Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

West Warwick, Rhode Island 02893
Pre-pressurized Water System Well Tanks
Réservoirs de puits de système d'eau à pressurisation initiale
Tanques hidroneumáticos prepresurizados para sistemas de agua
MODELS INCLUDE: Inline, Stand, Pro Access, Ultra Tuf Kote, Underground, Space Saver, Pump Stand, Offset/Connector
Les modèles incluent : En ligne, À support, Pro Access, Ultra Tuf Kote, Souterrain, Compact, À support de pompe, Déporté/à connecteur
Los modelos incluyen: En línea, Base, Pro Access, Ultra Tuf Kote, Ahorra-espacio, Bajo tierra, Base de bomba, Escalonamiento/conector
WARNING: REVIEW ALL GENERAL SAFETY AND PRODUCT INFORMATION PRIOR TO INSTALLATION.
AVERTISSEMENT : EXAMINER TOUTES LES INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE PRODUIT
AVANT SON INSTALLATION.
ADVERTENCIA: ANTES DE INSTALARLO, REPASE LA INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Y L
INFORMACIÓN ACERCA DEL PRODUCTO.
®
Your WELL-X-TROL
professional well tank by AMTROL
your WELL-X-TROL
®
well tank can provide, you should read and follow all of the instructions in this manual. When all installation steps
have been completed, make sure you also follow the enclosed post-installation and start-up checklists before using your AMTROL product.
You should also read carefully the sections describing proper product maintenance, and follow the required procedures as you use your
®
WELL-X-TROL
. Return this booklet to its original envelope, and keep it with the WELL-X-TROL
of-date by later amendments. Check our web site, www.amtrol.com, or ask your AMTROL supplier for any updates relating to your
product. This product comes with a limited five (5) year warranty, see AMTROL Limited Warranty for details.
Our goal is to ensure you are fully satisfied with your new well tank. If any questions or concerns arise, call Technical Service at 401-
535-1216.
Ce réservoir de puits WELL-X-TROL
fonctionnalité que peut offrir le réservoir WELL-X-TROL
toutes les étapes de l'installation, il faut s'assurer de suivre aussi les listes ci-jointes de contrôle après installation et de démarrage
avant d'utiliser ce produit AMTROL. Lire aussi avec soin les sections décrivant la maintenance appropriée à ce produit et suivre les
procédures requises pour l'utilisation du WELL-X-TROL
®
le WELL-X-TROL
. Ce manuel peut être l'objet de révisions ultérieures. Consulter notre site Internet à www.amtrol.com ou demander
au fournisseur AMTROL les mises à jour concernant ce produit.
Notre but est d'assurer une entière satisfaction pour ce nouveau WELL-X-TROL
technique au 401-535-1216.
Su tanque hidroneumático WELL-X-TROL
fábrica. Para que pueda disfrutar por completo el servicio que su tanque hidroneumático WELL-X-TROL
recomendamos que lea y siga todas las instrucciones de este manual. Cuando complete todos los pasos de instalación, y antes de
usar su producto AMTROL, cerciórese de seguir las listas de verificación posinstalación y de puesta en marcha. Asimismo,
le recomendamos que lea cuidadosamente las secciones que describen el mantenimiento apropiado del producto y que, al usar su
WELL-X-TROL
®
, siga los procedimientos requeridos. Vuelva a colocar este folleto en su sobre original y téngalo junto a su
®
WELL-X-TROL
. Este manual puede quedar desactualizado por enmiendas posteriores, por lo que le recomendamos que verifique en
nuestro sitio de Web, www.amtrol.com, o que le pregunte a su proveedor de productos AMTROL, si hay alguna actualización para su
producto.
Nuestra meta es asegurar su completa satisfacción con su nuevo WELL-X-TROL
Técnico al 401-535-1216.
THIS IS THE SAFETY ALERT SYMBOL. IT IS USED TO ALERT YOU TO POTENTIAL PERSONAL INJURY AND OTHER HAZARDS.
OBEY ALL SAFETY MESSAGES THAT FOLLOW THIS SYMBOL TO REDUCE THE RISK OF POSSIBLE INJURY AS WELL AS
PROPERTY DAMAGE.
VOICI LE SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ. IL EST UTILISÉ POUR SIGNALER LES RISQUES D'ACCIDENT OU AUTRES
DANGERS. IL FAUT RESPECTER TOUS LES MESSAGES DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT CE SYMBOLE AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES POTENTIELS DE BLESSURE OU DE DOMMAGE MATÉRIEL.
ESTE ES EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD. SE USA PARA ALERTARLE DE POSIBLES LESIONES Y OTROS
PELIGROS. PARA REDUCIR EL RIESGO LESIONES, ASÍ COMO DE DAÑOS MATERIALES, OBEDEZCA TODOS LOS
MENSAJES DE SEGURIDAD QUE ACOMPAÑAN A ESTE SÍMBOLO.
Part #: 9015A290 REV C (03/06)
D'OPÉRATION ET DE MAINTENANCE
®
Well-X-Trol
®
has been carefully assembled and factory tested. To enjoy the full service
®
Professional d'Amtrol a été assemblé et testé à l'usine avec soin. Pour utiliser toute la
®
, veuillez lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. Après avoir effectué
®
. Remettre en place ce livret dans sa pochette d'origine et le conserver avec
®
Professional fabricado por AMTROL ha sido cuidadosamente ensamblado y probado en
INSTALLATION, OPERATION &
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION,
INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y
Professional
®
. Pour toute question ou problème, contacter le Service
®
. Si tiene alguna pregunta o inquietud, llame al Servicio
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
®
. This manual may become out-
®
le puede proveer, le
MC#4385

