Masquer les pouces Voir aussi pour TPD7 PREMIUM:

Publicité

Liens rapides

 
 
 
 
Manuel d'utilisation  
pour presse à chaud 
Secabo TPD7 PREMIUM 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Félicitations pour l'achat de votre presse à chaud Secabo! 
Lisez attentivement le présent manuel d'utilisation pour pouvoir commencer à utiliser votre 
appareil. 
Toute copie ou reproduction de ce manuel est soumise à l'approbation écrite de la société Secabo 
GmbH. Sous réserve de modifications et/ou d'erreurs dans les données techniques et les 
caractéristiques du produit. 
La société Secabo GmbH ne peut être tenue pour responsable pour des dommages directs ou 
indirects occasionnés par l'utilisation de ce produit. 
 
 
Version 1.0 (05.09.2016) 
 
Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Secabo TPD7 PREMIUM

  • Page 1         Manuel d’utilisation   pour presse à chaud  Secabo TPD7 PREMIUM                                            Félicitations pour l’achat de votre presse à chaud Secabo!  Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation pour pouvoir commencer à utiliser votre  appareil.  Toute copie ou reproduction de ce manuel est soumise à l’approbation écrite de la société Secabo  GmbH. Sous réserve de modifications et/ou d’erreurs dans les données techniques et les  caractéristiques du produit.  La société Secabo GmbH ne peut être tenue pour responsable pour des dommages directs ou  indirects occasionnés par l’utilisation de ce produit.      Version 1.0 (05.09.2016)   ...
  • Page 2: Mesures De Sécurité

        Introduction  Secabo TPD7 PREMIUM ​ resse à chaud automatique double plateau  ● Forte pression​   12kN à 10bar (600g/cm2 soit 1,2t)  ● Fonction de réglage des ​ aramètres de pré­pressage.  ● Reglage de la température et l​  temps de pressage pour les deux plateaux.  ● Parametres pour memoriser le temps et la temperature.  ● Plateau chauffant de haute qualité assure une diffusion uniforme de la chauffe.  ● Pression pneumatique facilement réglable et reproductible.  ● Système modulaire pour un changement rapide des composant, par ex plateau chauffant,  boitier , etc..  ● Pied de maintient ergonomique inclu.  Mesures de sécurité  Lisez attentivement ces instructions et ces mesures de sécurité avant de mettre l’appareil en  marche pour la première fois!    ● Ne prenez jamais la presse à chaud en main lorsque celle­ci est alimentée, principalement  lorsqu’elle est allumée et chaude – danger de brûlure!  ● Ne manipulez jamais les boutons du commutateur de commande à deux mains, l’arrêt  d’urgence ou d’autres composants de la presse à chaud.  ● N’ouvrez jamais le boîtier et n’essayez pas d’apporter des modifications à l’appareil.  ● Faites attention à ne pas laisser pénétrer de liquide ou d’objets métalliques à l’intérieur de ...
  • Page 3: Articles Fournis

    Articles fournis  Vérifiez si la totalité des objets suivants a bien été livrée:     Artikel  Menge  Presse à chaud TPD7 PREMIUM   1  Pièces pour le stand   4 x jambes, 8 x stabilisateur, kit de vis    Câble d’alimentation, kit de   1  connexion pour compresseur  Pédale départ cycle  1  Câble d’alimentation  1  Noticel d’utilisation en français  1    Désignation des principaux composants      Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com ...
  • Page 4: Montage Du Pied Et De L'unité Pneumatique

