Hilti DX 460 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DX 460:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02
DX 460
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Οδηγιες χρησεως
Kullanım kılavuzu
de
en
fr
it
pt
es
el
tr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti DX 460

  • Page 1 DX 460 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instruções Manual de instrucciones Οδηγιες χρησεως Kullanım kılavuzu Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 3 X-CT X-CR X-CP / X-CF X-FS / X-SW X-IE / XI-FV X-HS / X-HS-W X-CC X-CW X-(D)FB / X-EMTC X-ECH / X-EKB X-M6 / W6 ... P8 X-M8 / W8 ... P8 X-M10 / W10 ... P10 X-DNH, DKH X-M6H, X-M8H = X-460-P8 = X-460-P8W = X-460-P10...
  • Page 4 7.10 7.11 7.12 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 5 8.10 8.11 8.12 8.13 C L I C K Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 6 8.14 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 7: Table Des Matières

    Gerät auf. gende Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten. Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungs- 1.2 Verwenden Sie nur Hilti Kartuschen oder Kartu- schen mit vergleichbarer Qualität anleitung an andere Personen weiter. Werden minderwertige Kartuschen in Hilti Werkzeugen eingesetzt, können sich Ablagerungen aus unverbrann-...
  • Page 8: Persönliche Schutzausrüstung

    ● Das Gerät ist nach dem neuesten Stand der Technik weiterhin besteht, Gerät nicht mehr weiterverwen- gebaut. den, Gerät im Hilti Reparatur Center prüfen und gege- ● Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren benenfalls reparieren lassen. ● Versuchen Sie nicht, Kartuschen aus dem Magazin- ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungs-...
  • Page 9: Allgemeine Hinweise

    Befestigen mit diesem System nur dann Gefahr leitung lesen gewährleistet werden kann, wenn die speziell für das Gerät hergestellten Hilti Befestigungs elemente und Kar- Gebotszeichen tuschen bzw. Produkte von gleichwertiger Qualität ver- wendet werden. Nur bei Beachtung dieser Bedingungen gelten die von Hilti angegebenen Befestigungs- und Anwendungsempfehlungen.
  • Page 10 Gewindebolzen für temporäre Befestigungen auf X-M/W10 ... P10 Beton und Stahl. X-DNH / DKH, Zugelassenes Befestigungssystem für Beton, mit Vorborbohren. X-M6/8H Für weitere Ausrüstungen und Befestigungselemente kontaktieren Sie bitte Ihre lokale Hilti Niederlassung. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 11: Zubehör

    6.8/11 M grün Grün Leicht 6.8/11 M gelb Gelb Mittel 6.8/11 M rot Stark 6.8/11 M schwarz Schwarz Extra stark Reinigungsset Hilti Spray, Flachbürste, Rundbürste gross, Rundbürste klein, Schaber, Reinigungstuch Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 12: Technische Daten

    5. Technische Daten Gerät DX 460 Gewicht 3.25 kg (7.16 lb), 3.51 kg (7.78 lb) mit Magazin Gerätelänge 458 mm (18.03″), 475 mm (18.7″) mit Magazin ″) Nagellänge Max. 72 mm (2 Empfohlene maximale Setzfrequenz 700/h Kartuschen 6,8/11 M (27 cal. kurz) grün, gelb, rot, schwarz Leistungsregulierung 4 Kartuschenstärken, Regulierrad mit Rastfunktion...
  • Page 13: Bedienung

    7. Bedienung Richtlinien für die optimale Befestigungsqualität HINWEIS: Beachten Sie immer diese Anwendungsrichtlinien. Für detaillierte Informationen fordern Sie bitte das „Hand- buch der Befestigungstechnik“ von der regionalen Hilti Niederlassung an. VORSICHT Mindestabstände ■ Während des Setzvorganges kann Befestigung auf Stahl...
  • Page 14 ● Setzen Sie keine Nägel in bestehende Löcher ausser HINWEIS: wenn von Hilti empfohlen z.B. DX Kwik. ● Setzen Sie keine Nägel in bestehende Löcher ausser ● Versuchen Sie nicht einen Nagel durch eine wenn von Hilti empfohlen z.B. DX Kwik.
  • Page 15: Pflege Und Instandhaltung

    Kartuschenlager befindet.) vom Hilti-Service reparieren. Geräte Service durchführen wenn: 1. Kartuschenfehlzündungen oder XI-E Element auf das Führungsrohr des DX 460 IE bis 2. Leistungsschwankungen auftreten oder zum Anschlag aufstecken 3. der Bedienkomfort nachlässt: ● Notwendiger Anpressdruck nimmt zu 7.10...
  • Page 16 1. Reinigen Sie die Kolbenringe mit der flachen Bürste, HINWEIS: bis sie frei beweglich sind. ● Die Verwendung von anderen Schmiermitteln als Hilti 2. Sprühen Sie die Kolbenringe leicht mit Hilti Spray ein. Spray kann Gummiteile, insbesondere den Puffer, beschä- digen. Bolzenführung bzw. Magazin im Gewindebereich reinigen 1.
  • Page 17: Fehlersuche

    ■ Aufbau von Verbrennungs rück- ■ Kartuschenstreifenkanal ständen reinigen (siehe 8.11) Falls das Problem bestehen bleibt: ■ Gerät ist beschädigt ■ Hilti Center kontaktieren ■ Gerät überhitzt infolge hoher ■ Gerät auskühlen lassen! Kartuschenstreifen lässt sich ■ Anschliessend den Setzfrequenz nicht entfernen ■...
  • Page 18 Magazinstreifen oder sche entfernen aus dem Gerät mit Gewalt zu Falls sich das Gerät nicht zer legen entfernen. lässt: ■ Hilti Center kontaktieren ■ Aufbau von ■ Gerät reinigen Verlust an Bedienungskomfort: Verbrennungsrückständen (siehe 8.3–8.14) ■ Sicherstellen, dass die korrekten –...
  • Page 19 Kartuschen verwendet werden (Siehe 1.2) und in einwand- freiem Zustand sind. ■ Gerät reinigen (siehe 8.3–8.14) Falls das Problem bestehen bleibt: ■ Hilti Center kontaktieren ■ Kolbenfehlstand ■ Kartuschenstreifen entfernen Leersetzung: Das Gerät hat ausgelöst, und Gerät reinigen aber es wurde kein Element gesetzt (siehe 8.3-8.14).
  • Page 20 Ursache Lösungsmöglichkeiten Fehler ■ Zu kurzes Element ■ Längeres Element verwenden Element zu tief gesetzt ■ Zu viel Leistung ■ Leistung verringern (Leistungsregulierung) ■ Schwächere Kartusche verwenden ■ Zu langes Element ■ Kürzeres Element verwenden Element zu wenig tief gesetzt ■...
  • Page 21 Ursache Lösungsmöglichkeiten Fehler ■ Zu viel Leistung ■ Leistung verringern Beschädigter Nagelkopf ■ Schwächere Kartusche verwenden ■ Falscher Kolben ■ Nagel-Kolben-Kombination prüfen ■ Beschädigter Kolben ■ Kolben wechseln ■ Zu wenig Leistung ■ Leistung erhöhen oder stärkere Nagel dringt nicht tief Kartusche verwenden genug in Untergrund ■...
  • Page 22: Entsorgung