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amtrol Well-X-Trol Professional

  • Page 1 étapes de l’installation, il faut s’assurer de suivre aussi les listes ci-jointes de contrôle après installation et de démarrage avant d’utiliser ce produit AMTROL. Lire aussi avec soin les sections décrivant la maintenance appropriée à ce produit et suivre les procédures requises pour l’utilisation du WELL-X-TROL...
  • Page 2: General Safety Information

    CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING! WARNING: This product contains a chemical known by the State of California to cause cancer and to cause birth defects or other reproductive harm. (California Installer/Contractor - California law requires that this notice be given to consumer/end user of this product.) For more information: www.amtrol.com/prop65...
  • Page 3 What is covered by this Warranty AMTROL warrants to the purchaser or first user of the new Product that at the time of manufacture, the Product is free from defects in material and workmanship. Any warranty claim must be made within one (1) year unless another time period is set forth in the Manual, measured from the time the Product was purchased.
  • Page 4: Pre-Installation Checklist

    3. PRE-INSTALLATION CHECKLIST IMPORTANT STEPS AND DECISIONS REQUIRED BEFORE INSTALLATION DRIP PAN AND DRAIN: To avoid leaking and/or property THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED AND MAINTAINED damage, install with a drip pan connected to an adequate BY A LICENSED PROFESSIONAL. IN ADDITION TO THE working drain kept clear at all times.
  • Page 5: Installation Instructions

    6. INSTALLATION INSTRUCTIONS System Connection Explosion Hazard. Failure to follow these instructions can cause a In-line Models WX-101, 102, 103, 105 and 200 rupture or explosion possibly causing serious or fatal In-line models WX-101, 102, 103 are conventionally installed injury, flooding, and / or property damage. directly in the main water supply line with a 3/4"...
  • Page 6: Informations Générales De Sécurité

    REMARQUE : VEUILLEZ LIRE DANS LEUR ENTIER LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVANT D’INSTALLER CE NOUVEAU PRODUIT AMTROL. SAUVEGARDER TOUS LES DOCUMENTS ET MANUELS POUR QU’ILS SERVENT DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. REMARQUE : UTILISER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ APPROPRIÉ POUR L’INSTALLATION.
  • Page 7: Garantie Limitée De Produit Amtrol

    • Si le Produit n’a pas été correctement installé, utilisé, réparé ou maintenu comme indiqué dans le Manuel fourni avec le Produit ; • À toute panne ou défaillance causée par un abus (y compris le gel) ; une manutention, expédition (par un tiers autre que Amtrol), stockage, utili- sation, opération, accident inappropriés ou négligents;...
  • Page 8: Liste De Contrôle Des Pièces Et Accessoires Requis

