Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PSEN op2H
Sicherheitslichtgitter
Safety light curtains with infrared beams
Barrière de sécurité à rayons infrarouges
Barreras de Seguridad
Barriera di sicurezza a raggi infrarossi
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
MANUALE PER L'USO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pilz PSEN op2H

  • Page 1 PSEN op2H Sicherheitslichtgitter Safety light curtains with infrared beams Barrière de sécurité à rayons infrarouges Barreras de Seguridad Barriera di sicurezza a raggi infrarossi BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUEL D'UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO MANUALE PER L’USO...
  • Page 79 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation SOMMAIRE 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES................... 1 1.1. Description générale des dispositifs de protection..........1 1.2. Directives de choix des dispositifs de protection..........3 1.3. Domaines d'application typiques................. 5 1.4. Informations de sécurité ..................6 2 INSTALLATION......................7 2.1.
  • Page 80: Informations Générales

    Série PSEN op2H 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1. Description générale des dispositifs de protection Les barrières immatérielles de sécurité de la série PSEN op2H sont des dispositifs optoélectroniques de protection. Elles servent à protéger les zones de travail dans lesquelles des opérateurs peuvent entrer en contact avec des parties de machine, de robots, et de manière générale d'équipements automatisés, qui présentent un...
  • Page 81 Sachant que ce manuel ne peut pas fournir intégralement ces connaissances, les services techniques de PILZ sont à votre disposition pour vous fournir toutes les informations nécessaires concernant le principe de fonctionnement des barrières immatérielles de sécurité PSEN op2H ainsi que les prescriptions de sécurité...
  • Page 82: Directives De Choix Des Dispositifs De Protection

    : • Résolution dépendant de la partie du corps à protéger. Les barrières immatérielles de sécurité de la série PSEN op2H ont une résolution de 30 mm, adapté à la protection des mains.
  • Page 83 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation • Hauteur de la zone de protection Il convient de faire la distinction entre la “hauteur de la zone de contrôle” et la “hauteur de la zone de protection“ (fig. 3). - La hauteur de la zone de contrôle est la distance qui sépare le point supérieur de la première lentille du point inférieur de la...
  • Page 84: Domaines D'application Typiques

    Installations de stockage automatisées En cas d'utilisation dans l'industrie alimentaire, vérifiez avec les services client de PILZ si le matériau du boîtier de la barrière immatérielle supporte les produits chimiques éventuellement utilisés lors du processus de production.
  • Page 85: Informations De Sécurité

    Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 1.4. Informations de sécurité Les instructions suivantes doivent être respectées pour une utilisation appropriée et sûre des dispositifs de protection de la série PSEN op2H : • L'arrêt de la machine doit pouvoir être commandée de manière électrique.
  • Page 86: Installation

    2.1. Mesures de précaution lors du choix et de l'installation du dispositif • Assurez-vous que la catégorie de sécurité garantie par le dispositif de protection PSEN op2H (type 2) correspond à l'analyse de risque de la machine à surveiller, réalisée conformément à la norme EN 954-1.
  • Page 87: Informations Générales Relatives Au Positionnement Du Dispositif

    Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 2.2. Informations générales relatives au positionnement du dispositif Pour assurer une protection efficace, l'appareil doit être positionné de manière particulièrement vigilante. Il convient notamment d'installer l'appareil de manière à ce qu'aucun accès à la zone dangereuse ne soit possible sans interrompre la barrière immatérielle.
  • Page 88 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H En outre, la machine ne doit pouvoir être démarrée en conditions normales de fonctionnement que si les opérateurs se trouvent en dehors de la zone dangereuse. S'il est impossible d'installer la barrière immatérielle à proximité...
  • Page 89: Distance Minimale De Sécurité

    Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 2.2.1. Distance minimale de sécurité La distance de sécurité du dispositif de protection doit être déterminée (voir fig.6), de telle manière que les opérateurs ne puissent accéder à la zone dangereuse que lorsque le mouvement de la partie de la machine présentant un danger est arrêté.
  • Page 90 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H Remarque : K présente une valeur de : 2000 mm/s, si la valeur calculée pour S est ≤ 500 mm, 1600 mm/s, si la valeur calculée pour S est > 500 mm, Dans le cas où la zone dangereuse est accessible par le haut et par le bas, (fig.
  • Page 91: Distance Minimale Par Rapport Aux Surfaces Réfléchissantes

    Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 2.2.2. Distance minimale par rapport aux surfaces réfléchissantes Les surfaces réfléchissantes qui se trouvent à proximité des faisceaux lumineux émis par le dispositif de sécurité (au-dessus, au-dessous ou latéralement) peuvent provoquer des réflexions passives et gêner la détection des objets dans la zone de protection (fig.
  • Page 92 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H Par conséquent, respectez, lors de l'installation à proximité de surfaces réfléchissantes (panneaux, sols, parois pièces métalliques), une distance minimale par rapport aux surfaces réfléchissantes, comme cela est décrit dans le graphique de la fig. 9.
  • Page 93: Installation Juxtaposée De Plusieurs Barrières Immatérielles

    Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 2.2.3. Installation juxtaposée de plusieurs barrières immatérielles S'il est nécessaire d'installer plusieurs dispositifs de protection dans des zones contiguës, il faut veiller à ce que l'émetteur d'un dispositif ne perturbe pas le récepteur d'un autre dispositif. Pour éviter cela, les appareils doivent être montés en opposition ou être séparés par un...
  • Page 94: Utilisation De Miroirs De Renvoi De Faisceau

    Manuel d'utilisation Série PSEN op2H 2.2.4. Utilisation de miroirs de renvoi de faisceau L'utilisation des miroirs de renvoi de faisceau permet de surveiller des zones dangereuses présentant plusieurs côtés d'accès. La fig. 11 présente une possibilité de solution permettant la surveillance de trois côtés d'accès, en utilisant deux miroirs de renvoi...
  • Page 95: Montage Mécanique

    Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 3. MONTAGE MÉCANIQUE L'unité d'émission (TX) et l'unité de réception (RX) doivent être montées de sorte que les surfaces optiques soient orientées parallèlement et que les connecteurs de raccordement se trouvent du même côté. La distance entre l'émetteur et le récepteur doit être comprise dans la portée du modèle correspondant (voir la plaque...
  • Page 96 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H Des fixations spéciales en L (voir fig. 13) sont livrables sur demande pour des installations dans lesquelles il est inutile de procéder à des corrections mécaniques importantes lors de l'orientation. Des fixations réglables sont également livrables sur demande et permettent une inclinaison des unités d'environ ±5°.
  • Page 97: Raccordements Électriques

    Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 4. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Tous les raccordements électriques de l'unité d'émission et de l'unité de réception s'effectuent via un connecteur M12 implanté dans la partie inférieure de chacune des deux unités. Le récepteur doit être connecté par un câble à 5 pôles et l'émetteur par un câble à 4 pôles.
  • Page 98: Remarques Concernant Les Raccordements

    4.1. Remarques concernant les raccordements Veuillez suivre les instructions suivantes pour assurer un bon fonctionnement du dispositif de protection PSEN op2H. • Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas entrer en contact avec des câbles ou être posés à proximité de câbles (par ex.: alimentation de moteurs, de variateurs de vitesse, etc.) qui...
  • Page 99: Diagramme Temporel De La Fonction Test

    Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 4.2. Diagramme temporel de la fonction TEST Pendant cycle d'utilisation normal’, système vérifie automatiquement toutes les 0,5 s le fonctionnement des sorties de la barrière immatérielle. La fonction TEST peut également être activé par l'appui sur la touche ;...
  • Page 100 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H • Les sorties de sécurité OSSD1 et OSSD2 ne doivent en aucun cas être raccordées en série ou en parallèle (fig. 15, 16, 17), mais doivent être utilisées séparément, comme indiqué à la fig. 14. Si par erreur l'une des deux configurations est utilisée, cela conduit à...
  • Page 101 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation Le schéma ci-dessous représente les possibilités de raccordement d'une barrière immatérielle de sécurité PSEN op2H avec relais à contacts liés’ (MPCE). Fusible ; à mettre en place par l'utilisateur En fonctionnement normal, le conducteur TEST doit être raccordé...
  • Page 102: Orientation

    Manuel d'utilisation Série PSEN op2H 5. ORIENTATION L'orientation des unités d'émission et de réception est indispensable pour assurer un fonctionnement correct de l'équipement. L'orientation parfaite est obtenue lorsque les axes optiques du premier et du dernier faisceau de l'émetteur coïncident avec les axes optiques des éléments correspondants du récepteur.
  • Page 103 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation • Assurez-vous que le récepteur (RX) se trouve dans l'un des états suivants : • État BREAK : la LED verte "SAFE" n'est pas allumée et la LED rouge "BREAK" est allumée. L'affichage des deux LED "HIGH ALIGN"...
  • Page 104: Modes De Réarmement