    ■ Kolben wechseln 10. Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwendbaren Materialien hergestellt. Voraus setzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 23: Herstellergewährleistung Dx-Geräte

    EFTA-Rechtsraums gilt: werden, sind dem Zulassungserteiler (PTB, Braun- schweig) sowie der Ständigen Internationalen Kom- Das Hilti DX 460 ist bauartzugelassen und systemge- mission C.I.P. (Ständige Internationale Kommission, prüft. Aufgrund dessen ist das Gerät mit dem Zulas- Avenue de la Renaissance 30, B-1000 Brüssel, Belgien) sungszeichen in quadratischer Form mit der eingetra- zu melden.
  • Page 24: Anwendergesundheit Und Sicherheit

    ± 2 dB (C) Vibration Der gemäss 2006/42/EG anzugebende Schwingungsgesamtwert überschreitet nicht 2,5 m/s Weitere Information hinsichtlich Anwendergesundheit und Sicherheit können aus der Internetseite von Hilti entnommen werden www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 25: Safety Precautions

    8. Care and maintenance such use. 9. Troubleshooting ● To avoid the risk of injury, use only original Hilti fas- 10. Disposal teners, cartridges, accessories and spare parts or those 11. Manufacturer’s warranty – DX tools of equivalent quality.
  • Page 26: General Safety Precautions

    Have the tool checked and repaired if necessary at a Hilti repair center. 1.5 Technology ● Never attempt to pry a cartridge from the magazine ● This tool is designed with the latest available tech- strip or the tool.
  • Page 27: General Information

    The drop-firing safety device is the result of cou- pling the firing mechanism with the cocking move- ment. This is designed to prevent the Hilti DX tool from firing when it is dropped onto a hard surface, no mat- Serial no.: ter at which angle the impact occurs.
  • Page 28 The ideal fastener for fastening insulation material to concrete, plastered solid masonry and steel R23 / R36 Washers for Hilti nails: simple securing of joint seals, foils / sheeting and timber to concrete and steel using the X-460 WH23/36 washer holder X-HS / X-HS-W...
  • Page 29: Accessories

    6.8/11 M yellow Yellow Medium 6.8/11 M red Heavy 6.8/11 M black Black/purple Extra heavy Cleaning set Hilti spray, flat brush, large round brush, small round brush, scraper, cleaning cloth. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 30: Technical Data

    If necessary, guide. 3. Unscrew the fastener guide. have the tool repaired at a Hilti service centre. ● Check the buffer and piston for wear (see “8. Care 4. Check the buffer and piston for wear (see "Care and and maintenance”).
  • Page 31: Operation

    7. Operation Guidelines for optimum fastening quality NOTE These application recommendations must always be observed. For more specific information, refer to the Hilti Fastening Technology Manual, which is available from your local Hilti organisation. Minimum requirements WARNING Fastening on steel ■...
  • Page 32 Using X-IE insulation fasteners 3. Load a new nail strip into the magazine. Push the X-IE fastener onto the nosepiece of the DX 460 4. Push the magazine cover up until it snaps closed. IE as far as it will go.
  • Page 33: Care And Maintenance

    This may strongly affect the functionality of the engages. tool. Use only Hilti spray or such of equivalent quality. 10. Push the fastener guide firmly onto the exhaust gas ● Dirt from DX tool contains substances that could be piston return unit.
  • Page 34 Clean inside the housing 1. Use the large round brush to clean inside the hous- ing. 2. Spray the inside of the housing lightly with Hilti spray. 8.11 Clean the cartridge strip guideway Use the scraper provided to clean the right and left car- tridge strip guideways.
  • Page 35: Troubleshooting

    ■ Clean the cartridge strip guide- way (see 8.11) If the problem persists: ■ Tool damaged ■ Contact Hilti Repair Centre ■ Tool overheated because of high ■ Let the tool cool down and then Cartridge strip cannot be setting rate...
  • Page 36 ■ Clean the tool and remove loose from the magazine strip or tool. cartridge. If it is impossible to disassemble the tool: ■ Contact Hilti Repair Centre ■ Carbon build-up ■ Clean the tool The operator notices: (see 8.3–8.14) ■ Check that the correct cartridges –...
  • Page 37 (see 1.2) and that they are in faultless condition. ■ Clean the tool (see 8.3–8.14) If the problem persists: ■ Contact Hilti Repair Centre ■ Incorrect piston position ■ Remove the cartridge strip and The tool fires but no nail is driven clean the tool (see 8.3-8.14).
  • Page 38 Cause MPossible remedies Fault ■ Fastener too short ■ Use longer fastener Fastener penetrates too deeply ■ Driving power too high ■ Reduce power setting ■ Use lighter cartridge ■ Fastener too long ■ Use shorter fastener Fastener does not penetrate deeply enough ■...
  • Page 39 Cause Possible remedies Fault ■ Driving power too high ■ Reduce power setting Damaged nail head ■ Use lighter cartridge ■ Wrong piston used ■ Check nail/piston combination ■ Damaged piston ■ Change piston ■ Driving power too low ■ Use a higher power setting or Nail does not heavier cartridge penetrate surface...
  • Page 40: Disposal

    ■ Change piston 10. Disposal Most of the materials from which Hilti power actuated tools are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old powder actuated tools for recycling.
  • Page 41: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    (PTB, Braun- The Hilti DX 460 has been system and type tested. As a schweig)) and to the Office of the Permanent Interna- result, the tool bears the square approval mark showing tional Commission (C.I.P.) (Permanent Internationial...
  • Page 42: Health And Safety Of The User

    Vibration The declared total vibration value according to 2006/42/EC does not exceed 2.5 m/s Further information regarding the health and safety of the user can be found at the Hilti web site: www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    Ne prêter ou céder l’appareil à quelqu’un d’autre qu’en lui fournissant aussi le 1.2 N'utiliser que des cartouches Hilti ou des cartou- ches de qualité équivalente. mode d’emploi. L'utilisation de cartouches de qualité moindre dans les outils Hilti risque d'entraîner une accumulation de pou-...
  • Page 44: État De La Technique

    1.5 État de la technique changer la/les pièces usées (voir 6.3 et 8.4; pour X- ● L’appareil DX 460 est conçu et fabriqué d’après l’état IE, voir 8.5). le plus récent de la technique.
  • Page 45: Équipement Personnel De Protection

    Elle évite toute per- Modèle: DX460 cus sion inopinée si l’appareil DX 460 Hilti vient à tom ber sur une surface dure, quel que soit, d’ailleurs, l’angle de chute. N° de série: Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 46: Gamme De Cartouches, D'accessoires Et D'éléments De Fixation

    X-M/W10 ... P10 X-DNH / DKH, Système de fixation homologué pour béton, avec pré-perçage. X-M6/8H Pour tous autres équipements et éléments de fixation, contactez l’organisation de vente Hilti dans votre pays! Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 47: Accessoires

    Tampon caoutchouc: protège le canon en cas d’erreur dans l’utilisation de l’appareil. X-460-WH23/36 Porte-rondelle – Pour fixer des rondelles en acier de 23 et/ou 36 mm avec le DX 460 et son chargeur. Le porte-rondelle se monte à l’avant du chargeur.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    5. Caractéristiques techniques Appareil DX 460 Poids 3,25 kg (7,16 lb), 3,51 kg (7,78 lb) avec le chargeur Longueur de l’appareil 458 mm (18,03″), 475 mm (18,7″) avec le chargeur ″) max. Longueur des clous 72 mm (2 Cadence de tir max. recommandée...
  • Page 49: Utilisation

    Directives en vue d'une qualité de fixation optimale REMARQUE: Toujours respecter ces directives d’utilisation. Pour plus de détails, demandez à votre Organisation de Vente Hilti le «Manuel des Techniques de Fixation». ATTENTION Distances minimales ■ Pendant le tir, des éclats de maté-...
  • Page 50: Déchargement De L'appareil Avec L'embase Unitaire

    ● Ne jamais tirer de clou à travers un trou existant, sauf ● Ne jamais tirer de clou à travers un trou existant, sauf lorsque cela est recommandé par Hilti, comme p. ex. lorsque cela est recommandé par Hilti, comme p. ex.
  • Page 51: Nettoyage Et Entretien

    Dans ce cas, faire répa- rer l’appareil par le S.A.V. Hilti. Apporter l’appareil à réviser: Adapter l’élément XI-E sur le canon de l’appareil DX 460 1. En cas de ratés (percussion de cartouches) ou IE en l’enfonçant jusqu’à la butée.
  • Page 52: Démontage Du Mécanisme De Retour Automatique Du Piston

    8.12 Lubrifier légèrement le dispositif de réglage pareil et extraire l’élément de fixation du canon. de puissance en vaporisant un peu de lubrifiant Hilti 2. Appuyer sur le curseur de déverrouillage placé sur en spray! le côté du canon.
  • Page 53: Guide De Dépannage

    (voir 8.11). ■ Appareil abîmé Si le problème persiste: ■ contactez votre agence Hilti. ■ Surchauffe de l’appareil due à ■ Laisser refroidir l’appareil ! La bande-chargeur de cartouches ■ Enlever prudemment la bande- une cadence de tir trop élevée ne s’enlève pas.
  • Page 54 ■ Nettoyer l’appareil et enlever la de l’appareil en forçant. cartouche qui ne tient plus. Si l’appareil ne peut pas être démonté: ■ contactez votre agence Hilti. ■ Accumulation de résidus de ■ Nettoyer l’appareil L’utilisateur remarque: combustion (voir 8.3–8.14).
  • Page 55 ■ Nettoyer l'appareil (voire 8.3–8.14) Si le problème persiste : ■ Contacter le centre de services Hilti. ■ Position incorrecte du piston ■ Enlever la bande-chargeur de Tir à vide : l’appareil a bien déclenché cartouches et nettoyer l'appareil le tir, mais aucun élément de fixation...
  • Page 56 Causes Comment y remédier Défauts ■ Élément trop court ■ Utiliser un élément plus long. L’élément de fixation est trop enfoncé. ■ Puissance trop élevée ■ Réduire la puissance (avec la molette de réglage de puissance). ■ Utiliser une cartouche de charge plus faible ■...
  • Page 57 Causes Comment y remédier Défauts ■ Puissance trop élevée ■ Réduire la puissance. Tête du clou abîmée ■ Utiliser une cartouche de charge plus faible. ■ Piston utilisé inapproprié ■ Choisir le piston adapté au clou. ■ Changer de piston. ■...
  • Page 58: Recyclage

    ■ Changer de piston. 10. Recyclage Les appareils Hilti sont, pour la plus grande partie, fabriqués en matériaux recyclables qui doivent être, bien sûr, correctement triés au préalable. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appa- reil afin de le faire recycler.
  • Page 59: Garantie Constructeur Des Appareils

    Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'ap- Cette garantie se limite strictement à la réparation gra- pareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti tuite ou au remplacement gracieux des pièces défec- compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
  • Page 60: Santé De L'utilisateur Et Sécurité

    La valeur totale des vibrations devant être indiquée conformément à 2006/42/EC ne dépasse pas 2,5 m/s Des informations complémentaires concernant la santé de l'utilisateur et la sécurité sont disponibles sur le site Internet de Hilti www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 61: Indicazioni Di Sicurezza

    Conservare il manuale d’istruzioni sempre punti devono essere sempre rigorosamente rispettati. insieme all’attrezzo. 1.2 Usare solo cartucce Hilti o cartucce di qualità equi- valente Se affidato a terze persone, l’attrez zo deve L'uso di cartucce di qualità inferiore negli attrezzi Hilti sempre essere corredato dal manuale può...
  • Page 62: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Centro Riparazio- tecnologie disponibili. ● L’attrezzo e il suo equipaggiamento accessorio pos- ni Hilti. ● Non tentare mai di estrarre un propulsore dalla stri- sono diventare rischiosi se usati in modo non corretto, scia del caricatore o dall’attrezzo.
  • Page 63: Indicazioni Di Carattere Generale

    L’uso di un caricatore di chiodi aumenta notevolmente la velo- cità e la comodità di fissaggio con la DX 460, soprat- tutto qualora si eseguano molti fissaggi in serie di qual- siasi tipo.
  • Page 64 è completamente premuto con- tro la superficie di lavoro come sopra descritto. Inoltre, tutti gli attrezzi Hilti DX sono dotati di un dispo- sitivo di sicurezza contro l’azionamento involontario . Ciò impedisce che l’attrezzo venga azionato se il gril- letto viene premuto e l’attrezzo viene premuto solo suc-...
  • Page 65 Caricatore MX 72 Caricatore – Per fissaggi comodi e veloci Guide chiodo Denominazione d’ordine Applicazioni X-460-F8 Standard X-460-F8N15 Guida stretta 15 mm – Migliorata accessibilità X-460-F8N10 Guida stretta 10 mm – Migliorata accessibilità X-460-FBCW Per il fissaggio degli elementi X-CW. X-460-F8S12 Guida chiodo per rondelle in acciaio da 12 mm- valori di estrazione più...
  • Page 66: Dati Tecnici

    Lunghezza chiodi Massimo 72 mm (2 Capacità del caricatore Massimo 13 chiodi Hilti si riserva il diritto di variare dati tecnici. 6. Messa in funzione Ispezione dell’attrezzo Conversione da attrezzo per fissaggio singolo ● Assicurarsi che non ci sia una striscia di propulsori ad attrezzo a caricatore (cambiando la guida chiodo) nell’attrezzo e nel caso fosse presente, rimuoverla a...
  • Page 67: Funzionamento

    Direttive per una qualità ottimale del fissaggio NOTA Le seguenti raccomandazioni d’uso devono essere sem- pre rispettate. Per informazioni più specifiche fare rife- rimento al manuale "Tecnologia del fissaggio” Hilti, dispo- nibile tramite il Servizio Clienti Hilti. ATTENZIONE Distanze minime Fissaggio su acciaio ■...
  • Page 68: Caricamento Dell'inchiodatrice Per Fissaggi Singoli

    ATTENZIONE ● Non tentare mai di inserire un fissaggio in un foro già ATTENZIONE esistente fuorché quando raccomandato da Hilti, per ● Non tentare mai di inserire un fissaggio in un foro esempio utilizzando il sistema DX Kwik. già esistente fuorché quando raccomandato da Hilti, ●...
  • Page 69: Cura E Manutenzione

    Se necessario, far riparare l’attrezzo presso Spingere il chiodo X-IE dentro la parte frontale della il Centro Riparazioni Hilti. guida chiodo della DX 460 IE finché non si blocca. Riparazione dell’attrezzo 7.10 L’attrezzo deve essere sottoposto a manutenzione se: Premere l’attrezzo contro il materiale isolante mante-...
  • Page 70 1. Pulire gli anelli dei pistoni con una spazzola piatta, fino a quando non abbiano una buona libertà di movi- NOTE: mento. L’uso di lubrificanti diversi dallo spray Hilti puo dan- 2. Spruzzarli leggermente con lo spray Hilti DX. neggiare parti in gomma, specialmente l’anello ammor- tizzatore.
  • Page 71: Problemi E Soluzioni

    8.11) ■ Attrezzo danneggiato Se il problema persiste: ■ Contattare il Centro Riparazioni Hilti ■ Attrezzo surriscaldato a causa ■ Far raffreddare l’attrezzo e Non si riesce a rimuovere il dell’elevato numero di fissaggi cercare di rimuovere il nastro nastro propulsori ■...
  • Page 72 Se non si riesce a smontare dall’attrezzo l’attrezzo: ■ Contattare il Centro Riparazioni Hilti ■ Accumuli di carbonio ■ Pulire l’attrezzo L’operatore nota: (vedere cap. 8.3–8.14) ■ Accertarsi di utilizzare propulsori – aumento pressione di contatto corretti (vedere 1.2) e in buone...
  • Page 73 (v. 1.2) e in buone condi- zioni. ■ Pulire l'attrezzo (v. 8.3-8.14). Se il problema persiste: ■ Contattare il centro di assistenza Hilti. ■ Posizione del pistone non ■ Rimuovere il nastro propulsori e Fissaggio “a vuoto”: corretta pulire l'attrezzo (vedere 8.3- il propulsore à...
  • Page 74 Causa Possibile soluzione Problema ■ Chiodo troppo corto ■ Utilizzare chiodi piú lunghi Il chiodo penetra troppo in profon- dità ■ Potenza eccessiva ■ Ridurre la potenza ■ Usare un propulsore con potenza inferiore ■ Chiodo troppo lungo ■ Utilizzare chiodi piú corti Il chiodo non penetra sufficiente- mente in profondità...
  • Page 75 Causa Possibile soluzione Problema La testa del chiodo è danneggiata ■ Potenza eccessiva ■ Ridurre la potenza ■ Utilizzare un propulsore con potenza inferiore ■ Utilizzo del pistone sbagliato ■ Controllare la combinazione chiodo/pistone ■ Pistone danneggiato ■ Sostituire il pistone ■...
  • Page 76: Smaltimento

    ■ Sostituire il pistone 10. Smaltimento Gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili; condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro del- l’attrezzo e procedere al riciclaggio.
  • Page 77: Garanzia Del Costruttore Per Gli Attrezzi

    UE ed EFTA, vale quanto segue: dell'attrezzo, questi dovranno essere segnalati all'ente omologatore (PTB, Braunschweig), nonché alla Com- L'attrezzo Hilti DX 460 è omologato in base al tipo costrut- missione Internazionale Permanente C.I.P. (Ständige tivo e controllato a sistema. Per questo motivo, l'attrezzo Internationale Kommission, Avenue de la Renaissan- è...
  • Page 78: Salute Dell'operatore E Sicurezza

    14. Salute dell'operatore e sicurezza Informazioni sulla rumorosità Inchiodatrice a propulsore Tipo: DX 460 Modello: Serie Calibro: 6.8/11 nero Impostazione della potenza: Applicazione: Fissaggio di legno da 24 mm su calcestruzzo (C40) con X-U 47P8 Valori dichiarati di rumorosità misurati ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE in combinazione con...
  • Page 79: Instruções Gerais

    Conserve o manual de instruções, tos deverão ser sempre observados. sempre junto do equipamento. 1.2 Utilize apenas cartuchos da Hilti ou cartuchos de Entregue o equipamento a outras qualidade semelhante pessoas juntamente com o manual A utilização de cartuchos de qualidade inferior em fer-...
  • Page 80: Segurança Do Local De Trabalho

    (< 4 mm), ferro fundi- na utilização da ferramenta. Mande verificar a sua do e betão poroso. ferramenta a um Centro de Assistência Técnica Hilti. ● Não tente forçar um cartucho na fita ou na ferramenta. 1.5 Tecnologia ●...
  • Page 81: Informação Geral

    -se na contracapa. Mantenha a capa aberta quando ler as instruções. Neste manual de instruções a palavra ferramenta refe- re-se sempre à ferramenta de fixação directa DX 460. Localização da informação na ferramenta A energia da carga propulsora é transferida para um A designação e o número de série encontram-se na pla-...
  • Page 82: Acessórios

    O prego ideal para fixar material isolante a betão, alvenaria revestida e aço. R23 / R36 Anilhas para pregos Hilti: Fixação simples de vedações de juntas, malhas metálicas ou plásticas em madeira, betão e aço, utilizando o suporte X-460 WH23/36.
  • Page 83 Médio 6.8/11 M Vermelho Vermelho Pesado 6.8/11 M Preto Preto Extra pesado Kit de limpeza Spray Hilti, escova plana, escova redonda larga, escova redonda estreita, raspador, pano de limpeza Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 84: Características Técnicas