    Laser de positionnement ite des Pressenkopfes ohne Abbildung  c. Vérinspneumatique  d. Afficheur digital de température et minuterie  e. Interrupteur, Câble de raccordement, Adaptateur pneumatique  Bouton pour ouvrir manuellement la presse  g. Boutons pour commande à deux mains et pré­pressage  h. Plateau chauffant  Plateau inférieur en mousse avec ​ ousse de protection  Stand avec les pieds  en caoutchouc réglables  k. Unité de commande pour le déplacement automatique du plateau chauffant  Pédale départ cycle  Montage du pied et de l’unité pneumatique  ●  Mettez deux ​ c ale​ s  ​ e n​   ​ b ois​   ca 8x8x60cm derière la presse      ● Au moins 2 personnes doivent basculer la presse vers l’arrière, la tête de la presse doit être  sur les cales en bois.    Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com ...
  • Page 5     ● Fixez maintenant les 4 jambes à l’aide des vis fournis      ● Utilisez les vis (1), rondelles (2) rondelles ressort (3) et les entretoises (5).(voir l’image)        Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com ...
  • Page 6     ● Stabilisateur avec vis (1), rondelles  (3), rondelles ressort (2) et écrou (4) (voir l’image)      ● Vissez l'unité de commande pneumatique avec deux vis à la presse.      Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com ...
  • Page 7     ● Après l'installation de toutes les jambes, resserrer encore une fois toutes les vis. Ensuite  relevez doucement.      ● Redresser soigneusement la presse, soulever légèrement pour qu’il n’y a pas trop de pois  sur les jambes.      Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com ...
  • Page 8: Afficheur Digital

      Afficheur Digital        L’afficheur digital central  permet le réglage de la température désirée (°C ou °F) et du temps en  secondes. Les chiffres verts représentent les valeurs programmées, tandis que les chiffres blancs  représentent les valeurs réelles. En bas à droite le compteur est affiché indiquant les nombres de  pressages effectués depuis la dernière remise à zéro.  Vous pouvez programmer et sauvgarder 3 programmes. en outre les valeurs de temps peuvent    Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com ...
  • Page 9: Les C Aractéristique S Détaillées

    Cette touche permet de séléctionner le mode”temps”. “<>” Symble  monte que le temps sélectionné est le même pour les deux plateaux    “<” montre que le temps sélectionné pour le plateau  gauche, “>”  montre que le temps sélectionné pour le plateau .   Remettre le compteur à 0.    Appuyez brievement sur cette touch pour régler le temps du    pré­pressage du plateau droit, gauche ou les deux. .    Pour acceder aux parametres de réglage, appuyez pendant 3  secondes, pour quitter appuyez à nouveau brièvement.  tout les réglages du temps , de la température et du pré´­pressage  peuvent être modifiés à l’aide des touches flSets navigieren Sie mit  den   t       Set 1  Unité de temperatur  °C ou°F  Set 2  Arrêt automatique de la chauffe en  0 ­ 240  quelques minutes en cas de non  utilisation de la presse  Set 3  Valeur Hystérésis, Arrêter la chauffe  0°C ­ 10°C  avnt d’atteidre la température  programmée  Set 4  Correction de la température de  ­5°C ­ +5°C  en  l'afficheur  1/10 ° étapes    Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com ...
  • Page 10: Connexion Pneumatique

    Maximum 10 bars   ● Ajustez la pression pneumatique souhaitée avec le manomètre de la TPD7 PREMIUM  Soulevez brièvement le bouchon puis réglez la pression désirée en le tournant. Une fois  que la pression ajustée, pressez à nouveau  le bouchon  vers le bas. La pression ajustée  devra être au­dessous de celle figurante sur le manomètre du compresseur. On utilise  normalement des pressions entre 3 et 6 bars.  ● Sur le manomtre de l'unité de commande pneumatique au­dessous des plateaux inferieurs,  la valeur d’usine de 4 bar ne doit pas être modifiée..  Mise sous tension  ● Branchez la presse avec le câble fourni à une prise de 230V.  ● Connectez la presse TPD7 PREMIUM à votre compresseur d’air comprimé en utilisant  l’adaptateur pneumatique livré  ● Allumez la presse en basculant l’interrupteur rouge.  Fonctionnement et réglage  ● Vous pouvez allumer les deux lasers de positionnement en appuyant sur le petit  Interrupteur noir sur le côté droit de la presse  ● La presseTPD7 PREMIUM est prête à l’emploi  Fonctionnement de la tête  ● Faites pivoter le plateau chauffant en appuyant sue la pedale de départ cycle  ● en cas de danger, actionnez le bouton rouge d’arrêt d’urgence qui se trouve entre les deux  plateaux  ● Après avoir activé le bouton d'arrêt d'urgence, la tête de la presse se déplace  automatiquement vers la prochaine position finale.  Effectuer des transferts  ● Faites pivoter le plateau chauffant en appuyant sue la pedale de départ cycle  ● Appuyez avec vos deux mains sur les deux boutons à gauche et à droite de la tête pour la    Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com ...
  • Page 11: Le Fonctionnement Des Soupapes D'étranglement

