Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

SensoWash
Serviceanleitung
Service instructions
Instructions de service
Servicehandleiding
Instrucciones de mantenimiento
Istruzioni di manutenzione
Instruções de serviço
Servicevejledning
Huolto-ohje
Servicehåndbok
Serviceanvisning
Teenindusjuhend
Instrukcja serwisowa
Руководство по техобслуживанию
Servisní návod
Servisný návod
Szerviz útmutató
Upute za servisiranje
Instrucțiuni de service
Navodila za servisiranje
Инструкции за сервиз
Apkopes instrukcija
Techninės priežiūros instrukcija
Servis kılavuzu
服务说明书
수리 설명서
®
Entkalkungspumpe SensoWash
Descaling pump for the SensoWash
Pompe de détartrage SensoWash
Ontkalkingspomp SensoWash
Bomba de descalcificación SensoWash
Pompa per decalcificazione per SensoWash
Bomba de descalcificação SensoWash
Afkalkningspumpe SensoWash
Kalkinpoistopumppu SensoWash
Avkalkingspumpe SensoWash
Avkalkningspump SensoWash
Katlakivieemalduspump SensoWash
Pompa odkamieniająca SensoWash
Насос для удаления извести SensoWash
Odvápňovací čerpadlo SensoWash
Odvápňovacie čerpadlo SensoWash
SensoWash
Slim, Starck, Starck C/e vízkőeltávolító szivattyú
®
Pumpa za uklanjanje kamenca SensoWash
Pompă de decalcifiere SensoWash
Črpalka za odstranjevanje apnenca SensoWash
Помпа за декалцификация SensoWash
Atkaļķošanas sūknis SensoWash
Kalkių šalinimo siurblys „SensoWash
SensoWash
Slim, Starck, Starck C/e kireç çözme pompası
®
除垢泵 SensoWash
Slim、Starck、Starck C/e
®
석회 제거 펌프 SensoWash
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim, Starck, Starck C/e
®
Slim", „Starck", „Starck C/e"
®
Slim, Starck, Starck C/e
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DURAVIT SensoWash 1007150000

  • Page 1 SensoWash ® Serviceanleitung Entkalkungspumpe SensoWash Slim, Starck, Starck C/e ® Service instructions Descaling pump for the SensoWash Slim, Starck, Starck C/e ® Instructions de service Pompe de détartrage SensoWash Slim, Starck, Starck C/e ® Servicehandleiding Ontkalkingspomp SensoWash Slim, Starck, Starck C/e ®...
  • Page 2 SAL_57208/17.12.1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Wichtige Hinweise Important information Remarques importantes Belangrijke aanwijzingen Información importante Indicazioni importanti Indicações importantes Vigtige henvisninger Tärkeitä ohjeita Viktig informasjon Viktig information Olulised nõuanded Ważne informacje Важные замечания Důležité pokyny Dôležité upozornenia Fontos tudnivalók Važne napomene Indicaţii importante Pomembni napotki Важни...
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    Angabe der Zeitdauer (z. B. 10 Minuten) lesen und beachten. Ungeeignete Entkalkungsmittel können Produktschäden Sicherheitshinweise verursachen. > Nur originale oder von Duravit freigegebene Die Serviceanleitung ist Bestandteil der Duravit Entkalkungsmittel verwenden. Entkalkungspumpe und muss vor der Anwendung sorgfältig gelesen werden. Lebensgefahr durch Stromschlag >...
  • Page 5: Servicehinweise

    Wichtige Hinweise Servicehinweise     Duschstab aus- und einfahren > Zum Ausfahren des Duschstabs die Taste Stopp drücken und gedrückt halten, dann die Taste Gesäßdusche bzw. Gesäßdusche Plus drücken. Der Duschstab fährt nach 2 Minuten automatisch zurück. Temperatur ausschalten > Temperatur auf den minimalen Wert einstellen.  ...
  • Page 6: Important Information

    Important information Intended use > Dispose of descaling agent in accordance with the local and country-specific regulations and standards. The descaling set is used for descaling Duravit SensoWash ® shower toilets. Product damage The SensoWash may be damaged and its function may ®...
  • Page 7 Important information Service instructions     Extending and retracting the spray wand > Press and hold the stop button to extend the spray wand, then press the Rearwash or Rearwash Plus button. The spray wand retracts automatically after 2 minutes. Switching off the temperature >...
  • Page 8: Remarques Importantes

    Utilisation conforme > Porter des gants lors de l’utilisation du détartrant. > Laver les mains après utilisation. Le kit de détartrage sert à détartrer les WC douche Duravit > Éviter tout contact avec les yeux et la peau. SensoWash ®...
  • Page 9 Remarques importantes Instructions de service     Sortir et rentrer la douchette > Pour sortir la douchette, appuyer sur la touche stop et la maintenir enfoncée, puis appuyer sur la touche douche rectale voire douche rectale Plus. La douchette se rétracte automatiquement au bout de 2 minutes.
  • Page 10: Belangrijke Aanwijzingen

    Veiligheidsvoorschriften Ongeschikte ontkalkingsmiddelen kunnen schade aan het De servicehandleiding is een onderdeel van de Duravit product veroorzaken. ontkalkingspomp en moet vóór gebruik zorgvuldig worden > Gebruik alleen originele of door Duravit vrijgegeven gelezen.
  • Page 11 Belangrijke aanwijzingen Serviceaanwijzingen     Douchestang uit- en inschuiven > Druk, om de douchestang uit te schuiven, op de toets Stop en houd deze ingedrukt, druk vervolgens op de toets Zitvlakdouche resp. Zitvlakdouche Plus. De douchestang beweegt na 2 minuten automatisch terug.
  • Page 12: Información Importante

    > Utilizar solo productos de descalcificación originales u Las instrucciones de mantenimiento forman parte de homologados por Duravit. la bomba de descalcificación Duravit y se deben leer detenidamente antes del uso. Peligro de muerte por descarga eléctrica > No desmontar los diferentes componentes del SensoWash ®...
  • Page 13: Indicaciones De Mantenimiento

    Información importante Indicaciones de mantenimiento     Desplegar y replegar el caño de lavado > Para desplegar el caño de lavado, mantener pulsado el botón Stop y pulsar el botón de Lavado general o Lavado general Plus. El caño de lavado se retraerá automáticamente después de 2 minutos.
  • Page 14: Indicazioni Importanti

    Prodotti decalcificanti non adatti possono causare danni al Le istruzioni per il servizio sono parte integrante della prodotto. pompa per decalcificazione Duravit e devono essere lette > Utilizzare solo prodotti decalcificanti originali o con attenzione prima del montaggio. approvati da Duravit.
  • Page 15 Indicazioni importanti Indicazioni per il servizio     Estrazione e rientro della testina > Per l’estrazione della testina premere e tenere premuto il tasto “Stop”, dopodiché premere il tasto “Doccetta posteriore o “Doccetta posteriore Plus”. La testina si ritrae automaticamente dopo 2 minuti. Disattivazione della temperatura >...
  • Page 16: Indicações Importantes

    > Só devem ser usados agentes de descalcificação O manual de serviço é componente da bomba de originais ou aprovados pela Duravit. descalcificação Duravit e deve ser lido, atentamente, antes da utilização. Perigo mortal devido a choque elétrico > Os componentes individuais da SensoWash não devem...
  • Page 17: Indicações De Serviço

    Indicações importantes Indicações de serviço     Estender e retrair a haste de duche > Para estender a haste de duche é necessário premir e manter premido o botão Stop e, em seguida, premir o botão de duche de lavagem perienal ou o de duche de lavagem perienal Plus.
  • Page 18: Vigtige Henvisninger

    Vigtige henvisninger Tiltænkte brugsområder > Undgå kontakt med øjne og hud. > Afkalkningsmidlet skal bortskaffes i henhold til de Afkalkningssættet anvendes til afkalkning af Duravit gældende lokale bestemmelser og standarder. SensoWash bidettoiletter. ® Produktskader Anvendelse af materialer, der ikke leveres med Målgruppe og kvalifikationer...
  • Page 19 Vigtige henvisninger Serviceanvisninger     Ind- og udkørsel af brusestangen > Tryk på Stop-knappen og hold den nede for at køre brusestangen ud, og tryk derefter på knappen Sædebruser eller Sædebruser Plus. Brusestangen kører automatisk tilbage efter 2 minutter. Deaktivering af temperatur >...
  • Page 20: Tärkeitä Ohjeita

