Télécharger Imprimer la page

GartenGluck 27782 Manuel D'instruction

Arrosage merveilleux de jardin

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Deutsch
English
Français
Nederlands
Bedienungsanleitung
ab Seite 3
Instruction Manual
from page 6
Manuel d'instruction
à partir de la page 9
Instructiehandleiding
vanaf pagina 12
Arrosage merveilleux de jardin
1
GartenGlück®
Wunder-Gartendusche
GartenGlück®
Wonder-Garden Shower
GartenGlück®
GartenGlück®
Wonder-Garden douche

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GartenGluck 27782

  • Page 1 GartenGlück® Bedienungsanleitung Deutsch Wunder-Gartendusche ab Seite 3 GartenGlück® Instruction Manual English Wonder-Garden Shower from page 6 GartenGlück® Manuel d‘instruction Français Arrosage merveilleux de jardin à partir de la page 9 GartenGlück® Instructiehandleiding Nederlands Wonder-Garden douche vanaf pagina 12...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: • Bitte kein heißes Wasser über 60° C verwenden. • Halten Sie Personen und Haustiere fern von der Sprühfläche. • Nach Gebrauch Zerstäuber und Filter reinigen. Achten Sie darauf, dass keine Reinigungsmittelrück- stände im Zerstäuber zurückbleiben. Von Kindern fernhalten. •...
  • Page 4 ROTIERENDER SPRÜHDÜSENKOPF • Mit 8 Sprühfunktionen. • Bei jeder Sprühfunktion hören Sie ein “KLICK”. 8 Sprühfunktionen Strahl Präzisionsstrahl Nebel Regen Abgewinkelter Strahl Vertikaler Strahl Horizontaler Strahl Gießen SEIFEN- / DÜNGEMITTELZERSTÄUBER • Seifen- / Düngemittelzerstäuber aufschrauben. Reinigungsmittel oder Seifenstab oder Düngemittelstab etc. hineingeben. Dann wieder zuschrauben. •...
  • Page 5 ZULAUF • Den Zulauf fest auf den Zerstäuber schrauben. Dann den Gartenschlauch mit dem Zulauf verbinden. • Waschbares Filtersieb im Zulauf ZULAUF MÄNNLICH ADAPTER WEIBLICH WASCHBARES FILTERSIEB (Sieb mit einem Stiel SCHLAUCH herausziehen) (auf Adapter weiblich schrauben) Anschlüsse Gartenpflanze / Auto und Wohnmobil / Boot / Gehweg und Terrasse / Fenster / Wasserrinne / Dach Kundenservice / HSP HanseShopping GmbH Importeur...
  • Page 6: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: • Do not use hot water over 60° C. • Keep people & pet always away from spraying area. • After using, clean the dispenser and filter screen, do not remain any detergent in dispenser and keep out of reach of children. •...
  • Page 7 ROTATING NOZZLE HEAD • With 8 spray setting-functions. • You need to hear “CLlCK” 8 Spray Settings Precision jet Mist Rain Angled fan Horizontal fan Vertical fan Soaker SOAP / FERTILIZER DISPENSER • Unscrew the soap / fertilizer dispenser. Pour in detergent or soap stick or fertilizer stick etc... Then screw back into position.
  • Page 8 INLET • Screw the inlet on sprayer tightly. Then, connect garden hose with inlet. • Washable filter screen in inlet. MALE INLET FEMALE ADAPTER WASHABLE FILTER SCREEN (push out screen by a stick) HOSE (screw in female adapter) Connections garden plant / car and RV / boat / sidewalk and patio / window / gutter / roof Customer service / HSP HanseShopping GmbH Importer...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT: • N’utilisez pas d’eau plus chaude que 60 ° C. • Éloignez les personnes et animaux de la zone de pulvérisation. • Après l’utilisation, nettoyez le distributeur et le filtre, ne laissez pas de détergent dans le distributeur et de gardez-le hors de portée des enfants.
  • Page 10 TÊTE DE BUSE ROTATIVE • 8 réglages de pulvérisation. • Vous devez entendre « CLIC ». 8 réglages de pulvérisation Jet de précision En brume En pluie Ventilateur incliné Ventilateur horizontal Ventilateur vertical Trempage DISTRIBUTEUR DE SAVON / D’ENGRAIS • Dévissez le distributeur de savon / engrais.
  • Page 11 ENTRÉE • Vissez l’entrée sur le pulvérisateur fermement, puis branchez le tuyau de jardin avec l’entrée. • Placez l’’écran de filtre lavable dans l’entrée. ENTRÉE MÂLE ADAPTATEUR FEMELLE ÉCRAN DE FILTRE LAVABLE (appuyez sur l’écran avec TUYAU un stick) (vissez dans l’adaptateur femelle) Connections installation de jardin / voiture et camping-cars / bateau / trottoir et patio / fenêtre / gouttière / toit...
  • Page 12: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: • Gebruik geen heet water warmer dan 60 °C. • Houd mensen & dieren altijd weg van het te spuiten gebied. • Reinig het doseersysteem en de filterzeef na gebruik, laat geen schoonmaakmiddel achter in het doseersysteem en houd het buiten bereik van kinderen. •...
  • Page 13 ROTERENDE SPUITKOP • 8 spuitinstellingen. • U moet “KLIK” horen. 8 spuitinstellingen Straal Precisiestraal Vernevelaar Regen Schuin Horizontaal Verticaal Straal (veel water) DOSEERSYSTEEM VOOR ZEEP OF KUNSTMEST • Draai het doseersysteem voor zeep of kunstmest open. Giet het reinigingsmiddel erin of stop de zeep- of kunstmest-stick erin, enz..
  • Page 14 INLAAT • Draai de inlaat stevig vast op de spuit. Sluit vervolgens de tuinslang aan op de inlaat. • Wasbaar filter in de inlaat. MANNELIJKE INLAAT VROUWELIJKE ADAPTER WASBAAR FILTER (duw het filter er met SLANG een stick uit) (schroef deze in de vrouwelijke adapter) Verbindingen tuinplanten / auto en camper / boot / stoep en terras / raam / goot / dak...