Electrolux EASYCOMPACT EFP5 Série Mode D'emploi page 24

Table des Matières

Publicité

Alustamine /
Introducción /
1. Enne köögikombaini esmakordset
EE
kasutamist peske kõiki osi, välja
arvatud mootorikorpus.
1. Before using the food processor for
EN
the first time, wash all parts except
for the motor housing.
1. Antes de utilizar el procesador
ES
de alimentos por primera vez,
lave todas las piezas excepto el
alojamiento del motor.
1. Ennen tehosekoittimen
FI
ensimmäistä käyttökertaa tulee
kaikki osat pestä moottorin koteloa
lukuun ottamatta.
24
www.electrolux.com
Getting started
Aluksi
2. Paigutage köögikombain tasasele
pinnale. Seadke võll universaalse
kannu keskel olevasse torusse. Seadke
universaalne kann oma kohale ja
kinnitage mootorikorpuse külge.
Kui nool jääb kohakuti indikaatoriga
"lukustatud", on kann kohale
kinnitunud. Kinnitage võlli külge
vajalik tarvik.
2. Place the food processor on a flat
surface. Place the spindle on spigot
in centre of all-purpose bowl. Place
the all-purpose bowl into position
and lock into the motor housing.
When the arrow is aligned with the
"Locked" indicator, the bowl is locked
in position. Depending on purpose
place the selected tool on the
spindle.
2. Coloque siempre el procesador
de alimentos sobre una superficie
plana. Coloque el eje en la espita
central del cuenco multiusos. Coloque
el cuenco multiusos en su posición
y bloquéelo con el alojamiento
del motor. Cuando la flecha esté
alineada con el indicador de bloqueo
"Locked", el cuenco estará en su
posición. Según el uso, coloque la
herramienta apropiada en el eje.
2. Aseta tehosekoitin tasaisen alustan
päälle. Aseta kara monikäyttökulhon
keskellä olevaan tappeen. Aseta
monikäyttökulho paikoilleen ja lukitse
se moottorin koteloon. Kun nuoli
on kohdistunut merkkiin "Lukittu",
kulho on lukittunut paikoilleen.
Aseta haluamasi väline karaan
käyttötarkoituksesta riippuen.
3. Pange toiduained kannu. (Ärge
ületage maksimaalseid koguseid:
vedelikku 400 ml, tahkeid aineid
1000 ml.) Pange peale kaas (A) ja
lükake täiteava söötur täiteavasse (B);
kinnitage kaas oma kohale. Pange
pistik seinakontakti.
3. Put the ingredients in the bowl.
(Do not exceed the maximum filling
volume: liquid 400 ml, solid 1000 ml.)
Close the cover (A) and insert the
feed tower pusher into the feed tower
(B) and lock into position. Insert the
plug in the main socket.
3. Coloque los ingredientes en el
cuenco. (No supere el volumen de
llenado máximo: líquidos 400 ml,
sólidos 1000 ml.) Cierre la tapa (A)
e inserte el empujador en el tubo de
alimentación (B) y bloquéelo en su
posición. Introduzca el enchufe en la
toma.
3. Lisää ainekset kulhoon.
(Älä ylitä maksimitäyttömäärää:
nesteet 400 ml, kiinteät ainekset
1 000 ml). Sulje kansi (A) ja aseta
syöttöputken painin syöttöputkeen
(B) ja lukitse se paikoilleen. Kiinnitä
pistoke pistorasiaan.
B
A

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières