Hans SANITAS SBF 14 Mode D'emploi

Pèse-personne impédancemétre

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

D
Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung
G
Diagnostic scale
Instruction for Use
F
Pèse-personne
impédancemétre
Mode d´emploi
SBF 14
I
Bilancia diagnostica
Instruzioni per l´uso
r
Диагностические весы
Инструкция по применению
Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66
E-mail: service@sanitas-online.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hans SANITAS SBF 14

  • Page 1 Bilancia diagnostica Gebrauchsanweisung Instruzioni per l´uso Diagnostic scale Диагностические весы Instruction for Use Инструкция по применению Pèse-personne impédancemétre Mode d´emploi Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28 88524 Uttenweiler, GERMANY Tel.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66 E-mail: service@sanitas-online.de...
  • Page 2: Wichtige Hinweise - Für Den Späteren Gebrauch Aufbewahren

    D Deutsch 1. Display 2. „Ab”-Taste 3. „Set”-Taste 4. „Auf”-Taste 5. Elektroden G English 1. Display 2. "Down" key 3. "SET" key 4. "Up" key 5. Electrodes r Русский F Français I Italiano 1. Ecran 1. Display 1. Дисплей 2. Touche "bas" 2.
  • Page 3: Batterien Einlegen

    • Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel, und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser. • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wär- mequellen (Öfen, Heizungskörper).
  • Page 4: Tipps Zur Anwendung

    Folgende Daten werden angezeigt: • Körpergewicht, in kg (lb, st) (Abb. 1) • Körperfettanteil FAT, in % (Abb. 2) • Wasseranteil BW, in % (Abb. 3) • Muskelanteil MUS, in % (Abb. 4) • Knochenmasse in BON in kg (Abb. 5) •...
  • Page 5: Knochenmasse

    Muskelanteil Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel 10-14 <44 44-57 >57 10-14 <36 36-43 >43 15-19 <43 43-56 >56 15-19 <35 35-41 >41 20-29 <42 42-54 >54 20-29 <34 34-39...
  • Page 6: Garantie Und Service

    Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28, 88524 Uttenweiler, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 7: Measuring Weight Only

    Degrees of activity Degrees of activity Physical activity None. Low: A small amount of light physical effort (e.g. short walks, light garden work, gymnastic exercises). Medium: Physical effort for 30 minutes at least 2 to 4 times a week. High: Physical effort for 30 minutes at least 4 to 6 times a week. Very high: Intensive physical effort, intensive training or hard physical work for at least one hour daily.
  • Page 8: Evaluation Of Results

    4. Evaluation of results Body fat percentage The following body fat percentages are guide values (contact your physician for further information). Woman normal high very high normal high very high 10-14 <11 11-16 16,1-21 >21,1 10-14 <16 16-21 21,1-26 >26,1 15-19 <12 12-17...
  • Page 9: Incorrect Measurement

    5. Incorrect measurement If the scale detects an error during weighing, “FFFF” or “ ” appears in the display. If you step onto the scale before “0.0” appears in the display, the scale will not operate properly. Possible causes of errors: Remedy: –...
  • Page 10: Mise En Service

    2. Mise en service 2.1 Insertion des piles Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité. Si la balance n’affiche aucune fonction, retirez complètement les piles et remettez-les en place.
  • Page 11: Conseils D'utilisation

    3.3 Conseils d’utilisation Informations importantes pour la mesure du taux de graisse/de la masse hydrique/de la masse musculaire: • La mesure doit être faite pieds nus; si besoin est, elle peut s’effectuer la plante des pieds légèrement humide. Il se peut que des mesures effectuées les pieds complètement secs ne conduisent pas à...
  • Page 12: Masse Osseuse

    Masse osseuse Comme le reste de notre corps, nos os sont soumis aux processus naturels de développement, de réduction et de vieillis- sement. Pendant l'enfance, la masse osseuse augmente rapidement et atteint son maximum vers 30 à 40 ans. Avec l'âge, la masse osseuse diminue légèrement.
  • Page 13: Avvertenze Di Sicurezza

    ITALIANO La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di met- terle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. 1. Importante: da conservare per un uso successivo. 1.1 Avvertenze di sicurezza: •...
  • Page 14: Solo Misurazione Del Peso

    3. Modalità d‘uso 3.1 Solo misurazione del peso • Ora è possibile mettersi sulla bilancia. Rimanere fermi in piedi sulla bilancia distribuendo equamente il peso sulle gambe. La bilancia comincerà immediatamente la misurazione del peso (fig. 1). • In seguito alla discesa dalla pedana, la bilancia si spegne automaticamente nel giro di pochi secondi. fig.
  • Page 15: Messaggi Di Errore

    Negli sportivi spesso si rileva un valore più basso. A seconda del tipo di sport praticato, dell‘intensità degli allenamenti e della costituzione fisica si possono raggiungere valori che sono al di sotto dei valori indicativi qui riportati. Occorre tuttavia conside- rare che valori estremamente bassi costituiscono un pericolo per la salute.
  • Page 16: Указания По Технике Безопасности

    6. Smaltimento Batterie e accumulatori non sono rifiuti domestici. La legge impone di restituire le batterie usate. Le vec- chie batterie possono essere consegnate nei centri di raccolta comunali oppure dove vengano vendute batterie dello stesso tipo. Aviso: Sulle batterie contenenti sostanze tossiche si trovano questi simboli: Pb = batteria contenente piombo, Cd = batte- ria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio.
  • Page 17: Как Пользоваться Весами

    2.2 Установка данных о пользователе "SET" Данные пользователя Значения настроек Номер ячейки P от 1 до 10 Для выбора используйте кнопки или и подтвердите нажа- Рост cm от 100 до 220 см (от 3’-03“ до 7‘-03“) тием "SET". Возраст 10-100 Пол...
  • Page 18: Оценка Результатов

    • Во время процесса измерения стойте неподвижно. • После необычных физических нагрузок подождите несколько часов. • После того, как Вы встали утром с постели, подождите около 15 минут, чтобы имеющаяся в теле вода могла равномерно распределиться. Результаты измерений неверные: • у детей младше 10 лет; •...
  • Page 19: Неверное Измерение

    Масса костей Наши кости, как и остальные ткани нашего тела, подвержены естественным процессам роста, ослабления и старения. Масса костей в детском возрасте быстро растет и достигает своего максимума к 30–40 годам. С увеличением возраста масса костей снова несколько уменьшается. Благодаря правильному питанию (в частности, приему...
  • Page 20 7. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части ( батарейки ) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...

Table des Matières