    ● La minuterie se met en marche dès que la presse est fermée.   ● L’écran affichera le décompte et le plateau chauffant remonte automatiquement..  ● Vous pouvez toujours arrêter le cycle en pressant le bouton rouge à coté de l’afficheur, ou  si vous voulez faire du prépressage  ● La tête du plateau peut être déplacée maintenant vers l‘autre côté..  ● Pendant le pressage aucune modification des réglages n’est possible.  ● À chaque pressage terminé le compteur augmente d’une unité lorsque le temps est écoulé.   Le fonctionnement des soupapes d'étranglement  ● Du côté droit de la tête de la presse  il y’a deux boutons argentés pour ajuster la remontée  et la descente du plateau chauffant​   ● En desserrant les vis la descente et la remontée du plateau chauffant est ralentie.  ● En serrant les vis la remontée et la descente de du plateau chauffant est accelerée.  ● Fixez les réglages effectués à l'aide des contre­écrous en les serrant avec la main.       Indication: Tenir compte s.v.p. du temps nécessaire jusqu’au refroidissement de la presse  après l’avoir éteindre.  Nettoyage et entretien  Tous les travaux d’entretien doivent obligatoirement être effectués lorsque la presse est éteinte et   froide. La fiche de l’appareil doit auparavant être enlevée de la prise de courant. N’effectuez un   entretien qu’après avoir consulter notre support technique.    Nettoyez régulièrement la presse avec un tissu doux et un nettoyant ménager, changer la mousse     silicone lorsque celle­ci est détériorée.         Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com ...
  • Page 12: Durées Et Températures Conseillées

    Puzzles  Sublimation de tapis  200°C  moyenne  20s ­ 40s  de souris    Sublimation des  200°C  moyenne ­ haute  30s ­ 50s  textiles  Sublimation des  200°C  haute  10s ­ 50s  selon l’épaisseur de la  plaques en métal  matière            Important​ :  ​ I l est important d’effectuer avant chaque transfert certains tests avec les différents  matériaux et supports de transfert. Les valeurs ci­dessus ainsi que les données du fabricant ne  sont que des points de repère. La résistance au lavage et le comportement durant le transfert  doivent à chaque fois être déterminés à l’aide de tests personnels.  Aucune garantie ne peut être donnée quand aux valeurs recommandées. Référez­vous aux  notices des transferts concernés pour déterminer les conditions de pose (temps,température,  pression, pelage…)    Conseil pour la personnalisation de textiles: Après le transfert, les textiles doivent refroidir avant de  retirer le transfert.    Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com ...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques  Presse à chaud  TPD7 PREMIUM  Dimensions du plateau  2 x 40cm x 50cm Portrait  Température maximum   225°C  Durée maximum  999s  Pression de serrage maximum  600g/cm², max. 10bar  Paramètre de pression  Réglage de pression par le manomètre  Alimentation  230V / 50Hz ­ 60Hz, 2,5kW  Environnement  +5°C ­ +35°C / 30% ­ 70% d’humidité  Poids  125kg  Dimensions (L x H x P)  90cm x 134cm x 84cm            Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com ...
  • Page 14 Konformitätserklärung ­ Statement of Conformity    Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung, dass das unter  „Technische Daten“ genannte Produkt mit den Bestimmungen der  folgenden EG­Richtlinien und Normen übereinstimmt:    We herewith declare under sole responsibility that the under „technical  data“ mentioned product meet the provisions of the following EC  Directives and Harmonized Standards:    ● EG­Richtlinien / EC Directives:  ● 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie / 2006/95/EC Low Voltage Directive  ● 98/37/EG Maschinenrichtlinie (2006/42/EG ab 29.12.2009) / 98/37/EC Directive on  machinery (from 2009­12­29: 2006/42/EC)  ● Norm / Standard: EN 60204­1:2006    Technische Dokumente bei / Technical documents at:  Secabo GmbH, Hochstatt 6­8, 85283 Wolnzach, Germany          Dipl. Ing. Fabian Franke            Dipl. Ing.(FH) Bernhard Schmidt        Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com ...

Table des Matières