    Ilmoittaa tarvittavan ajankäytön (esim. > Käytä ainoastaan alkuperäisiä tai Duravitin hyväksymiä 10 minuuttia) kalkinpoistoaineita. Turvallisuusohjeita Asennusohje on osa Duravit-kalkinpoistopumppua ja se on luettava huolellisesti ennen asennusta. Sähköiskusta aiheutuva hengenvaara > Älä pura SensoWashin yksittäisiä komponentteja. ® > Anna valmistajan tai tämän asiakashuollon tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa viallinen...
  • Page 21 Tärkeitä ohjeita Huolto-ohjeet     Suihkutangon ajaminen ulos ja sisään > Aja suihkutanko ulos painamalla Seis-painiketta ja pitämällä sitä painettuna, paina sitten istuinsuihkun tai istuinsuihku Plussan painiketta. Suihkutanko ajaa takaisin automaattisesti 2 minuutin kuluttua. Lämpötilan sammuttaminen > Säädä lämpötila minimiarvoon.  ...
  • Page 22: Viktig Informasjon

    Viktig informasjon Formålsbestemt bruk > Avhend avkalkingsmiddelet i henhold til lokale samt landsspesifikke forskrifter og standarder. Avkalkingssettet skal brukes til å avkalke Duravit SensoWash dusjtoaletter. ® Produktskader Hvis det brukes materialer som ikke hører til leveranseomfanget til avkalkingssettet, kan SensoWash ®...
  • Page 23 Viktig informasjon Servicetips     Kjøre dusjhodet ut og inn > Når dusjhodet skal kjøres ut, trykker du på og holder nede tasten Stopp. Trykk så på tasten Setedusj eller Setedusj Plus. Dusjhodet kjører automatisk tilbake etter 2 minutter. Slå av temperatur >...
  • Page 24: Viktig Information

    Viktig information Avsedd användning > Undvik att komma i kontakt med ögon och hud. > Avfallshantera avkalkningsmedlet enligt lokala och Avkalkningssatsen används för att kalka av Duravit nationella föreskrifter. SensoWash WC-sits med hygiendusch. ® Produktskador Genom att använda material som inte hör till Målgrupp och behörighet...
  • Page 25 Viktig information Serviceanvisningar     Köra in och ut duschpinnen > Tryck och håll in Stopp-knappen för att köra ut duschpinnen. Tryck sedan på knappen för stjärtdusch resp. stjärtdusch Plus. Duschpinnen körs automatiskt tillbaka efter 2 minuter. Koppla från temperatur >...
  • Page 26: Olulised Nõuanded

    Sihtotstarbekohane kasutamine > Hoidke katlakivieemaldusvahend eemal toiduainetest, jookidest ja loomasöödast. Katlakivieemalduskomplekt on ette nähtud WC-dušilt > Katlakivieemaldusvahendi kasutamisel kandke kindaid. Duravit SensoWash katlakivi eemaldamiseks. ® > Pärast kasutamist peske käsi. > Vältige kokkupuudet silmade ja nahaga. > Käidelge katlakivieemaldusvahendit vastavalt kohalikele Sihtrühm ja kvalifikatsioon...
  • Page 27 Olulised nõuanded Hooldusjuhised     Dušiotsaku välja- ja sisseliigutamine > Dušiotsaku väljaliigutamiseks vajutage „Stopp“ ja hoidke seda all, seejärel vajutage nuppu „Istmikudušš“ või „Istmikudušš Pluss“. Dušiotsak läheb 2 minuti pärast automaatselt tagasi. Temperatuuri väljalülitamine > Seadistage temperatuur minimaalsele väärtusele.    ...
  • Page 28: Ważne Informacje

    > Stosować tylko odkamieniacze oryginalne lub Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zatwierdzone przez firmę Duravit. Niniejsza instrukcja serwisowa jest dostarczana z pompą odkamieniającą firmy Duravit. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z jej treścią. Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem > Nie demontować poszczególnych komponentów SensoWash ®...
  • Page 29: Wskazówki Serwisowe

    Ważne informacje Wskazówki serwisowe     Wysuwanie i chowanie dyszy > W celu wysunięcia dyszy nacisnąć i przytrzymać przycisk stop, a następnie nacisnąć przycisk mycia tylnego lub mycia tylnego plus. Ramię dyszy zostanie automatycznie wsunięte po upływie 2 minut. Wyłączanie temperatury > Ustawić temperaturę na wartość minimalną.  ...
  • Page 30: Важные Замечания

