Hurricane MS 1235/2 Mode D'emploi D'origine

Scie à chaîne à moteur essence
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_
k Originalbetriebsanleitung Benzinmotor-Kettensäge
t Original operating instructions Petrol Chainsaw
p Mode d'emploi d'origine
scie à chaîne à moteur essence
C Istruzioni per l'uso originali Motosega a benzina
l Original betjeningsvejledning
Kædesav med benzinmotor
U Original-bruksanvisning Bensindriven motorsåg
B Originalne upute za uporabu
lančane pile s benzinskim motorom
m Manual de instrucciones original
Motosierra a gasolina
j Originální návod k obsluze Benzinová řetězová pila
q Alkuperäiskäyttöohje
Bensiinimoottorikäyttöinen ketjusaha
. Originaalkasutusjuhend Bensiinimootoriga kettsaag
H Oriģinālā lietošanas instrukcija
Ķēdes zāģis ar benzīna dzinēju
X Originalna navodila za uporabo
bencinske motorne verižne žage
A Eredeti használati utasítás benzínmotor- láncfűrész
Z Orijinal Kullanma Talimatı Benzin Motorlu Testere
E Upprunalegar notandaleiðbeiningar
Bensíndrifin keðjusög
L Original-driftsveiledning Kjedesag med bensinmotor
4 Оригинална упутства за употребу
Ланчана тестера са бензинским мотором
e Оригинално упътване за употреба
бензинов мотор-верижен трион
G Originali naudojimo instrukcija
Grandininis pjūklas su benzininiu varikliu
Art.-Nr.: 45.016.45
10.11.2011
15:00 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11011
1235/2
MS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hurricane MS 1235/2

  • Page 1 Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:00 Uhr Seite 1 k Originalbetriebsanleitung Benzinmotor-Kettensäge t Original operating instructions Petrol Chainsaw p Mode d’emploi d’origine scie à chaîne à moteur essence C Istruzioni per l’uso originali Motosega a benzina l Original betjeningsvejledning Kædesav med benzinmotor U Original-bruksanvisning Bensindriven motorsåg B Originalne upute za uporabu lančane pile s benzinskim motorom m Manual de instrucciones original...
  • Page 2 Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:00 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
  • Page 3 Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:00 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:00 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:00 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:00 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:00 Uhr Seite 7...
  • Page 30 Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:00 Uhr Seite 30 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:00 Uhr Seite 31 Dispositifs de securite (fig.1) Attention ! Grâce aux limiteurs de profondeur spécialement Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter conçus et aux maillons UNE TRONCONNEUSE certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des A «REBONDS REDUITS» aide à réduire les blessures et dommages.
  • Page 32: Données Techniques

    Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:00 Uhr Seite 32 Veillez au fait que nos appareils, conformément à 5. Avant la mise en service leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, Attention : faites démarrer le moteur que lorsque industriel ou artisanal.
  • Page 33: Reglage De La Tension De La Chaîne

    Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:01 Uhr Seite 33 5.3 Reglage de la tension de la chaîne 5.4 Test mechanique du chaîne brake La tension correcte d’une chaîne est très importante Votre tronçonneuse comprend’un CHAIN BRAKE qui et doit être vérifiée avant et durant tout tronçonnage. réduit les possibilités de blessures causées par les Faire les réglages nécessaires est synonyme de rebonds.
  • Page 34: Commande

    Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:01 Uhr Seite 34 6. Commande Attention : Si un lubrifiant 2 temps est utilisé, le produit doit être une huile de bonne qualité pour 6.1 Démarrer le moteur moteur 2 temps refroidi par air dans une proportion 1.
  • Page 35 Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:01 Uhr Seite 35 Abattage Enfoncer des cales ou un levier d’abattage dans le Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on trait sans attendre que l’arbre devienne instable et coupe (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à commence à...
  • Page 36: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:01 Uhr Seite 36 2. Tronçonnage d’un tronc supporté à une plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune extrémité: Effectuer d’abord une coupe par le eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. dessous (sous-coupe) sur du diamètre, de manière à éviter l’éclatement du bois. Ensuite, 7.2 Maintenance effectuer une coupe par dessus (sur-coupe) pour Attention : tous les travaux d’entretien de la scie...
  • Page 37: Bougie D'allumage (Fig. 18B)

    Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:01 Uhr Seite 37 2. Sortez le filtre à air (C) (fig. 18B). 3. Retirez le câble d’allumage (D) en tirant et en 3. Nettoyer le filtre a air. Laver le filtre à l’eau propre tournant simultanément la bougie d’allumage (fig. savonneuse.
  • Page 38: Maintenance De La Chaîne

    Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:01 Uhr Seite 38 3. A l’aide du Lube Gun (optionnel), insérer le bec- Graissage de chaînes automatique aiguille dans le trou de lubrification et injecter le La scie à chaîne est dotée dʼun système dʼhuilage lubrifiant jusqu’à ce qu’il ressorte sur les côtés de automatique avec commande par engrenage.
  • Page 39: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:01 Uhr Seite 39 Après avoir aiguisé 3 à 4 fois les lames, vous devez 2. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner vérifier la hauteur des limiteurs de profondeur et, le jusqu’à ce qu’il s’arrête afin de purger le cas échéant, les placer plus profondément avec une carburateur de carburant.
  • Page 40: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:01 Uhr Seite 40 9. Plan de recherche des erreurs Probleme Cause probable Solution lʼoutil ne démarre pas ou démarre Procédure de démarrage Voir les instructions du manuel et cale. incorrecte. dʼutilisation. Pauvais reglagle du carbureteur. Faire régler le carburateur par un service agréé.
  • Page 230: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzinmotor Kettensäge MS 1235/2 (Hurricane) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr.
  • Page 233: Bulletin De Garantie

    Anleitung_MS_1235_2_SPK7:_ 10.11.2011 15:02 Uhr Seite 233 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...

Ce manuel est également adapté pour:

45.016.45

Table des Matières