Bartscher Top Juicer 150.145 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Top Juicer 150.145:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

V1/0811
„Top Juicer"
150.145
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Juice extractor
from page 17 to 32
Mode d'emploi
de page 33 à page 48
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Wyciskarka do soków
strony od 161 do 176
Saftpresse
Seite 1 bis 16
Centrifugeuse
Vruchtenpers
blz. 97 t/m 112
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher Top Juicer 150.145

  • Page 1 „Top Juicer“ 150.145 Bedienungsanleitung Saftpresse D/A/CH Seite 1 bis 16 Instruction manual Juice extractor GB/UK from page 17 to 32 Mode d’emploi Centrifugeuse F/B/CH de page 33 à page 48 Gebruiksaanwijzing Vruchtenpers NL/B blz. 97 t/m 112 Instrukcja obsługi Wyciskarka do soków strony od 161 do 176 V1/0811...
  • Page 2: Table Des Matières

    10-13 6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise zur Reinigung 6.2 Reinigung 14-15 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 7. Entsorgung Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- (14ct/Min.
  • Page 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Page 4: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 7: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 8: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht ② ① ③ ④ ⑬ ⑤ ⑥ ⑫ ⑧ ⑪ ⑨ ⑦ ⑩ ① Motorblock ② Klemmbügel mit Sicherheitsvorrichtung ③ Stopfer ④ Einfüllschute ⑤ Deckel ⑥ Spritzschutz Kunststoffbecher ⑦ Kunststoffbecher ⑧ Siebkorb ⑨ Reinigungsbürste ⑩ Saftausflussrohr ⑪...
  • Page 9: Technische Angaben

    4.2 Technische Angaben Bezeichnung Saftpresse „Top Juicer“ 150.145 Artikel-Nr.: Ausführung Gehäuse: Edelstahl ~ 50/60 Hz Anschlusswert: 230 V 0,7 kW Geschwindigkeitsstufen: 2 / max. 18.000 UpM Abmessungen: B 310 x T 210 x H 400 mm Durchmesser Einfüllschute: 75 mm Gewicht: 4,0 kg Reinigungsbürste, Kunststoffbecher mit...
  • Page 10: Installation Und Bedienung

    5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen. •...
  • Page 11: Bedienung

    • Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht verwendet werden. • Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf schnell vom Netz getrennt werden kann. 5.3 Bedienung Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch wie unter 6.2 „Reinigung“...
  • Page 12: Obst Und Gemüse Vorbereiten

    ⑤ • Setzen Sie als nächstes den Deckel auf, achten Sie dabei darauf, dass die ④ ⑧ Einfüllschute über dem Siebkorb ist. ② ⑤. • Ziehen Sie anschließend den Klemmbügel über den Deckel Rasten Sie ⑤ diesen an den beidseitigen Aussparungen am Deckel ein.
  • Page 13 Entsaftvorgang • Stellen Sie den Kunststoffbecher mit Spritzschutz unter das Saftausflussrohr (siehe Abbildung). • Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Einzelsteckdose an. • Drehen Sie den Geschwindigkeitsstufenschalter auf „1“ oder „2“. Stufe „1“ dient zum Entsaften von weichem, Stufe „2“ zum Entsaften von hartem Obst bzw.
  • Page 14: Tipps Und Hinweise

    ACHTUNG! Das Gerät grundsätzlich nicht länger als 3 Minuten ohne Unterbrechung betreiben. Nach 3 Minuten ununterbrochenem Betrieb das Gerät ca. 20 Minuten bis zur nächsten Inbetriebnahme abkühlen lassen. • Sollten Sie mit dem Entsaften in der angegebenen Zeit noch nicht fertig sein, schalten Sie das Gerät ab (Geschwindigkeitsstufenschalter auf „0“...
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen. o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    o Alle gereinigten Teile vor dem Zusammenbau sorgfältig abtrocknen oder an der Luft trocknen lassen. o Sie können die abnehmbaren Teile zur Reinigung auch in die Geschirrspülmaschine geben. HINWEIS! Alle abnehmbaren Teile (ausgenommen Motorblock!) sind spülmaschinengeeignet. o Reinigen Sie den Motorblock regelmäßig. ACHTUNG! Den Motorblock niemals unter fließendem Wasser reinigen oder in eine Geschirrspülmaschine geben.
  • Page 17: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 18 5.3 Operating 26-29 6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice 6.2 Cleaning 30-31 6.3 Safety instructions for maintenance 7. Waste disposal Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120 - 17 -...
  • Page 19: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 20: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 21: Safety