    Указания по технике безопасности Материальный ущерб Данная инструкция по техобслуживанию прилагается Неправильное использование средства для удаления к насосу для декальцинации производителя Duravit, извести может причинить ущерб имуществу. и перед применением ее необходимо внимательно > Прочитайте и соблюдайте инструкции на упаковке...
  • Page 31 Важные замечания Указания по техобслуживанию     Выдвижение и втягивание душевого стержня > Чтобы выдвинуть душевой стержень, нажмите и удерживайте кнопку «Стоп», затем нажмите кнопку «Душ-биде» или «Душ-биде Плюс». Душевой стержень автоматически втягивается обратно через 2 минуты. Отключение модуля подогрева >...
  • Page 32: Důležité Pokyny

    > Používejte pouze odvápňovací prostředky schválené firmou Duravit. Bezpečnostní upozornění Servisní návod je součástí dodávky odvápňovacího čerpadla Duravit, před použitím je nutné jeho pečlivé přečtení. Ohrožení života elektrickým proudem > Nedemontujte jednotlivé komponenty SensoWash ® > Poškozené síťové přípojky nechte vyměnit výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo podobně...
  • Page 33 Důležité pokyny Pokyny k servisu     Vysunutí a zasunutí sprchové trysky > Pro vysunutí sprchové trysky stiskněte tlačítko Stop a držte ho stisknuté, potom stiskněte tlačítko Hýžďová sprcha, resp. Hýžďová sprchy plus. Sprchová tryska zajede po 2 minutách automaticky zpět. Vypnutí...
  • Page 34: Dôležité Upozornenia

    Nevhodné odvápňovacie prostriedky môžu spôsobiť škody na výrobku. Servisný návod je súčasťou odvápňovacieho čerpadla > Používajte len originálne alebo spoločnosťou Duravit Duravit a je potrebné, aby ste si ho pred aplikáciou schválené odvápňovacie prostriedky. dôkladne prečítali. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom...
  • Page 35 Dôležité upozornenia Servisné pokyny     Vysunutie a zasunutie sprchovej tyče > Na vysunutie sprchovej tyče stlačte a podržte tlačidlo Stop, potom stlačte tlačidlo Análna sprcha resp. Análna sprcha Plus. Sprchová tyč sa po 2-minútach automaticky zasunie. Vypnutie teploty > Nastavte teplotu na najnižšiu hodnotu.  ...
  • Page 36: Fontos Tudnivalók

    A nem megfelelő vízkőoldó készítmények károsíthatják a A szervizzel kapcsolatos utasítás a Duravit vízkőeltávolító terméket. szivattyú részét képezi, ezért a használat előtt gondosan > Csak eredeti és a Duravit által jóváhagyott vízkőoldó tanulmányozza át annak tartalmát. készítményeket használjon. Életveszély áramütés miatt >...
  • Page 37 Fontos tudnivalók Szervizzel kapcsolatos megjegyzések     Zuhanyrúd kiengedése és behúzása > A zuhanyrúd kiengedéséhez nyomja meg, és tartsa lenyomva a Stop gombot, majd nyomja meg az ülepzuhany, illetve az ülepzuhany plus gombját. 2 perc után a zuhanyrúd automatikusan visszahúzódik. Hőmérséklet beállítása >...
  • Page 38: Važne Napomene

    > Koristite samo originalna sredstva za uklanjanje Uputa za servis sastavni je dio pumpe za uklanjanje kamenca ili ona koje je odobrila tvrtka Duravit. kamenca tvrtke Duravit i treba ju pažljivo pročitati prije uporabe. Smrtna opasnost zbog strujnog udara > Nemojte demontirati pojedine komponente SensoWash ®...
  • Page 39: Servisne Napomene

    Važne napomene Servisne napomene     Izvlačenje i uvlačenje šipke tuša > Za izvlačenje šipke tuša pritisnite i držite pritisnutom tipku Stop, a nakon toga pritisnite tipku tuš za stražnjicu, odn. tuš za stražnjicu Plus. Šipka tuša automatski se uvlači nakon 2 minute. Isključivanje temperature >...
  • Page 40: Indicaţii Importante

    > Utilizați numai agenți de decalcifiere originali sau aprobați de către Duravit. Aceste instrucțiuni de service sunt parte componentă a pompei de decalcifiere Duravit și trebuie citite cu atenție înainte de utilizare. Pericol de moarte prin electrocutare > Nu demontați componentele separate ale WC-ului SensoWash ®...
  • Page 41 Indicații importante Indicații cu privire la service     Introducerea și retragerea capului de duș > Pentru scoaterea capului de duș apăsați tasta Stop și mențineți-o apăsată, apoi apăsați tasta Bideu, respectiv Bideu Plus. Capul de duș se retrage automat după 2 minute. Oprirea temperaturii >...
  • Page 42: Pomembni Napotki

