCS-D 202 interpreter station: The ID number of the chairman station will appear when pressing the CHAIR button, provided the chairman is available.
  • Page 24: How To Assign The Interpreter Id

    Interpreter stations of different booths may have the same DEVICE ID. For example: Booth 1: MCS-D 202 microphone station (1): 01-0001 MCS-D 202 microphone station (2): 01-0002 Booth 2: MCS-D 202 microphone station (1): 02-0001...
  • Page 25 MCS-D 202 – Interpreter ID How to set the ID The “SET ID” line is displayed. Station ID= BOOTH-ID + DEVICE-ID By using the PRE-SELECT buttons you can change the BOOTH ID and the DEVICE ID as described below: 1. BOOTH ID: press left/right relay channel PRE-SELECT button 2.
  • Page 26: List Of Language Codes

    MCS-D 202 – Language Codes List of Language Codes This is a list of language codes. You will find the web version under: http://lcweb.loc.gov/marc/languages/. Refer also to: http://www.ethnologue.com/iso639/codes.asp: Afar Caucasian (Other) Finno-Ugrian (Other) Abkhaz Cebuano Achinese Celtic (Other) French Acoli...
  • Page 27 MCS-D 202 – Language Codes Kabyle Maltese Yakut Kachin Manchu South American Indian (Other) Kalâtdlisut Manipuri Salishan languages Kamba Manobo languages Samaritan Aramaic Kannada Mohawk Sanskrit Karen Moldavian -sao Samoan Kashmiri Mongolian Sasak Kanuri Mooré Santali Kawi Multiple languages Serbian...
  • Page 28: Technical Specifications

    MCS-D 202 – Technical Specifications Tswana Yupik languages Tsonga Venda -tsw Tswana Vietnamese Zapotec Turkmen Volapük Zenaga Tumbuka Votic Zhuang Turkish Zande Altaic (Other) Wakashan languages Zulu Tuvaluan Walamo Waray Tuvinian Washo Welsh Ugaritic Sorbian languages Uighur Wolof Ukrainian Xhosa...
  • Page 29 MCS-D 202 – Notes...
  • Page 31 MCS-D 202 – Sommaire Éléments de commande ............... . 32 Raccordement .
  • Page 32: Instructions De Sécurité

    Avant la mise en service du produit, veuillez prendre le temps de lire attentivement cette notice d’utilisation. Le pupitre d’interprète MCS-D 202 peut être directement intégré où que vous le souhaitiez à l’intérieur d’un système de conférence. Le pupitre d’interprète ne nécessite pas de centrale de commande séparée et peut, comme tous les autres postes d’appel du réseau de conférence, être raccordé...
  • Page 33: Raccordement

    • Une écoute à volume trop élevé peut causer des dommages auditifs irréparables. Raccordement Reliez le pupitre d’interprète MCS-D 202 via l’une des prises conférence à la prise NetRateBus de la centrale de commande MCS-D 200 ou de l’appareil d’alimentation CA 4146. Pour raccorder plusieurs pupitres d’interprète, procédez selon le principe monocâble : le premier pupitre est raccordé...
  • Page 34: Programmation Des Touches De Canal Relais 1-3

    MCS-D 202 – Programmation Programmation des touches de canal relais 1-3 Sélection du canal relais (PRE-SELECT) En pressant la touche de présélection gauche ou droite (PRE-SELECT), vous faites défiler une liste de tous les canaux relais disponibles. La liste apparaît sur la ligne supérieure de l’écran. Le défilement seul de la liste n’a pas d’influence sur le réglage des canaux ! Les canaux de langue sont répertoriés selon les codes MARC internationaux.
  • Page 35: Canaux De Sortie A Et B

    MCS-D 202 – Programmation Canaux de sortie A et B Chaque poste d’interprète est doté de deux touches de sélection pour les canaux de sortie A et B. Chacune de ces sorties A et B peut être présélectionnée sur un canal disponible. Choisissez un canal de sortie disponible à l’aide des touches de présélection (PRE-SELECT). A correspond au canal de sortie standard.
  • Page 36: Touches D'appel

    Note : la liaison ne peut être établie que par l’interprète, et non par le technicien ! Durant la liaison phonique, un message est affiché sur l’écran de droite du pupitre d’interprète MCS-D 202 : Si le technicien est disponible, le numéro d’identification de son poste apparaît lorsque vous pressez la touche TECH.
  • Page 37 MCS-D 202 – Touches d’appel Touche d’appel/de prise de parole CHAIR Avec cette touche d’appel/de prise de parole, l’interprète peut, en cas de message important, établir une liaison phonique avec le poste président. La liaison n’est établie que si vous pressez la touche. Maintenez la touche enfoncée pendant que vous parlez avec le président ou que vous écoutez ce que dit celui-ci.
  • Page 38: Attribution Du Numéro D'identification Des Postes D'interprète

    Différentes cabines peuvent toutefois être dotées du même numéro d’appareil. Par exemple : Cabine 1 : Poste d’appel MCS-D 202 (1) : 01-0001 Poste d’appel MCS-D 202 (2) : 01-0002 Cabine 2 : Poste d’appel MCS-D 202 (1) : 02-0001 Poste d’appel MCS-D 202 (2) : 02-0002...
  • Page 39 MCS-D 202 – Numéro d’identification Réglage de l’ID « SET ID » apparaît sur l’écran. ID de poste d’appel = BOOTH ID (cabine) + DEVICE ID (appareil) A l’aide des touches PRE-SELECT, vous pouvez modifier l’ID de cabine et l’ID d’appareil de la manière suivante : 1.
  • Page 40: Liste Des Codes De Langue

    MCS-D 202 – Codes de langue Liste des codes de langue Veuillez trouver ci-dessous une liste des codes de langue internationaux. Pour la version en ligne : http://lcweb.loc.gov/marc/languages/. Cf. également : http://www.ethnologue.com/iso639/codes.asp: Afar Caucasian (Other) Finno-Ugrian (Other) Abkhaz Cebuano Achinese...
  • Page 41 MCS-D 202 – Codes de langue Kabyle Maltese Yakut Kachin Manchu South American Indian (Other) Kalâtdlisut Manipuri Salishan languages Kamba Manobo languages Samaritan Aramaic Kannada Mohawk Sanskrit Karen Moldavian -sao Samoan Kashmiri Mongolian Sasak Kanuri Mooré Santali Kawi Multiple languages...
  • Page 42: Spécifications Techniques

    MCS-D 202 – Spécifications techniques Tswana Yupik languages Tsonga Venda -tsw Tswana Vietnamese Zapotec Turkmen Volapük Zenaga Tumbuka Votic Zhuang Turkish Zande Altaic (Other) Wakashan languages Zulu Tuvaluan Walamo Waray Tuvinian Washo Welsh Ugaritic Sorbian languages Uighur Wolof Ukrainian Xhosa...
  • Page 44 GmbH & Co. KG Theresienstr. 8 D-74072 Heilbronn Tel. +49 (0 ) 71 31 6 17-0 Fax +49 (0 ) 71 31 617-224 E-mail: info@beyerdynamic.de Internet: www.beyerdynamic.de beyerdynamic U.K. Ltd. 17 Albert Drive Burgess Hill RH15 9TN Tel. +44 (0) 1444 258 258 Fax +44 (0) 1444 258 444 E-mail: sales@beyerdynamic.co.uk...

Table des Matières