    Se necessário reco- 2. Pressione o botão de projecção na parte lateral do r ra à Assistência Técnica Hilti. guia cavilhas. ● Controle o desgaste do amortecedor e do pistão (ver 3. Desaperte o guia cavilhas.
  • Page 85: Funcionamento

    Regras para uma qualidade de fixação ideal NOTA Estas recomendações sobre aplicação deverão ser sem- pre observadas. Para informação mais específica, soli- cite o Manual de Fixação Hilti, disponível no represen- tante Hilti local. Distâncias mínimas PERIGO Fixação em aço ■...
  • Page 86 Se a fita já foi parcialmente usa- Empurre o prego X-IE no nariz da ferramenta DX 460 IE, da, puxe-a até que um cartucho não usado seja visí- o máximo que puder.
  • Page 87: Conservação E Manutenção

    ● Nunca utilize massa para lubrificar a ferramenta, pois Puxe a ferramenta para fora em ângulo recto. pode afectar negativamente a funcionalidade da mes- ma. Utilize apenas spray lubrificante Hilti ou outro equi- valente. ● A sujidade acumulada na ferramenta de fixação DX contém substâncias prejudiciais à...
  • Page 88 1. Limpe os segmentos do pistão com a escova plana, ● A utilização de lubrificantes diferentes dos preconi- até que se possam mover livremente. zados pela Hilti pode danificar as peças em borracha, 2. Lubrifique ligeiramente os anéis do pistão com o spray em especial o amortecedor.
  • Page 89: Avarias Possíveis

    (Ver 8.11) ■ Ferramenta avariada Se o problema persistir: ■ Contacte um Centro de Assistên- cia Hilti ■ A ferramenta sobreaqueceu devi- ■ Deixe a ferramenta arrefecer e Não é possível remover a fita de do a um ritmo muito elevado de...
  • Page 90 ■ Formação de carvão (ver 8.4). Se o problema persistir:: ■ Contacte um Centro de Assistên- cia Hilti. ■ Posição incorrecta do pistão ■ Retire a fita de cartuchos e limpe O disparo falha: o prego entra a ferramenta (ver 8.3 - 8.14).
  • Page 91 (ver 1.2) e que se encontram em bom estado. Se o problema persistir: ■ Contacte um Centro de Assistên- cia Hilti. ■ Liberte a ferramenta e volte a ■ A ferramenta não está totalmente Impossível pressionar o gatilho comprimi-la totalmente comprimida ■...
  • Page 92 Causa possível Solução possível Avaria ■ Prego muito curto. ■ Use um prego mais comprido O prego penetra profundamente ■ Potência excessiva ■ Reduza potência ■ Use um cartucho mais ligeiro ■ Prego muito comprido ■ Use um prego mais curto O prego não penetra à...
  • Page 93 Causa possível Solução possível Avaria ■ Potência excessivamente ele va- ■ Reduza potência Cabeça do prego danificada ■ Use um cartucho mais ligeiro ■ Verifique a combinação prego / ■ Está a ser utilizado o pistão pistão errado ■ Substitua o pistão ■...
  • Page 94: Reciclagem

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a recicla- gem é, que, esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em vários países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao centro de vendas Hilti local ou ao vendedor.
  • Page 95: Garantia Do Fabricante Sobre Aparelhos

    Hilti e desde que o sis- à utilização ou incapacidade de utilização do apa- tema técnico seja mantido, isto é, sob reserva da uti- relho, seja qual for a finalidade.
  • Page 96: Saúde Do Utilizador E Segurança

    Vibração O valor total de vibração a indicar de acordo com a norma 2006/42/EC 1 não excede 2,5 m/s Para mais informações sobre Saúde do utilizador e segurança, consulte a página da Hilti na Internet em www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 97: Indicaciones Sobre Seguridad

    ( Regulador de potencia 16264 ) Gatillo INDICACIÓN: + Empuñadura ● Todos los cartuchos Hilti para fijadoras de clavos han § Desbloqueo del retornador del pistón superado las pruebas requeridas por la norma EN / Rendijas de ventilación 16264. : Segmentos del pistón ●...
  • Page 98: Requisitos Del Usuario

    ● Si 2-3 cartuchos fallan seguidos (sin ruido de explo- repuesto originales de Hilti u otras de igual calidad. ● Respete las indicaciones sobre el funcionamiento, sión y el clavo sale con menor potencia), proceda siem- cuidado y mantenimiento del manual de instruccio- pre del siguiente modo.
  • Page 99: Información General

    Hilti sólo son válidas si se tienen en cuenta estas con- diciones. La herramienta ofrece una protección quíntuple para la seguridad del usuario de la herramienta y de su entor- Los números hacen referencia a las ilustraciones que...
  • Page 100 X-M/W10 ... P10 X-DNH / DKH, Sistema de fijación permitido para hormigón, con pretaladrado. X-M6/8H Para más accesorios y elementos de fijación, por favor, póngase en contacto con su centro Hilti. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 101: Accesorios

    6.8/11 M rojo rojo muy fuerte 6.8/11 M negro negro la más fuerte Juego de limpieza Spray Hilti, cepillo plano, cepillo redondo grande, cepillo redondo pequeño, rasqueta, paño de limpieza Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 102: Datos Técnicos

    Haga que el servicio técnico auto- 4. Revise el desgaste la arandela de retén y del pistón rizado de Hilti repare la herramienta. (véase "Cuidado y mantenimiento"). ● Revise el desgaste la arandela de retén y del pistón 5.
  • Page 103: Manejo

    7. Manejo Pautas para lograr una calidad de fijación óptima NOTA: Tenga siempre en cuenta estas pautas de uso. Para más información, solicite el "Manual de técnica de fijación" a su centro Hilti. Distancias mínimas Fijación en acero PRECAUCIÓN ■ Durante el proceso de fijación puede saltar material o trozos del cargador de cartuchos.
  • Page 104 ● No ponga ningún clavo en agujeros ya existentes a 1. Asegúrese de que no haya ninguna tira de cartuchos no ser que lo recomiende Hilti, por ejemplo DX Kwik. en la herramienta. Si la hay, sáquela tirando de ella ●...
  • Page 105: Cuidado Y Mantenimiento

    Su uso puede afectar seriamente la Retire la herramienta del clavo X-IE en ángulo recto. funcionalidad de la misma. Use solo spray Hilti o algu- no de calidad equivalente. ● La suciedad acumulada en las herramientas DX con- tiene sustancias dañinas para su salud.
  • Page 106 2. Rocíe ligeramente los segmentos del pistón con el ● La utilización de otros lubricantes que no sean el spray spray Hilti. Hilti puede dañar las partes de goma, en especial la aran- dela de retén. Limpiar el guía clavos o el cargador en la zona de la rosca 1.
  • Page 107: Diagnóstico De Fallos