    Smrtna nevarnost zaradi električnega udara > Uporabljajte le originalna sredstva za odstranjevanje > Ne odstranjujte posameznih sestavnih delov WC-školjke vodnega kamna oz. sredstva, ki jih je odobril Duravit. SensoWash ® > Če se poškoduje električni priključni kabel, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali...
  • Page 43: Napotki Za Servisiranje

    Pomembni napotki Napotki za servisiranje     Izvlek in uvlek palične prhe > Za izvlek palične prhe pritisnite in držite tipko Stop, nato pritisnite tipko Prha za zadnjico oz. Prha za zadnjico plus. Palična prha se po 2 minutah samodejno pomakne nazaj.
  • Page 44: Важни Указания

    Указания за безопасност > Прочетете и спазвайте указанията върху опаковката на декалцифициращия препарат. Инструкциите за сервиз са неделима част от помпата за декалцификация Duravit и трябва да се прочетат Неподходящите декалцифициращи препарати може да внимателно преди употреба. причинят повреди по продукта.
  • Page 45 Важни указания Сервизни указания     Изваждане и прибиране на тръбата на душа > За изваждане на тръбата на душа натиснете бутон „Стоп“ и го задръжте, след това натиснете бутон „Душ за подмиване“ или „Душ за подмиване Плюс“. След 2 минути тръбата на душа се връща автоматично...
  • Page 46: Svarīgi Norādījumi

    > Izlasīt un ievērot norādījumus uz atkaļķošanas līdzekļa iepakojuma. Laika norāde (piem., 10 minūtes) Nepiemēroti atkaļķošanas līdzekļi var radīt produkta bojājumus. > Izmantot tikai oriģinālos vai Duravit atļautos Drošības norādījumi atkaļķošanas līdzekļus. Šī apkopes instrukcija ir Duravit atkaļķošanas sūkņa sastāvdaļa, un pirms lietošanas tā rūpīgi jāizlasa.
  • Page 47 Svarīgi norādījumi Apkopes norādījumi     Dušas izbīdīšana un iebīdīšana > Lai izbīdītu dušu, nospiediet un turiet nospiestu taustiņu "Stop", pēc tam nospiediet taustiņu "Sēžas duša" vai "Sēžas duša plus". Duša pēc 2 minūtēm automātiski iebīdās atpakaļ. Temperatūras izslēgšana > Iestatiet temperatūru uz minimālo vērtību.  ...
  • Page 48: Svarbūs Nurodymai

    Svarbūs nurodymai Naudojimas pagal paskirtį > Naudodami kalkių šalinimo priemonę, mūvėkite pirštines. Kalkių šalinimo komplektas yra skirtas kalkėms iš „Duravit > Po naudojimo nusiplaukite rankas. SensoWash “ unitazo su dušu šalinti. ® > Saugokite, kad nepatektų į akis ir ant odos.
  • Page 49 Svarbūs nurodymai Techninės priežiūros nurodymai     Dušo strypo išstūmimas ir įstūmimas > Norėdami išstumti dušo strypą, paspauskite ir laikykite mygtuką „Sustabdyti“, tada paspauskite mygtuką „Higieninis sėdmenų dušas“ arba „Higieninis sėdmenų dušas plius“. Po 2 minučių dušo strypas automatiškai sustumiamas. Temperatūros išjungimas >...
  • Page 50: Önemli Bilgiler

    Uygun olmayan kireç çözme maddeleri ürün zararlarına Güvenlik uyarıları neden olabilir. > Sadece orijinal ve Duravit tarafından kullanılması uygun Servis kılavuzu Duravit kireç çözme pompasının bir bulunan kireç çözme maddeleri kullanın. parçasıdır ve uygulanmadan önce titizlikle okunması...
  • Page 51 Önemli bilgiler Servis bilgileri     Taharet çubuğunun dışarı ve içeri sürülmesi > Taharet çubuğunun dışarı sürülmesi için Stopp tuşuna basarak basılı tutun ve ardından Taharet tuşuna veya Taharet tuşu Plus tuşuna basın. Taharet çubuğu 2 dakika sonra otomatik olarak içeri giriyor.
  • Page 52: 重要说明