    3. LISTE DE CONTRÔLE AVANT L’INSTALLATION ÉTAPES ET DÉCISIONS IMPORTANTES ET NÉCESSAIRES AVANT L’INSTALLATION BAC D’ÉGOUTTEMENT ET ÉVACUATION: Pour éviter les CE PRODUIT DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET MAINTENU PAR fuites et /ou les dommages matériels, installer avec un bac SPÉCIALISTE HABILITÉ.
  • Page 9 6. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Raccordement du système Risque d’explosion. instructions ne sont pas suivies, Modèles en ligne WX-101, 102, 103, 105 et 200 cela peut causer une rupture ou une explosion pouvant conduire à des blessures graves ou la mort, l’inondation et/ou Les modèles en ligne WX-101, 102 et 103 sont traditionnellement les dommages matériels.
  • Page 10: Información General De Seguridad

    INMEDIATO AL TRANSPORTISTA O A LA TIENDA DONDE LO ADQUIRIÓ. POR FAVOR LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR SU NUEVO PRODUCTO AMTROL. GUARDE LA DOCUMENTACIÓN Y LOS MANUALES PARA REFERENCIA FUTURA. AL INSTALARLO, UTILICE EQUIPO DE SEGURIDAD ADECUADO.
  • Page 11 • Esta garantía no cubre ningún otro reclamo remitido a AMTROL o a un distribuidor o minorista autorizado de AMTROL más de 30 días después del periodo aplicable de garantía que se describe en esta garantía;...
  • Page 12 3. LISTA DE VERIFICACIÓN PREINSTALACIÓN PASOS Y DECISIONES IMPORTANTES QUE SE REQUIEREN TOMAR ANTES DE LA INSTALACIÓN ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO Y MANTENIDO BANDEJA RECOLECTORA Y DRENAJE: Con el fin de POR UN PROFESIONAL CERTIFICADO. ADEMÁS DE LAS evitar fugas y daños materiales, instálese con una bandeja INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN ESTE MANUAL, para goteo conectada a un drenaje que funcione apropi- CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES Y...
  • Page 13 6. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión del sistema Peligro de explosión. Si no se siguen estas instrucciones, Modelos en lÌnea WX-101, 102, 103, 105 y 200 puede suceder una ruptura o Los modelos en línea WX-101, 102 y 103 se instalan conven- explosión que puede causar lesiones graves o fatales, inundación, y/o daños materiales.
  • Page 14 7. UNDERGROUND INSTALLATION INSTALLATION SOUTERRAINE INSTALACIÓN BAJO TIERRA PRESSURE TANK LOCATION STICKER SUPPLIED WITH EACH UNIT AUTOCOLLANT D’EMPLACEMENT DU RÉSERVOIR PRESSURISÉ FOURNI AVEC CHAQUE APPAREIL ETIQUETA DE UBICACIÓN DEL TANQUE DE PRESIÓN PROVISTO POSSIBLE PRESSURE CON CADA UNIDAD RELIEF VALVE SWITCH LOCATION SOUPAPE DE DÉTENTE EMPLACEMENT POSSIBLE...
  • Page 15 9. RECOMMENDED INSTALLATIONS INSTALLATIONS RECOMMANDÉES INSTALACIONES RECOMENDADAS WX-100 Series WELL-X-TROL with tank mounted at jet pump. WX-103 or WX-200 with #162 pump stand. WX-200 with #163 pump WELL-X-TROL série WX-100 avec réservoir monté sur pompe à jet. stand mounting jet pump. WELL-X-TROL serie WX-100, con tanque montado en la bomba de WX-103 ou WX-200 avec le support de pompe N°...
  • Page 16: Service Record

    SERVICE RECORD REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRO DE SERVICIO DATE SERVICE PERFORMED COMMENTS CONTRACTOR DATE ENTRETIEN EFFECTUÉ COMMENTAIRES ENTREPRENEUR FECHA SERVICIO REALIZADO COMENTARIOS CONTRATISTA Model Number / Numéro de modèle / Modelo GPM Flow from Well / Débit (gallons/minute) du puits / Flujo del pozo en GPM Pump cut in / Activation de la pompe / Arranque de la bomba Pump cut out / Arrêt de la pompe / Parada de la bomba Tank pre-charge / Charge initiale du réservoir / Precarga del tanque...

Table des Matières