    (véase 8.11) ■ La herramienta está dañada Si el problema persiste: ■ póngase en contacto con el Centro Hilti ■ La herramienta se ha recalentado ■ ¡Deje que se enfríe la No se puede sacar la tira de debido a una gran frecuencia de herramienta! cartuchos.
  • Page 108 Si no se puede desmontar la de la herramienta. herramienta: ■ póngase en contacto con el Centro Hilti. ■ Formación de residuos de la ■ Limpie la herramienta Menor comodidad de manejo: combustión (véase 8.3–8.14).
  • Page 109 Si el problema persiste: ■ póngase en contacto con el Cen- tro Hilti. ■ Presione del todo la herramienta. ■ La herramienta no se ha No se puede apretar el gatillo. ■ Cargue el cargador.
  • Page 110 Causa Soluciones posibles Fallo ■ Elemento muy corto ■ Utilice un elemento de fijación El elemento se clava demasiado. más largo. ■ Demasiada potencia ■ Reduzca la potencia (regulador de potencia). ■ Utilice cartuchos más débiles. ■ Elemento de fijación muy largo ■...
  • Page 111 Causa MSoluciones posibles Fallo ■ Demasiada potencia ■ Reduzca la potencia. Cabeza del clavo dañada. ■ Utilice un cartucho más débil. ■ Pistón equivocado ■ Revise la combinación clavo - pistón. ■ Pistón dañado ■ Cambie el pistón. ■ Muy poca potencia ■...
  • Page 112 En muchos países, Hilti ya está organizada para recoger su vieja herramienta para su reciclaje. Pregunte al Servicio al Cliente de Hilti o a su vendedor. En caso de que quiera llevar usted mismo la herramienta para su reciclaje: desmonte la herramienta hasta donde sea posible sin la utili- zación de herramientas especiales.
  • Page 113: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    (PTB, Braunschweig), así como a la Comisión Internacional Permanente C.I.P. (Comisión La Hilti DX 460 dispone de homologación de tipo constructivo Internacional Permanente, Avenue de la Renaissance y de certificación de sistema. En consecuencia, la herra- 30, B-1000 Bruselas, Bélgica).
  • Page 114: Seguridad Y Salud Del Usuario

    Vibración El valor total de vibración que debe indicarse conforme a 2006/42/EC no supera 2,5 m/s Si precisa más información sobre salud y seguridad del usuario, consulte la página web de Hilti: www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 115: Βασικές Οδηγίες Ασφαλείας

    δοκιμή σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ 16264 της Ε.Ε. = Περίβλημα ΥΠΟΔΕΙΞΗ: % Οδηγ ς δεσμίδας φυσσιγγίιων ● Όλα τα φυσίγγια Hilti για καρφωτικά εργαλεία έχουν δοκι- & Κ μβιο ασφαλείας ρυθμιστικού δίσκου δύναμης μαστεί με επιτυχία κατά ΕΝ 16264. ( Ρυθμιστικ ς δίσκος...
  • Page 116 6. Μη συνεχίζετε τη χρήση του εργαλείου εάν το πρ βλημα συνεχίσει μετά την παραπάνω διαδικα- σία. Ελέγξτε το εργαλείο σε Service της Hilti. ● Μην επιχειρείτε να αποσπάσετε απ τομα ένα φυσίγ- γι απ την ταινία του γεμιστήρα ή το εργαλείο.
  • Page 117 ● Ο χρήστης πρέπει να είναι πάντοτε συγκεντρωμένος εγχειρίδιο λειτουργίας και αναφέρεστε σε αυτά σε κάθε επικοινωνία σας με αντιπρ σωπο της Hilti ή με στην εργασία που εκτελεί, να διεκπεραιώνει την εργα- το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της εταιρείας. σία προσεκτικά και να μην χρησιμοποιεί τη συσκευή...
  • Page 118 Κοχλίες για προσωρινή στερέωση σε χάλυβα ή σκυρ δεμα. X-M/W10 ... P10 X-DNH / DKH, Εγκεκριμένο σύστημα στερέωσης για μπετ ν, με αρχική διάτρηση. X-M6/8H Για επιπλέον εξοπλισμ επικοινωνήστε με τον αντιπρ σωπο της Hilti. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 119 6.8/11 M κ κκινο Κ κκινο Βαρύ 6.8/11 M μαύρο Μαύρο/μωβ Πολύ βαρύ σύνεργα καθαρισμού σπρέι Hilti, επίπεδη βούρτσα, φαρδιά στρογγυλή βούρτσα, στενή στρογγυλή βούρτσα αποξέστης, πανι καθαρισμού 20 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 120: Τεχνικά Στοιχεία

    5. Τεχνικά στοιχεία Εργαλείο DX 460 3.25 kg (7.16 lb), Βάρος 3.51 kg (7.78 lb) με γεμιστήρα 458 mm (18.03″), Μήκος εργαλείου 475 mm (18.7″) με φυσίγγο ″) 72 mm (2 Μέγιστο μήκος καρφιών 700/h Μέγιστος συνιστώμενος ρυθμ ς στηρίξεων ανά ώρα...
  • Page 121 Οδηγίες για ιδανική ποι τητα στερέωσης ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ακ λουθες οδηγίες εφαρμογής πρέπει να τηρούνται πάντοτε. Για πιο συγκεκριμένες πληροφορίες, ανατρέζτε στο Εγχειρίδιο Τεχνολογίας Στερέωσης της Hilti, που μπορείτε να βρείτε στην τοπική αντιπροσωπεία της Ηilti. Ελάχιστες αποστάσεις ΠΡΟΣΟΧΗ Στερέωση σε χάλυβα...
  • Page 122 2. Τροφοδοτήστε το εργαλείο τραβώντας την σκανδάλη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Μην επιχειρείτε να εκτοξεύσετε βλήτρο σε ήδη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υπάρχουσα τρύπα εκτ ς εάν συνίσταται απ την Hilti,π.χ. ● Tο εργαλείο ενδέχεται να υπερθερμανθεί κατά τη ταν χρησιμοποιείται το σύστημα DX Kwik. λειτουργία του.
  • Page 123: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Προσοχή κατά τον καθαρισμ του εργαλείου. Χ-ΙΕ ● Ποτέ μη χρησιμοποιείτε γράσσο για συντήρηση / λίπανση του εργαλείου. Μπορεί να επηρρεαστεί η λειτουργία. Χρησιμοποιείτε σπρέι Hilti ή αντίστοιχης ποι τητας. ● Κατάλοιπα απ τον καθαρισμ των καρφωτικών εργαλείων περιέχουν ουσίες βλαβερές για την υγεία.
  • Page 124 Καθαρίστε το σπειρωτ τμήμα του οδηγού ιδιαίτερα τον κρουσισβεστήρα. βλήτρων /γεμιστήρα 1. Καθαρίστε τη σπείρα με την πλατιά βούρτσα. 2. Ψεκάστε ελαφρά την σπείρα με το σπρέι Hilti. Αποσυρναμολογήστε τη μονάδα επιστροφής εμβ λου 1. Πιέστε το κ μβιο απασφάλισης στο τμήμα της λαβής...
  • Page 125: Ανίχνευση Βλαβών