    2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Page 22: Intended Use

    CAUTION! o The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
  • Page 23: Delivery Check

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 24: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts ② ① ③ ④ ⑬ ⑤ ⑥ ⑫ ⑧ ⑪ ⑨ ⑦ ⑩ ① Motor housing ② Locking arm with safety switch ③ Plunger ④ Feed chute ⑤ ⑥ Splash guard ⑦ Plastic pitcher ⑧...
  • Page 25: Technical Specification

    4.2 Technical specification Name Juice extractor "Top Juicer" 150.145 Art. no.: Housing construction: stainless steel ~ 50/60 Hz Power: 230 V 0.7 kW Speed settings: 2 / max. 18,000 RPM Dimensions: W 310 x D 210 x H 400 mm Feed chute: 75 mm Weight:...
  • Page 26: Installation And Operation

    5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Electrical hazard! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never yank cord to disconnect from outlet. Cable must not touch any hot parts. • See that the cable does not touch any heat sources or sharp edges.
  • Page 27: Operating

    • The electrical circuit in the socket must be secured to at least 16A. Only connect the device directly to the wall socket; do not use any extension cords or power strips. • Place the device so that the plug is easily accessible and can be quickly removed from its socket in case of necessity.
  • Page 28: Preparing Fruits And Vegetables

    ⑤ ④ ⑧ • Next, attach the lid , ensuring that the feed chute is located over the sieve ② ⑤. • Place the locking arm on the lid Lock the arm in the notches located at each ⑤ side of the lid CAUTION! The unit will only function properly when all elements are properly assembled, and the locking arm with safety latch is properly inserted into the lid..
  • Page 29 Squeezing juice • Place the plastic pitcher with splash protection under the exit chute (see diagram). • Connect the unit to a grounded single outlet. • Select speed "1" or "2". Speed "1" is for making juice from soft fruits and vegetables, and speed "2" is for hard ones.
  • Page 30: Advice And Tips

    CAUTION! The unit cannot operate without interruption for longer than 3 minutes. After 3 minutes of uninterrupted operation, turn the unit off and leave to cool for at least 20 minutes before using again. • If too little juice has been squeezed in the time given above, turn the unit off (turn the speed dial to "0") and leave it to cool before juicing more fruits or vegetables.
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice o Before beginning with repair or cleaning works make sure the device has been disconnected from power socket (pull the power plug!!!) and has cooled down. o Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. o To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
  • Page 32: Safety Instructions For Maintenance

    o Before reassembly, carefully wipe down all parts or leave them to dry thoroughly. o Removable parts can also be washed in a dishwasher. NOTE! All removable parts (excepting the motor housing!) are dishwasher-safe. o Clean the motor housing regularly. CAUTION! Never clean the motor housing under running water, nor place in the dishwasher.
  • Page 33: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 34 6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage 46-47 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 35: Informations Concernant La Notice D´utilisation

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 36: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Page 37: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
  • Page 38: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
  • Page 39: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4.1 Aperçu des composants ② ① ③ ④ ⑬ ⑤ ⑥ ⑫ ⑧ ⑪ ⑨ ⑦ ⑩ ① Corps de l’appareil ② Levier de blocage avec système de sécurité ③ Poussoir ④ Cheminée ⑤ Couvercle ⑥ Protection contre les éclaboussures ⑦...
  • Page 41: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Centrifugeuse „Top Juicer“ 150.145 N° d’art. : Matériau de fabrication : inox ~ 50/60 Hz Puissance de raccordement : 230 V 0,7 kW Vitesses de rotation : 2 / max. 18.000 tr. /min. Dimensions : larg. 310 x prof. 210 x haut. 400 mm Diamètre de la cheminée : 75 mm Poids :...
  • Page 42: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
  • Page 43: Utilisation

    • Chaque câble électrique de la prise doit être protégé à au moins 16A. Ne brancher l’appareil que directement à une prise au mur ; n’utiliser aucun répartisseur ni aucune prise multiple. • Placer l'appareil de manière à avoir un accès facile à la prise de courant afin de pouvoir le débrancher rapidement en cas de nécessité.
  • Page 44: Préparation Des Fruits Et Légumes