    Manuel d'utilisation Série PSEN op2H 6. MODES DE RÉARMEMENT Lorsque les faisceaux transmis entre l'émetteur et le récepteur sont interrompus par un objet opaque, les sorties OSSD et les contacts de sécurité s'ouvrent (état de fonctionnement "BREAK"). Le redémarrage en mode ESPE normal (contacts de sécurité fermés, état de fonctionnement "SAFE") est réalisé...
  • Page 105 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation Les deux modes de fonctionnement sont présentés schématiquement dans la fig. 18. SAFE BREAK Mode Rétablissement automatique Fonctionnement normal OSSD OFF OSSD ON Faisceaux libres Faisceaux Faisceaux interceptés libres Fig. 18 X = dans ce mode, cela n'a aucune importance que cette LED soit allumée ou...
  • Page 106: Fonction De Diagnostic

    7. FONCTION DE DIAGNOSTIC 7.1. Affichage des fonctions 4 LED sur le récepteur et 2 LED sur l'émetteur informent l'utilisateur de l'état de fonctionnement du dispositif de protection PSEN op2H. (Fig. 19). • LED SAFE/BREAK : • LED VERTE SAFE allumée indique que l'émetteur et le récepteur sont...
  • Page 107: Messages D'erreur Et Diagnostic

    Contrôler le raccordement des sorties. - Si une charge capacitive > 0.1µF est raccordée, prendre contact avec le service clients de PILZ. - Appuyer sur la touche TEST pendant au moins 0,5 s (voir chap. 6 “Diagramme temporel de la fonction RESET”).
  • Page 108: Contrôle Et Maintenance Réguliers

    Contrôlez que : • le dispositif de protection PSEN op2H bascule en état OFF lors du contrôle avec la tige de contrôle et que l'état BREAK est maintenu pendant le passage de la tige à travers l'ensemble de la zone de protection.
  • Page 109: Informations Générales Et Indications Utiles

    Les appareils sont protégés contre les courts-circuits par des fusibles. En cas de court-circuit, ceci entraîne une coupure de ces fusibles et les deux unités doivent être envoyées au service après-vente de PILZ. Les perturbations qui provoquent une coupure de la tension d'alimentation peuvent provoquer une ouverture provisoire des contacts, sans entraver le fonctionnement de sécurité...
  • Page 110: Caractéristiques Techniques

    Manuel d'utilisation Série PSEN op2H 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d'alimentation : 24 V DC ± 20 % (SELV/PELV) Consommation ÉMETTEUR (TX) : 50 mA max. / 1 W Consommation RÉCEPTEUR (RX) : 90 mA max. (sans charge) / 2,5 W...
  • Page 111: Répertoire Des Modèles Disponibles

    Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 10. RÉPERTOIRE DES MODÈLES DISPONIBLES Modèle Longueur de Longueur de la Nombre Temps de Résolution Portée la zone de zone de réponse contrôle protection faisceau (mm) (mm) (ms) (mm) PSEN op2H-30-015 PSEN op2H-30-030 PSEN op2H-30-045...
  • Page 112: Dimensions D'implantation

    Manuel d'utilisation Série PSEN op2H 11. DIMENSIONS D'IMPLANTATION Toutes les dimensions sont indiquées en millimètres. MODÈLE PSEN op2H-30-015 PSEN op2H-30-030 PSEN op2H-30-045 PSEN op2H-30-060 PSEN op2H-30-075 PSEN op2H-30-090 PSEN op2H-30-105 1109 1029 PSEN op2H-30-120 1256 1176 PSEN op2H-30-135 1403 1323...
  • Page 113: Accessoires

    Série PSEN op2H Manuel d'utilisation 12. ACCESSOIRES Équerre de fixation Également disponibles : MODÈLE DESCRIPTION Bracket kit PSEN 4 Équerre de montage (Kit de 4 pièces) Bracket kit PSEN 4 anti vibr. Support amortisseur de vibrations (Kit de 4 pièces) Bracket kit PSEN 4 adjust.
  • Page 114 Manuel d'utilisation Série PSEN op2H Miroir de renvoi de faisceau MODÈLE DESCRIPTION (mm) (mm) Mirror 550mm Miroir de renvoi de faisceau H= 550 mm Mirror 700mm Miroir de renvoi de faisceau H= 700 mm Mirror 900mm Miroir de renvoi de faisceau H= 900 mm...
  • Page 115 Série PSEN op2H Manuel d'utilisation Support pour fixation au sol L (mm) X (mm) MODÈLE DESCRIPTION 1000 30 x 30 Stand 1000 mm Supports pour fixation au sol H = 1 000 mm 1200 30 x 30 Stand 1200 mm...

Table des Matières