    λωρίδας φυσιγγιού (βλέπε 8.11) ■ Κατεστραμμένο εργαλείο Εάν τον πρ βλημα επιμένει: ■ Επικοινωνήστε με το Κέντρο Επισκευών της Hilti. ■ Υπερθέρμανση εργαλείου λ γω ■ Αφήστε το εργαλείο να κρυώσει Η ταινία δεν μπορεί να αφαιρεθεί μεγάλης συχν τητας...
  • Page 126 τικό δακτύλιο και αντικαταστήστε εάν χρειάζεται (βλέπε 8.4). Εάν εξακολουθεί να υπάρχει το πρό- βλημα: ■ Απευθυνθείτε στο Hilti Center. ■ Λανθασμένη θέση εμβ λου ■ Αφαιρέστε την ταινία φυσιγγίου και Προβληματική εκτ ξευση: μ νο καθαρίστε το εργαλείο (βλέπε 8.3- τμήμα...
  • Page 127 σωστά φυσίγγια (βλέπε 1.2) και ότι είναι σε άριστη κατάσταση. ■ Καθαρίστε το εργαλείο (βλέπε 8.3-8.14). Εάν εξακολουθεί να υπάρχει το πρόβλημα: ■ Απευθυνθείτε στο Hilti Center. ■ Λανθασμένη θέση εμβ λου ■ Αφαιρέστε την ταινία φυσιγγίου και Το εργαλείο εκτοξεύει αλλά το...
  • Page 128 Αιτία Πιθανές Λύσεις Βλάβη ■ Πολύ κοντ βλήτρο ■ Χρησιμοποιήστε μακρύτερο Το βλήτρο εισχωρεί υπερβολικά βλήτρο βαθιά ■ Πολύ υψηλή ισχύς ■ Μειώστε την ισχύ εφαρμογής ■ Χρησιμοποιήστε ελαφρύτερο φυσίγγι. ■ Πολύ μακρύ βλήτρο ■ Χρησιμοποιήστε κοντύτερο Το βλήτρο δεν εισχωρεί αρκετά βλήτρο...
  • Page 129 Αιτία Πιθανές Λύσεις Βλάβη ■ Πολύ υψηλή ισχύς ■ Μειώστε την ισχύ εφαρμογής Κατεστραμμένη κεφαλή καρφιού ■ Χρησιμοποιήστε ελαφρύτερο φυσίγγι ■ Χρήση λάθος εμβ λου ■ Ελέγξτε τον συνδυασμ καρφιού/ εμβ λου ■ Κατεστραμμένο έμβολο ■ Αντικαταστήστε το έμβολο ■ Πολύ χαμηλή ισχύς ■...
  • Page 130 ■ Αντικαταστήστε το έμβολο 10. Ανακύκλωση εξαρτημάτων συσκευής Τα περισσ τερα υλικά που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των εργαλείων Hilti είναι ανακυκλώσιμα. Τα υλικά πρέπει να διαχωρίζονται κατάλληλα πριν την ανακύκλωση. Σε πολλές χώρες η Hilti αναλαμβάνει την επιστροφή παλιών εργαλείων και συσκευών για ανακύκλωση. Για περισσ τερες πληροφορίες απευθυνθείτε...
  • Page 131: Εγγύηση Κατασκευαστή, Συσκευές

    νται μ νο γνήσια αναλώσιμα, αξεσουάρ και ανταλ - Για την επισκευή ή αντικατάσταση, το εργαλείο ή τα λακ τικά της Hilti ή άλλα, ποιοτικά ισάξια προϊ ντα. σχετικά εξαρτήματα πρέπει να αποστέλλονται αμέσως Η παρούσα εγγύηση περιλαμβάνει τη δωρεάν επισ - μετά...
  • Page 132 Η υποχρεωτικά αναφερ μενη κατά 2006/42/EC συνολική τιμή ταλαντώσεων δεν υπερβαίνει τα 2,5 m/s Για περισσ τερες πληροφορίες σχετικά με την υγεία του χρήστη και την ασφάλεια μπορείτε να επισκεφθείτε τον ιστ τοπο της Hilti στο διαδίκτυο www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 133: Yanl'fl Kullan'm

    % Kartufl kanal› onaylanmış olmalıdır & Güç ayar› kilit açma yeri UYARI: ( Güç ayar› ● Barut tahrikli aletlere yönelik tüm Hilti kartuşları EN 16264 ) Tetik uyarınca başarıyla test edilmiştir. + Tutamak ● EN 16264 Normu içinde tanımlanan kontrollerde, belirli §...
  • Page 134: Kullan'c'ya Iliflkin Talepler

    6. Yukar›daki önlemler al›nd›ktan sonra da problem de - k›r›lgan zeminlere çivi çakmay›n›z. vam ederse aleti kullanmaya devam etmeyiniz, ale- ti Hilti Onar›m Merkezi'nde kontrol ettiriniz ve gerekir- 1.5 En yeni teknoloji se onar›lmas›n› sa¤lay›n›z. ● Alet en yeni teknolojiye göre yap›lm›flt›r.
  • Page 135: Genel Bilgiler

    ‹tici güç enerjisi, ivmelenmifl kütlenin çiviyi alt zemine Bu kullan›m k›lavuzundaki metinlerde kullan›lan « alet » do¤ru itti¤i pistona aktar›l›r. Kinetik enerjinin yaklafl›k kelimesi her zaman DX 460 çivi çakma tabancas›na ifla- yüzde 95 kadar› pistonda kald›¤›ndan, sabitleme ele- ret eder.
  • Page 136 Betonda ve çelikte geçici sabitlemeler için diflli saplamalar. X-M/W10 ... P10 X-DNH/DKH, Beton için uygun sabitleme sistemi (ön delme ile). X-M6/8H Di¤er donan›mlar ve sabitleme elemanlar› için lütfen yerel Hilti bayiniz ile irtibat kurunuz. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 137 6.8/11 M sar› Sar› Orta 6.8/11 M k›rm›z› K›rm›z› Güçlü 6.8/11 M siyah Siyah Ekstra güçlü Temizleme seti Hilti spreyi, düz f›rça, büyük yuvarlak f›rça, küçük yuvarlak f›rça, kaz›y›c›, temizleme bezi Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 138: Teknik Veriler

