Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

D1600-G
FR PISTOLET À AIR CHAUD
NL HETELUCHTPISTOOL
GB HOT-AIR GUN
D
HEISSLUFTPISTOLE
IT
PISTOLA AD ARIA CALDA
E
PISTOLA DE AIRE CALIENTE
P
PISTOLA DE AR QUENTE
HU FORRÓLEVEGOS PISZTOLY
2010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elem Co-Ligne D1600-G

  • Page 1 D1600-G FR PISTOLET À AIR CHAUD NL HETELUCHTPISTOOL GB HOT-AIR GUN HEISSLUFTPISTOLE PISTOLA AD ARIA CALDA PISTOLA DE AIRE CALIENTE PISTOLA DE AR QUENTE HU FORRÓLEVEGOS PISZTOLY 2010...
  • Page 3: Pistolet À Air Chaud

    Les pistolets à air chaud ne doivent pas être PISTOLET À AIR CHAUD employés par les enfants ou par des personnes non entraînées à son utilisation. MISE EN GARDE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce Vérifiez si le voltage mentionné sur la plaque manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Page 4: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension du réseau V Fréquence du réseau Hz Puissance W 1500 Nombre de positions de température 2 Température max. de l’air °C 300/500 Débit d’air maximum l/min 300/500 Poids kg GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer...
  • Page 5 HETELUCHTPISTOOL ELEKTRISCHE VEILIGHEID Controleer of de op het typeplaatje van de machine WAARSCHUWING vermelde spanning overeenkomt met de ter plaatse Lees voor uw eigen veiligheid deze beschikbare netspanning. gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken. BESCHRIJVING Uw heteluchtpistool is ontworpen voor de VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN volgende werkzaamheden: Volg bij gebruik van de machine altijd de...
  • Page 6 GARANTIE Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden. MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking. ELEM ECO-LIGN 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    - removing self-adhesive labels; HOT-AIR GUN - applying PVC labels; - moulding low-temperature materials, WARNING including acrylics and perspex. Read this manual carefully before using the - melting together synthetics, including machine, for your own safety. materials and foils with a PVC layer; - shrinktubing;...
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    Lassen Sie das Werkzeug nicht im Freien zurück HEISSLUFTPISTOLE und lagern Sie es nicht im Freien. Heißluftpistolen dürfen nicht von Kindern WARNUNG oder ungeschulten Kräften verwendet Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diese werden. Anleitung gründlich durch, bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen.
  • Page 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Netzspannung V Netzfrequenz Hz Leistungsaufnahme W 1500 Temperaturbereiche Max. Lufttemperatur °C 300/500 Max. Luftstrom l/min 300/500 Gewicht kg GARANTIE Siehe die beiliegenden Garantiebestimmungen. UMWELT Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug am Ende der langen Lebensdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es in einer umweltfreundlichen Weise.
  • Page 10: Pulizia E Manutenzione

    PISTOLA AD ARIA CALDA NORME DI SICUREZZA ELETTRICA Controllare sempre che l’alimentazione corrisponda AVVERTENZA alla tensione indicata sulla targhetta delle Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere caratteristiche. attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. DESCRIZIONE La vostra pistola ad aria calda è stata concepita per ISTRUZIONI DI SICUREZZA le seguenti operazioni: Nell’utilizzare la macchina, osservare sempre...
  • Page 11: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tensione di rete V Frequenza di rete Hz Potenza assorbita W 1500 N. di impostazioni di temperatura Max. temperatura aria °C 300/500 Max. flusso d’aria l/min 300/500 Peso kg GARANZIA Fare riferimento al documento allegato per conoscere i termini e le condizioni della garanzia. AMBIENTE Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse...
  • Page 12: Limpieza Y Mantenimiento

    PISTOLA DE AIRE CALIENTE SEGURIDAD ELÉCTRICA Verificar que el voltaje indicado en la placa del fabricante de la máquina se corresponde con la ADVERTENCIA tensión del lugar donde se utilice. Atendiendo a su propia seguridad, lea atentamente este manual de uso antes de usar la máquina. DESCRIPCIÓN La pistola de aire caliente ha sido proyectada NORMAS DE SEGURIDAD...
  • Page 13: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Voltaje de la red V Frecuencia de red Hz Potencia de entrada W 1500 No. de posiciones de temperatura 2 Temperatura máx. del aire °C 300/500 Caudal máximo de aire l/min 300/500 Peso kg GARANTÍA Véanse las condiciones de garantía adjuntas para ver plazos y condiciones de garantía.
  • Page 14 SEGURANÇA ELÉCTRICA PISTOLA DE AR QUENTE Certifique-se sempre de que o fornecimento de energia corresponde à voltagem indicada AVISO na placa de especificações. Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual para garantir a sua própria segurança. DESCRIÇÃO A sua pistola de ar quente foi concebida para as INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA seguintes operações: Quando utilizar a máquina, cumpra sempre...
  • Page 15 GARANTIA Consulte as condições de garantia em anexo para os termos e condições da garantia. AMBIENTE Se a sua máquina necessitar de ser substituída após uma utilização prolongada, não a coloque no lixo doméstico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura. ELEM ECO-LIGN 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique...
  • Page 16 FORRÓLEVEGOS PISZTOLY ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK Ügyeljünk arra, hogy a tápfeszültség feleljen meg a gyári táblán adott értéknek. FIGYELEM A biztonság érdekében a gép használata elott LEÍRÁS a kezelési utasítást el kell olvasni. A forrólevegos pisztolyt a következo muveletekre lehet használni: BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK - festék és festék maradványok eltávolítása A gép használatánál be kell tartani az itt...
  • Page 17 GARANCIA A garanciális feltételek a mellékelt lapon találhatók. KÖRNYEZETVÉDELEM Ha a gépet hosszú használat után selejtezni kell, akkor ne tegyük a normál hulladékba. Gondoskodjunk a környezetet nem károsító elhelyezésérol. ELEM ECO-LIGN 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 2010...
  • Page 18 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V 32 / 71 / 29 . 70 . 88 32 / 71 / 29 . 70 . 99 sav@elemtechnic.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 .

Table des Matières