    ⑤ • Ensuite, installer le couvercle en faisant attention à ce que l’ouverture de la ④ ⑧ cheminée se trouve au-dessus du tamis perforé ② ⑤. • Placer le levier de blocage sur le couvercle Attacher le levier aux encoches ⑤...
  • Page 45: Extraction Du Jus

    Extraction du jus • Placer le pichet avec protection contre les éclaboussures sous le tuyau d’écoulement du jus (voir figure). • Brancher l’appareil à une prise simple avec raccordement à la terre. • Placer le commutateur de vitesse en position « 1 » ou «...
  • Page 46: Trucs Et Astuces

    ATTENTION ! Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu pendant plus de 3 minutes. Après une utilisation en continu de 3 minutes, éteindre l’appareil et le laisser refroidir pendant env. 20 minutes avant de l’utiliser à nouveau. • Si la quantité de jus désirée n’est pas encore atteinte, éteindre l’appareil (placer le commutateur de vitesse en position «...
  • Page 47: Nettoyage Et Maintenance

    6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité o Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l´appareil. o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
  • Page 48: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance

    o Avant de remonter l’appareil, bien sécher toutes les pièces lavées, ou bien les laisser sécher à l’air libre. o Les pièces mobiles de la centrifugeuse peuvent également être lavées au lave- vaisselle. REMARQUE ! Toutes les parties mobiles (sauf le corps de l’appareil !) peuvent être lavées au lave- vaisselle.
  • Page 49: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 50 105-106 5.3 Bediening 106-109 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften 6.2 Reiniging 110-111 Reiniging 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud 7. Verwijderen Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 97 -...
  • Page 51 1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 52: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 53: Aanwijzingen Voor De Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Apparaat

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Page 54: Reglementair Gebruik

    OPGELET! o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
  • Page 55: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 56: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ② ① ③ ④ ⑬ ⑤ ⑥ ⑫ ⑧ ⑪ ⑨ ⑦ ⑩ ① Motorhuis ② Blokkeringshendel met beveiliging ③ Naduwstop ④ Vulschacht ⑤ Deksel ⑥ Spatrand ⑦ Kunststof beker ⑧ Zeef ⑨ Reinigingsborstel ⑩...
  • Page 57: Technische Gegevens

    4.2 Technische Gegevens Naam Vruchtenpers "Top Juicer" 150.145 Art. nr.: Materiaal behuizing edelstaal ~ 50/60 Hz Aansluitwaarde: 230 V 0,7 kW Niveaus draaisnelheid: 2 /max. 18.000 omw/min. Afmetingen: B 310 x D 210 x H 400 mm Doorsnede vulschacht: 75 mm Gewicht: 4,0 kg Reinigingsborstel, kunststofbeker met spatrand...
  • Page 58: Installatie En Bediening

    5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen. •...
  • Page 59 • Elk elektriciteitscircuit van het stopcontact moet met minimaal 16A beveiligd zijn. Het apparaat mag alleen aangesloten worden op een wandcontactdoos; het is niet toegestaan om verlengsnoeren of verdeelstekkers te gebruiken. • Plaats het apparaat dusdanig, dat u makkelijk toegang heeft tot de stekker, zodat u indien noodzakelijk het apparaat snel los kunt koppelen van het lichtnet.
  • Page 60 ⑤ ④ • Plaats vervolgens het deksel en let erop dat de vulschacht zich boven de zeef ⑧ bevindt ② ⑤. • Plaats de blokkeringshendel op het deksel Klem de hendel in de uitsparingen ⑤ die zich aan weerszijden van het deksel bevinden.
  • Page 61 Uitpersen van sap • Plaats de plastic beker met spatrand onder het sapafvoerbuisje (zie afbeelding). • Sluit het apparaat aan op een enkel, geaard stopcontact. • Zet de snelheidsschakelaar op „1“ of „2“. Snelheid „1“ is bestemd voor het persen van sap van zachte vruchten of groenten en snelheid "2"...
  • Page 62: Adviezen En Tips

    OPGELET! Het apparaat mag niet langer dan 3 minuten ononderbroken in werking zijn. Schakel het apparaat na 3 minuten uit en laat het gedurende circa 20 minuten afkoelen voor u het weer inschakelt. • Als u in die periode nog niet voldoende sap heeft verkregen, schakel het apparaat dan uit (zet de snelheidsschakelaar op "0"...
  • Page 63: Reiniging En Onderhoud