    çak›m kafas›ndan/magazinden ç›kart›n›z. kullan›m elemanlar› kusursuz çal›flm›yorsa aleti kullan- 2. Çak›m kafas›n›n yan taraf›na tak›l› olan kilit açma yeri- may›n›z. Aleti yetkili Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz. ne bast›r›n›z. ● Tamponu ve pistonu afl›nmaya karfl› kontrol ediniz 3. Çak›m kafas›n›n vidalar›n› sökünüz.
  • Page 139 ") ‹KAZ C = min. zemin kal›nl›¤› = 100 mm (4") ■ Vücudun bir bölgesine Girme derinlikleri (Örnekler ve özel bilgiler için Hilti Fastening Technology bast›r›ld›¤›nda (örn. el) alet Manual (Hilti Sabitleme Teknolojisi El Kitab›) doküman›na çal›flmaya haz›r konuma bak›n›z) getirilebilir.
  • Page 140 fleridinin kaç›nc› kartuflunun lan›lmam›fl bir kartufl gelene kadar kartufl fleridini bulundu¤unu gösterir.) eliniz ile aletten yukar›ya do¤ru çekiniz. XI-E eleman›n› DX 460 IE k›lavuz borusunda dayanak noktas›na kadar tak›n›z. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 141 Aleti X-IE eleman›ndan sa¤ aç›dan d›flar› çekiniz. ● Alet bileflenlerinin bak›m›/ya¤lanmas› için asla gres kullanmay›n›z. Bu, alet fonksiyonlar›n›n ar›zalanmas›na yol açabilir. Yaln›zca Hilti spreyini veya karfl›laflt›r›labilir kalitedeki ürünleri kullan›n›z. ● DX aletlerindeki kir, sa¤l›¤›n›za zararl› olabilecek mad- 8. Bak›m ve onar›m deler içerir.
  • Page 142: Bak'm Ve Onar'm Çal'flmalar'ndan Sonra Kontrol

    1. Yay› düz f›rça ile temizleyiniz. 2. Al›n taraf›n› düz f›rça ile temizleyiniz. 3. Al›n taraf›ndaki her iki deli¤i küçük yuvarlak f›rça ile temizleyiniz. 4. At›k gaz piston geri beslemesine hafifçe Hilti spreyi püskürtünüz. 8.10 Gövdenin içini temizleyiniz 1. Gövdeyi büyük yuvarlak f›rça ile temizleyiniz.
  • Page 143: Hata Arama

    ■ Yanma art›klar› oluflumu ■ Kartufl fleridi kanal›n› temizleyiniz (bkz. 8.11) ■ Alet hasarl› Problem devam ederse: ■ Hilti Merkezi ile irtibat kurunuz ■ Yüksek yerlefltirme s›kl›¤› ■ Aleti so¤umaya b›rak›n›z! Kartufl fleridi ç›kar›lam›yor ■ Ard›ndan kartufl fleridini sonucu alet afl›r› ›s›nm›fl...
  • Page 144 ■ Aleti temizleyiniz ve gevflek Kartufllar›, magazin fleridinden veya aletten zorla ç›karmaya kartuflu ç›kart›n›z çal›flmay›n›z. Alet parçalar›na ayr›lam›yorsa: ■ Hilti Merkezi ile irtibat kurunuz ■ Yanma art›klar› oluflumu ■ Aleti temizleyiniz Kullan›m konforu kayb›: (bkz. 8.3–8.14) ■ Doğru kartuşların kullanıldığından –...
  • Page 145 (bkz. 1.2) ve kartuşların sorunsuz durumda olduğundan emin olunuz. ■ Aleti temizleyiniz (bkz. 8.3-8.14) Sorun devam ederse: ■ Hilti Merkezi ile irtibat kurunuz. ■ Hatal› piston durumu ■ Kartuş şeritlerini çıkartınız ve aleti Bofl yerlefltirme: Alet tetiklendi ancak eleman yerlefltirilmedi temizleyiniz (bkz.
  • Page 146 Neden Çözüm olas›l›klar› Hata ■ Çok k›sa eleman ■ Daha uzun eleman kullan›n›z Eleman çok derin yerlefltirilmifl ■ Çok yüksek güç ■ Gücü düflürünüz (güç ayar›) ■ Daha hafif kartufl kullan›n›z ■ Çok uzun eleman ■ Daha k›sa eleman kullan›n›z Eleman çok s›¤...
  • Page 147 Neden Çözüm olas›l›klar› Hata ■ Çok yüksek güç ■ Gücü düflürünüz Hasarl› çivi kafas› ■ Daha hafif kartufl kullan›n›z ■ Yanl›fl piston ■ Çivi-piston kombinasyonunu kontrol ediniz ■ Hasarl› piston ■ Pistonu de¤ifltiriniz ■ Çok düflük güç ■ Gücü yükseltiniz ve daha güçlü Çivi zeminde yeteri kartufl...
  • Page 148 10. ‹mha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullan›labilen malzemelerden üretilmifltir. Tekrar kullan›m için ön koflul usulüne uygun malzeme ayr›m›d›r. Birçok ülkede Hilti eski cihaz›n›z› de¤erlendirmek için geri almaya haz›rd›r. Hilti müflteri hizmetleri veya sat›c›n›za sorunuz. E¤er aleti parçalamak isterseniz: Özel alet kullanmaya gerek b›rakmayan alet parçalar›n› ay›r›n›z.
  • Page 149: Ab Uygunluk Açıklaması (Orijinal)

    C.I.P. üyesi ülkeler için flu hususlar geçerlidir: (PTB, Braunschweig)’in sorumlu yöneticisine ve Ulus- lararas› Daimi Komisyonu'na (C.I.P.) (Ständige Interna - Hilti DX 460 aletinin tasar›m› test edilmifl ve onaylanm›flt›r. tionale Kommission, Avenue de la Renaissance 30, Bu nedenle alet üzerinde, sahip olunan S 812 onay numa- B-1000 Brüksel, Belçika) bildirilmelidir.
  • Page 150 ± 2 dB (A) ± 2 dB (C) Titreflim 2006/42/EC 'e uygun olarak belirtilecek titreflim toplam de¤eri 2,5 m/s 'yi aflm›yor. Kullan›c› sa¤l›¤› ve güvenlikle ilgili ayr›nt›l› bilgi, Hilti'nin www.hilti.com/holcom/page/module/home/ www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...
  • Page 151 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2678 | 0613 | 10-Pos. 2 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 371665 / A3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069834 / 000 / 02...

Table des Matières