Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DO9180M
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Staafmixer
Mixeur plongeur
Stabmixer
Stick mixer
Minipimer
Tyčový mixér
Tyčový mixér
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linea DOMO DO9180M

  • Page 1 DO9180M Handleiding Staafmixer Mode d’emploi Mixeur plongeur Gebrauchsanleitung Stabmixer Instruction booklet Stick mixer Manual de instrucciones Minipimer Návod k použití Tyčový mixér Návod na použitie Tyčový mixér PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: · Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. ·...
  • Page 5 voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren. · Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen. · Gebruik dit toestel niet met natte handen. ·...
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Aan-uitknop met snelheidsregelaar Motoreenheid Soepstaaf Klopperhouder Klopper VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. · Reinig de staafmixer voor gebruik. Zie rubriek «Reiniging en onderhoud». GEBRUIK SOEPSTAAF De soepstaaf is geschikt voor het maken van sauzen, soepen, mayonaise, babyvoeding, milkshakes en andere gemixte voeding.
  • Page 7: Reiniging En Onderhoud

    KLOPPER De klopper is geschikt voor het kloppen van room, eiwit, biscuitdeeg en kant-en-klare deegmix. Steek de klopper in de klopperhouder. Zet de klopper op de motoreenheid en draai zodat deze vast klikt. Druk op de aan-uitknop om te kloppen. Houd deze ingedrukt. Hoe dieper je de knop indrukt, hoe sneller de klopper gaat.
  • Page 8 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: · Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
  • Page 10 · N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. · N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié...
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Bouton marche / arrêt avec régulateur de vitesse Bloc-moteur Mixeur-plongeur Support pour fouet Fouet AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. · Nettoyez le mixeur-plongeur avant de l’utiliser. Voir chapitre « Nettoyage et entretien » UTILISATION MIXEUR-PLONGEUR Le mixeur convient à...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Le fouet convient pour battre des blancs d’œufs, de la crème fraîche, des desserts préparés, ... Placez le fouet dans son support. Emboîtez le fouet sur le bloc-moteur en le faisant tourner jusqu’au déclic. Branchez l’appareil. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour battre à la vitesse sélectionnée. Maintenez-le enfoncé.
  • Page 13 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 14: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: · Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
  • Page 15 örtlichen Standards und Normen isoliert und geerdet wurde. · Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Zubehör. · Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter.
  • Page 16 TEILE An-/Aus-Schalter mit Geschwindigkeitsregler Antriebsteil Suppenmixstab Klopferhalterung Klopfer VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber komplett entfernen. · Reinigen Sie den Stabmixer vor dem Gebrauch. Siehe dazu den Abschnitt «Reinigung und wartung». GEBRAUCH SUPPENMIXSTAB Der Suppenmixstab eignet sich für das Herstellen von Soßen, Suppen, Mayonnaisen, Babynahrung, Milchshakes und sonstigen gemixten Nahrungsmitteln.
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    KLOPFER Der Klopfer ist für das Aufschlagen von Eiweiß, Schlagsahne, Fertigdesserts ... geeignet. Stecken Sie den Klopfer in die Klopferhalterung. Setzen Sie den Klopfer auf das Antriebsteil und drehen Sie ihn bis er einrastet. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter. Halten Sie ihn gedrückt. Je tiefer Sie den Knopf eindrücken, desto schneller läuft der Klopfer.
  • Page 18 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: · Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. · Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
  • Page 20: Before The First Use

    · To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. · Do not operate the appliance with wet hands. · A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    MIXER The mixer is suited for making sauces, soups, mayonnaise, baby food, milkshakes and other mixed foods. Caution: do not mix food without adding any liquid. Attach the mixer to the motor unit. Turn it and make sure it clicks into place. Plug in the appliance in the wall socket.
  • Page 22 ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by...
  • Page 23 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: · Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
  • Page 25 de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
  • Page 26: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Botón de encendido/apagado con control de velocidad Unidad del motor El accesorio para sopa Soporte de batidor Batidor ANTES DEL PRIMER USO · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción. · Limpie la batidora antes de utilizarla. Consulte la sección «Limpieza y mantenimiento». BARRA DE SOPA La barra de sopa es adecuada para preparar salsas, sopas, mayonesa, comida para bebés, batidos de leche y otros alimentos batidos.
  • Page 27: Limpieza Y Mantenimiento

    BATIDOR El batidor es apto para batir nata, clara de huevo, masa para galletas y mezclas de masa ya preparadas. Introduzca el batidor en el soporte de batidor. Coloque el batidor en la unidad del motor y gire hasta que encaje. Pulse el botón de encendido/apagado para empezar a batir.
  • Page 28 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Page 29: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických spotřebičů je potřeba dodržovat základní bezpečnostní opatření včetně následujících: · Před zapojením přístroje a prvním použitím důkladně pročtěte tento manuál a uchovejte ho na pozdější nahlédnutí. · Před prvním použitím přístroje se ujistěte, že jste z přístroje odstranili veškeré obalové materiály a propagační...
  • Page 30: Před Prvním Použitím

    · Nezapojujte přístroj s poškozeným kabelem, nebo pokud je přístroj viditelně poškozen. Nezapojujte, pokud přístroj omylem spadl do vody. Takový přístroj vraťte zpět do autorizovaného servisu firmy DOMO, nebo jej nechte přezkoušet v jiném odborném servisu, který se zabývá elektrickými spotřebiči. Nikdy se nepokoušejte přístroj opravovat sami.
  • Page 31: Čištění A Údržba

    POUŽITÍ MIXÉR Mixovací nástavec je určen hlavně pro přípravu omáček, polévek dresingů, dětských příkrmů, milkshaků a mixování jiných surovin. POZOR: Mixované suroviny musí být alespoň mírně tekuté, nikdy nemixujte bez přidání další tekutiny. Mixovací nástavec nasaďte na motorovou část. Pootočte abyste ho zajistili / zaaretovali. Ujistěte se, že nástavec je správně...
  • Page 32 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví...
  • Page 33 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Page 34: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických spotrebičov je potrebné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich: · Pred zapojením prístroja a prvým použitím dôkladne prečítajte tento manuál a uchovajte ho na neskoršie nahliadnutie. · Pred prvým použitím prístroja sa uistite, že ste z prístroja odstránili všetky obalové materiály a propagačné...
  • Page 35: Pred Prvým Použitím

    · Používajte len originálne príslušenstvo. · Pripojenie práčky s poškodeným káblom, alebo ak je prístroj viditeľne poškodený. Nezapájajte, ak prístroj omylom spadol do vody. Takýto prístroj vráťte späť do autorizovaného servisu firmy DOMO, alebo ho nechajte preskúšať v inom odbornom servise, ktorý...
  • Page 36: Čistenie A Údržba

    príkrmov, milkshakov a mixovanie iných surovín. POZOR: Mixované suroviny musia byť aspoň mierne tekuté, nikdy nemixujte bez pridania ďalšej tekutiny. Mixovací nástavec nasaďte na motorovú časť. Pootočte aby ste ho zaistili / zaaretovala. Uistite sa, že nadstavec je správne a pevne nasadený. Prístroj zapojte do el.
  • Page 37 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 38 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table des Matières