    仅可由能够正确使用化学清洁剂的人员为 SensoWash ® 进 >14° dH (2.5 mmol/l) 硬 每季度 行除垢。 财产损失 除垢剂使用不当可能会造成财产损失。 信息词及符号的解释 > 阅读并遵守除垢剂包装上的说明。 描述一个会导致轻微伤害的不可避免的 注意 不合适的除垢剂可能会导致产品受损。 危险状况。 > 仅可使用原装或 Duravit 许可的除垢剂。 请参阅本章中的服务提示 进行目检 要求戴手套 持续时间说明(例如:10 分钟) 安全提示 本服务说明书是 Duravit 除垢泵的组成部分,使用前须认 真阅读。 电击可导致生命危险 > 请勿拆卸 SensoWash ® 的零部件。 > 请制造商或其客户服务部门或类似的专业人员更换损坏的 电源线。 健康危险...
  • Page 53 重要说明 服务提示     伸缩淋浴杆 > 如需伸出淋浴杆,请按住停止按钮,然后按下 “臀部清洗”或“臀部清洗 +”按钮。 淋浴杆在 2 分钟后自动返回。 关闭温度 > 将温度设置为最小值。         操作泵喷水瓶 > 在整个冲洗过程中按住喷水按键。           +     +     +   出水时间 只要开始出水,便计时。     执行/停止自清洁 >...
  • Page 54: 주의 사항

    발생할 수 있습니다. > 석회 제거제 포장에 대한 지침을 읽고 유의하십시오. 육안 검사 실시 적합하지 않은 석회 제거제는 제품을 손상시킬 수 있습니다. > 정품 석회 제거제 또는 Duravit이 승인한 석회 제거제만 장갑 착용 필요 사용하십시오. 지속시간 표시(예를 들어, 10분) 안전 지침...
  • Page 55 주의 사항 서비스 지침     세정 노즐 빼기 및 넣기 > 세정 노즐을 빼려면 정지 버튼을 누르고 계십시오. 그런 다음 리어 워싱 버튼이나 리어 워싱 플러스 버튼을 누르십시오. 세정 노즐이 2분 후에 자동으로 들어갑니다. 온도 끄기 > 온도를 최소값으로 설정하십시오.  ...
  • Page 56 8 mm 3 mm # 1007150000 SAL_57208/17.12.1...
  • Page 57 SensoWash Slim ® SensoWash Slim ® – 8 mm 4 Nm 3 mm 24 mm SAL_57208/17.12.1...
  • Page 58 SensoWash Starck C/e ® SensoWash Starck C/e ® – 7 mm 24 mm 90° SensoWash Starck ® SensoWash Starck ® – SAL_57208/17.12.1...
  • Page 59 SensoWash Starck, Starck C/e SensoWash Slim ® ® SensoWash Starck ® & & SensoWash Slim ® 1100 ml > 25 °C < 35 °C 00:03:00 100 ml 1000 ml SensoWash Slim ® SAL_57208/17.12.1...
  • Page 60 SensoWash Slim SensoWash Starck C/e SensoWash Starck C/e ® ® ® SensoWash Starck SensoWash Starck, Starck C/e ® ® 00:00:10 SAL_57208/17.12.1...
  • Page 61 00:00:05 00:00:05 SensoWash Starck, Starck C/e ® – 00:15:00 SensoWash Starck ® & 00:00:05 & SensoWash Slim ® SensoWash Slim ® SensoWash Starck ® & & SensoWash Slim ® 00:10:00 SAL_57208/17.12.1...
  • Page 62 SensoWash Starck C/e SensoWash Starck SensoWash Slim ® ® ® SensoWash Slim ® – 3 mm 8 mm 4 Nm SAL_57208/17.12.1...
  • Page 63 SensoWash Starck C/e ® SensoWash Starck C/e ® – 7 mm 8 mm SensoWash Starck ® SensoWash Starck ® 15° – SAL_57208/17.12.1...
  • Page 64 SensoWash Slim ® SensoWash Starck ® & & ~30 °C SensoWash Slim ® SensoWash Starck, Starck C/e SensoWash Starck, Starck C/e ® ® 00:01:00 00:01:00 ~38 °C ~38 °C SensoWash Starck, Starck C/e ® SAL_57208/17.12.1...
  • Page 65 SAL_57208/17.12.1...
  • Page 68 DURAVIT AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...

Table des Matières