    6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften o Zowel voor reiniging als voor reparatie de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen. o Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt.
  • Page 64: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    o Droog alle onderdelen zorgvuldig af of droog ze aan de lucht voordat u ze opnieuw monteert. o Alle afneembare onderdelen van de vruchtenpers kunnen ook worden afgewassen in de afwasmachine. AANWIJZING! Alle afneembare onderdelen (met uitzondering van het motorhuis!) kunnen worden afgewassen in de afwasmachine.
  • Page 65 AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 66 170-173 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 174-175 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 161 -...
  • Page 67: Informacje Dotyczące Instrukcji Obsługi

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 68: Odpowiedzialność Producenta I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Page 69: Informacje Ogólne

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
  • Page 70: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
  • Page 71: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 72: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ② ① ③ ④ ⑬ ⑤ ⑥ ⑫ ⑧ ⑪ ⑨ ⑦ ⑩ ① Blok silnika ② Dźwignia blokująca z zabezpieczeniem ③ Popychacz ④ Otwór do napełniania ⑤ Pokrywa ⑥ Zabezpieczenie przed rozpryskiwaniem ⑦...
  • Page 73: Dane Techniczne

    4.2 Dane techniczne Nazwa Wyciskarka do soków „Top Juicer“ 150.145 Nr art.: Materiał obudowy: stal szlachetna ~ 50/60 Hz Moc przyłączeniowa: 230 V 0,7 kW Poziomy prędkości obrotowej: 2 / maks. 18.000 obr./min. Wymiary: szer. 310 x gł. 210 x wys. 400 mm Średnica otworu do napełniania: 75 mm Ciężar:...
  • Page 74: Instalacja I Obsługa Urządzenia

    5. Instalacja i obsługa urządzenia 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Wtyczki urządzenia nie wolno wyjmować z gniazdka, ciągnąc za przewód. Przewód nie może dotykać gorących przedmiotów. •...
  • Page 75 • Obwód prądu z gniazdem musi być zabezpieczony przez najmniej 16 A. Podłączenie tylko do gniazda ściennego; nie wolno stosować rozgałęźnika ani gniazd wielokrotnych. • Urządzenie ustawić w taki sposób, aby był łatwy dostęp do wtyczki i aby w razie potrzeby można było szybko wyłączyć...
  • Page 76: Przygotowanie Owoców I Warzyw

    ⑤ • Następnie założyć pokrywę , zwracając przy tym uwagę, aby otwór do napełniania ④ ⑧ znajdował się nad koszem sita ② ⑤. • Dźwignię blokującą założyć na pokrywę Zaczepić dźwignię w wycięciach ⑤ znajdujących się po obu stronach pokrywy OSTRZEŻENIE! Urządzenie będzie działać...
  • Page 77: Wyciskanie Soku

    Wyciskanie soku • Plastykowy pojemnik z zabezpieczeniem przed rozpryskiwaniem ustawić pod rurką odpływową soku (patrz rysunek). • Podłączyć urządzenie do pojedynczego gniazdka z uziemieniem. • Ustawić przełącznik prędkości na „1“ lub „2“. Stopień „1“ służy do wyciskania soku z miękkich owoców lub warzyw, a stopień...
  • Page 78 OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie może pracować bez przerwy dłużej niż 3 minuty. Po 3 minutach nieprzerwanej pracy wyłączyć urządzenie i pozostawić do ostygnięcia przez około 20 minut przed następnym uruchomieniem. • Jeżeli w podanym czasie nie zostanie jeszcze uzyskana wystarczająca ilość soku, należy wyłączyć...
  • Page 79: Czyszczenie I Konserwacja

    6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania (wyjąć wtyczkę z gniazdka) i odczekać, aż ostygnie. o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się...
  • Page 80: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Konserwacji

    o Przed zmontowaniem należy starannie wytrzeć wszystkie umyte części lub osuszyć je na powietrzu. o Zdejmowane części wyciskarki można myć również w zmywarce. WSKAZÓWKA! Wszystkie zdejmowane części (z wyjątkiem bloku silnika!) mogą być myte w zmywarce. o Należy regularnie czyścić blok silnika. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie czyścić...
  • Page 81 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Table des Matières